YAMAHA FX SVHO 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 134

Funcionamento da função de controlo
33
que pode provocar um acidente.
[PWJ00042]
(2) Verificar se a alavanca de ajustamento
do ângulo do guiador regressa à posição
original e se o guiador fica firmemente
bloqueado.
PJU41801Saídas piloto da água de refrigeração
Com o motor em funcionamento, alguma da
água de refrigeração que circula no motor édescarregada pelas saídas piloto da água de
refrigeração.
Existem saídas piloto da água de refrigera-
ção a bombordo (esquerda) e a estibordo (di-
reita) do veículo. Para verificar o
funcionamento do sistema de refrigeração,
verificar se existe descarga de água pela sa-
ída piloto de bombordo (esquerda). Se não
houver descarga de água por esta saída,
desligar o motor e verificar se a tomada do
jacto está obstruída. (Consultar mais infor-
mações sobre a tomada do jacto na página
117.)
OBSERVAÇÃO:
Após o accionamento do motor, demorará
cerca de 60 segundos para a água come-
çar a ser descarregada pelas saídas piloto.
A descarga de água pode não ser constan-
te com o motor a funcionar ao ralenti. Se
esta situação se verificar, accionar ligeira-
mente o acelerador para garantir que a
descarga de água é adequada.
PJU40323Purgador de água
O purgador de água impede a entrada de
água no reservatório de combustível uma vez
que recolhe qualquer água que entre no tubo
de respiro do reservatório de combustível
caso o veículo vire de quilha.
1Alavanca de ajustamento do ângulo do
guiador
1
1Saída piloto da água de refrigeração (lado
de bombordo [esquerdo])
1
UF3J72P0.book Page 33 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 42 of 134

Funcionamento da função de controlo
34
Se houver água acumulada no purgador de
água, drená-la desapertando o bujão de dre-
nagem.
Para drenar a água do purgador de água:
(1) Colocar um reservatório de escoamento
ou um pano seco sob o purgador de
água.
(2) Desapertar gradualmente o bujão de
drenagem para drenar a água. Apanhar a
água com o reservatório de escoamento
ou com o pano seco de forma a não sal-
tar para o compartimento do motor. Se
saltar água para o veículo, certificar-se
de que a mesma é limpa com um pano
seco.
(3) Apertar firmemente o bujão de drena-
gem até parar.
1Purgador de água
2Bujão de drenagem
2
1
UF3J72P0.book Page 34 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 43 of 134

Operação do veículo aquático
35
PJU40013
Funções de operação do
veículo aquático
PJU43153Sistema do selector do sentido de
marcha
AVISO
PWJ01773
Verificar se existem obstáculos ou pes-
soas atrás antes de seleccionar a mar-
cha à ré.
Não tocar no deflector de marcha à ré
durante a operação do comando RiDE,
de modo a evitar o entalamento.
Se os comandos RiDE e do acelerador
estiverem a ser operados simultanea-
mente, não libertar apenas o comando
RiDE. Caso contrário, o veículo aquático
poderá acelerar mais rapidamente do
que o esperado, o que pode provocar
um acidente.
O comando RiDE e o comando do acelerador
só podem ser usados para mudar o movi-
mento de marcha avante ou de marcha à ré
do veículo aquático quando o motor está em
funcionamento. Quando se aperta o coman-
do RiDE, o deflector de marcha à ré desce e
desvia o jacto de água descarregado através
da tubeira do jacto para que o veículo aquá-
tico se desloque em marcha à ré ou fique em
ponto-morto. Quando se aperta o comando
do acelerador, o deflector de marcha à ré
sobe e o veículo aquático desloca-se em
marcha avante.
OBSERVAÇÃO:
Este modelo está equipado com uma fun-
ção que limita a velocidade do motor em
marcha à ré.
Quando o motor é ligado, o deflector de
marcha à ré desloca-se automaticamente
para a posição de ponto-morto.
Para seleccionar a marcha à ré:
(1) Libertar o comando do acelerador.
(2) Apertar o comando RiDE. O deflector de
marcha à ré desce, a velocidade do mo-
tor aumenta, o veículo aquático começa
a deslocar-se em marcha à ré e é mos-
UF3J72P0.book Page 35 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 44 of 134

Operação do veículo aquático
36
trado o indicador do selector do sentido
de marcha “R” (marcha à ré).
Para seleccionar o ponto-morto a partir da
marcha à ré:
Libertar o comando RiDE. O deflector de
marcha à ré retorna automaticamente à posi-
ção de ponto-morto e é mostrado o indica-dor do selector do sentido de marcha “N”
(ponto-morto).
OBSERVAÇÃO:
Embora a posição de ponto-morto ajude a
impedir a deslocação do veículo aquático
mesmo com o motor em funcionamento,
pode ocorrer algum movimento.
1Comando RiDE
1Deflector de marcha à ré
2Posição de marcha à ré
1“R” (Posição de marcha à ré)
1
1
2
1
1Comando RiDE
1Deflector de marcha à ré
2Posição de ponto-morto
1“N” (Posição de ponto-morto)
1
2
1
1
UF3J72P0.book Page 36 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 45 of 134

