YAMAHA FX SVHO 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 126
Funcionamiento de equipos
53
SJU40335
EquipamientoSJU45210Asientos
Los asientos frontales y traseros son des-
montables.
Desmonte los asientos para poder acceder a
la cámara del motor y al pañol estanco extraí-
ble.
Para desmontar el asiento trasero:
(1) Tire del cierre del asiento trasero hacia
arriba y luego levante la parte trasera del
asiento.
(2) Tire del asiento hacia atrás y extráigalo.Para montar el asiento trasero:
(1) Introduzca los salientes de la parte de-
lantera del asiento en los soportes que
hay en la cubierta.
(2) Presione la parte trasera del asiento ha-
cia abajo para que quede bien fija.
Para desmontar el asiento delantero:
(1) Desmonte el asiento trasero.
(2) Tire del cierre del asiento delantero y lue-
go levante la parte trasera del asiento.
1Cierre del asiento
1
1Cierre del asiento
1
UF3X70S0.book Page 53 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 62 of 126
Funcionamiento de equipos
54
(3) Tire del asiento hacia atrás y extráigalo.
Para montar el asiento delantero:
(1) Introduzca el saliente de la parte delante-
ra del asiento en el espacio debajo de la
guantera, como se muestra.
(2) Presione la parte trasera del asiento ha-
cia abajo para que quede bien fija.
(3) Sujete bien el asiento trasero en su posi-
ción original.
SJU31364Asidero
El asidero se usa al subir la moto desde el
agua y cuando el observador está sentado
hacia atrás. ¡ADVERTENCIA! No utilice el
asidero para levantar la moto de agua. El
asidero no está diseñado para aguantar el
peso de la moto de agua. Si el asidero se
rompe, la moto de agua puede caer y pro-
vocar daños personales graves.
[SWJ00022]
SJU37382
Asidero de embarque
El asidero de embarque se utiliza para em-
barcar en la moto desde el agua.
SJU34865Escalón del embarque
El escalón de embarque se usa para ayudar
a volver a embarcar en la moto desde el
agua.
Al subirse a la moto de agua, empuje el esca-
lón de embarque hasta que se detenga. El
1Asidero
1Asidero de embarque
1
1
UF3X70S0.book Page 54 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 63 of 126
Funcionamiento de equipos
55
escalón vuelve a la posición original de ma-
nera automática al soltarlo. ¡ADVERTENCIA!
No utilice el escalón de embarque para le-
vantar la moto de agua. El escalón de em-
barque no está diseñado para aguantar el
peso de la moto de agua. Si el escalón de
embarque se rompe, la moto de agua pue-
de caer y provocar daños personales gra-
ves.
[SWJ01212]
PRECAUCIÓN
SCJ00743
Utilice el escalón de embarque únicamen-
te para embarcar en el agua. No utilice el
escalón de embarque para ningún otro fin.
La moto de agua podría resultar dañada.
SJU34873Pasacabos de proa
El pasacabos de proa se utiliza para afirmar
un cabo a la moto de agua para transportarla,
amarrarla o remolcarla en caso de emergen-cia. (Consulte en la página 111 la información
relativa al remolque de la moto de agua).
SJU34882Pasacabos de popa
Los pasacabos de popa se utilizan para atar
un cabo a la moto de agua cuando se trans-
porta o se amarra.
SJU40423Cornamusa
La cornamusa se utiliza para amarrar un cabo
de esquí a la moto de agua cuando se remol-
ca a un practicante de wakeboarding o esquí
acuático. ¡ADVERTENCIA! No utilice la cor-
namusa para levantar la moto de agua. La
cornamusa no está diseñada para aguan-
tar el peso de la moto de agua. Si la corna-
musa se rompe, la moto de agua puede
1Escalón del embarque
1
1Pasacabos de proa
1Pasacabos de popa
1
11
UF3X70S0.book Page 55 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 64 of 126
Funcionamiento de equipos
56
caer y provocar daños personales graves.
[SWJ01511]
SJU34894
Cornamusas retráctiles (FX Cruiser
SVHO / FX Limited SVHO)
Las cornamusas retráctiles se utilizan para
afirmar un cabo a la moto de agua para ama-
rrarla.
Para utilizar una cornamusa retráctil, tire de
ella hacia arriba. La cornamusa retráctil vuel-
ve automáticamente a su posición original al
soltarla. ¡ADVERTENCIA! No utilice las cor-
namusas retráctiles para levantar la moto
de agua. Las cornamusas retráctiles no
están diseñadas para aguantar el peso de
la moto de agua. Si las cornamusas re-
tráctiles se rompen, la moto de agua pue-de caer y provocar daños personales
graves.
[SWJ00822]
FX Cruiser SVHO
FX Limited SVHO
SJU35148Pañoles
Esta moto de agua está dotada con los si-
guientes espacios de almacenamiento.
Solamente es impermeable al agua el pañol
estanco bien cerrado. Si lleva objetos que
deban mantenerse secos, guárdelos en una
bolsa impermeable.
Verifique que los pañoles estén bien cerrados
antes de utilizar la moto de agua.
SJU45250Pañol de proa
El compartimento de almacenamiento de
proa está situado debajo de la tapa.
1Cornamusa
1
1Cornamusa retráctil
1Cornamusa retráctil
1
1
UF3X70S0.book Page 56 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 65 of 126
Funcionamiento de equipos
57
Para abrir el compartimento de almacena-
miento de proa:
Tire del cierre de la tapa hacia atrás y, a con-
tinuación, levante la parte posterior de la ta-
pa.Para cerrar