Operação do veículo aquático
37
Para seleccionar a marcha avante:
(1) Libertar o comando RiDE.
(2) Apertar o comando do acelerador. O de-
flector de marcha à ré sobe completa-
mente, a velocidade do motor aumenta,
o veículo aquático começa a deslocar-se
em marcha avante e é mostrado o indi-cador do selector do sentido de marcha
“F” (marcha avante).
OBSERVAÇÃO:
Se o comando RiDE for apertado enquanto o
comando do acelerador está apertado, o ve-
ículo aquático irá abrandar e, depois de pa-
rar, irá deslocar-se em marcha à ré.
1Comando do acelerador
1Deflector de marcha à ré
2Posição de marcha avante
1“F” (Posição de marcha avante)
1
2
1
1
UF3J72P0.book Page 37 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 46 of 134

Operação do veículo aquático
38
Para seleccionar o ponto-morto a partir da
marcha avante:
(1) Libertar o comando do acelerador.
(2) Apertar ligeiramente e libertar o coman-
do RiDE. Será mostrado o indicador do
selector do sentido de marcha “N” (pon-
to-morto).
OBSERVAÇÃO:
Se o comando RiDE for apertado continua-
mente, o deflector de marcha à ré muda para
a posição de marcha à ré.
PJU43161Sistema de caimento eléctrico
O interruptor de caimento eléctrico para cima
e o interruptor de caimento eléctrico para
baixo estão localizados no punho esquerdo
do guiador e são usados para alterar o ângu-
lo vertical da tubeira do jacto, que ajusta o
ângulo de caimento do veículo aquático. Osinterruptores só podem ser operados quan-
do o motor está em funcionamento.
Existem 5 posições: posição neutra, 2 posi-
ções de embicagem (a) e (b) e 2 posições de
acuamento (c) e (d).
Posições de embicagem (a) e (b)
Dá-se o abaixamento da proa, o que provoca
a diminuição do ângulo de caimento.
1“N” (Posição de ponto-morto)
1
1Interruptor de caimento eléctrico para cima
2Interruptor de caimento eléctrico para bai-
xo
1
2
(d)
(c)
(b)
(a)
(d)
(c)
(b)
(a)
UF3J72P0.book Page 38 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 47 of 134

Operação do veículo aquático
39
O movimento vertical da proa diminui e o ve-
ículo aquático fica em flutuação estacionária
mais rapidamente quando se acelerar.
Posições de acuamento (c) e (d)
Dá-se a elevação da proa, o que provoca o
aumento do ângulo de caimento.
Há menos resistência da água, pelo que a
aceleração em linha recta é melhorada.
OBSERVAÇÃO:
As características de desempenho do veículo
em termos de ângulo de caimento mudam
consoante as condições de funcionamento.
Para alterar o ângulo de caimento:
(1) Se o deflector de marcha à ré estiver na
posição de ponto-morto, comprimir li-
geiramente o comando do acelerador
para que o veículo aquático se desloque
para a frente.
(2) Premir o interruptor de caimento eléctri-
co para cima ou o interruptor de caimen-to eléctrico para baixo para seleccionar o
ângulo de caimento pretendido.
OBSERVAÇÃO:
Quando o deflector de marcha à ré se des-
loca para a posição de ponto-morto ou de
marcha à ré, a tubeira do jacto retorna au-
tomaticamente à posição de ponto-morto.
Quando o deflector de marcha à ré se des-
loca para a posição de marcha avante, a
tubeira do jacto muda automaticamente
para o ângulo de caimento seleccionado.
Quando o motor é desligado, a tubeira do
jacto retorna à posição de ponto-morto.
(d)
(c)
(b)N
(a)
1Interruptor de caimento eléctrico para cima
2Interruptor de caimento eléctrico para bai-
xo
1
2
UF3J72P0.book Page 39 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 48 of 134

Operação do veículo aquático
40
PJU40001
Modos de funcionamento do
veículo
PJU36787Modo de baixas rotações
O modo de baixas rotações é uma função
que limita a velocidade máxima do motor a
aproximadamente 70% da velocidade máxi-
ma no modo normal.
O modo de baixas rotações só pode ser ac-
tivado e desactivado utilizando o transmissor
do controlo remoto que é incluído com este
veículo aquático. (Ver as informações relati-
vas ao transmissor do controlo remoto na
página 28.)
OBSERVAÇÃO:
O modo de baixas rotações só pode ser ac-
tivado quando o motor é desligado no modo
de desbloqueio do Sistema de Segurança
Yamaha.
Activação e desactivação do modo de bai-
xas rotações
A activação do modo de baixas rotações
será confirmada pelo número de bips quan-
do o transmissor do controlo remoto for ac-
cionado e pela luz indicadora “L-MODE” do
centro de informações multifunções. (Ver as
informações sobre o centro de informações
multifunções na página 45.)
OBSERVAÇÃO:
Se o transmissor do controlo remoto for ac-
cionado enquanto o centro de informações
multifunções estiver em estado de espera, o
centro efectua a operação inicial e, em segui-
da, a definição fica seleccionada.
Para activar o modo de baixas rotações:
Premir o botão “L-Mode” (desbloquear) no
transmissor do controlo remoto durante mais
de 4 segundos. Quando o avisador acústico
soar três vezes e a luz indicadora “UNLOCK”
piscar três vezes, ficando depois acesa, a luz
indicadora “L-MODE” acende-se e o modo
de baixas rotações fica activado.
OBSERVAÇÃO:
Se o modo de baixas rotações for activado
imediatamente após a desactivação do visor
de informações, a luz indicadora “L-MODE”
não acenderá. A luz indicadora “L-MODE”
acenderá quando o motor for ligado.
1Transmissor do controlo remoto
Número de
bipsOperação do
modo de baixas
rotaçõesLuz indi-
cadora “L-
MODE”
Activado Acende
Desactivado Apaga
1Botão de selecção de modo “L-Mode”
(Modo L) (desbloqueio)
2Luz indicadora “L-MODE”
2
L-Mode1
UF3J72P0.book Page 40 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 49 of 134

Operação do veículo aquático
41
Para desactivar o modo de baixas rotações:
Premir o botão “L-Mode” (desbloquear) no
transmissor do controlo remoto durante mais
de 4 segundos. Quando o avisador acústico
soar duas vezes e a luz indicadora “UNLO-
CK” piscar duas vezes, ficando depois ace-
sa, a luz indicadora “L-MODE” apaga-se e o
modo de baixas rotações fica desactivado.
Quando o modo de baixas rotações é desac-
tivado, o veículo aquático retorna ao modo
de funcionamento normal.
PJU42484Modo de velocidade reduzida
O modo de velocidade reduzida é uma fun-
ção que mantém a velocidade do motor
numa definição fixa para operar o veículo a
baixas velocidades. Esta função só pode ser
usada para operação do veículo aquático em
marcha avante ou quando o mesmo está em
ponto-morto.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida só pode
ser activado estando decorridos 5 segun-
dos após o accionamento do motor.
Se o modo de velocidade reduzida for ac-
tivado quando o veículo aquático está em
ponto-morto, o deflector de marcha à ré
muda para a posição de marcha avante.
Activação e desactivação do modo de ve-
locidade reduzida
A activação do modo de velocidade reduzida
será confirmada pelo número de bips quan-
do o interruptor “NO-WAKE MODE” é premi-
do e pelo visor do velocímetro digital do
centro de informações multifunções. (Ver as
informações sobre o centro de informações
multifunções na página 45.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a activação da função
apoio a cruzeiro. (Ver as informações sobre a
função apoio a cruzeiro na página 42.)
Para activar o modo de velocidade reduzida:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “NO-
WAKE MODE”. Quando o avisador
acústico soa três vezes, rapidamente, e
começa a piscar “8” (se estiverem selec-
cionados quilómetros) ou “5” (se estive-
rem seleccionadas milhas) no visor do
velocímetro digital, o modo de velocida-
de reduzida é activado. Manter o coman-
do do acelerador na posição totalmente
fechada (ralenti) quando o modo de velo-
cidade reduzida estiver activado.
Número
de bipsFuncionamento do
modo de velocidade
reduzidaVisor do
velocíme-
tro digital
ActivadoComeça a
piscar
DesactivadoPára de
piscar
UF3J72P0.book Page 41 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page 50 of 134

Operação do veículo aquático
42
OBSERVAÇÃO:
O visor do velocímetro digital pisca continua-
mente enquanto o modo de velocidade redu-
zida estiver activado.
Para desactivar o modo de velocidade redu-
zida:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico toca duas vezes
rapidamente e o visor do velocímetro digital
pára de piscar quando o modo de velocidade
reduzida é desactivado.
Premir o interruptor “NO-WAKE MODE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida também é
desactivado quando o motor é desligado.
PJU37028Apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível utilizar a função apoio a cru-
zeiro entre as velocidades de motor de,
aproximadamente, 3000 r/min e 7000
r/min.
A função apoio a cruzeiro não pode ser ac-
tivada no modo de baixas rotações. (Ver os
procedimentos de activação do modo de
baixas rotações na página 40.)
Activação e desactivação da função apoio
a cruzeiro
A activação da função apoio a cruzeiro será
confirmada pelo número de bips quando é
premido o interruptor “SET”, o interruptor da
função apoio a cruzeiro para cima ou o inter-
ruptor da função apoio a cruzeiro para baixo
e pelo visor do velocímetro digital do centro
de informações multifunções. (Ver as infor-
mações sobre o centro de informações mul-
tifunções na página 45.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a activação do modo de
velocidade reduzida. (Ver as informações so-
1Interruptor “NO-WAKE MODE”
1
Número
de bipsFuncionamento da
função apoio a cru-
zeiroVisor do
velocíme-
tro digital
ActivadoComeça a
piscar
DesactivadoPára de
piscar
A velocidade do mo-
tor definida aumenta
ou diminuiContinua a
piscar
UF3J72P0.book Page 42 Friday, May 8, 2015 10:42 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 140 next >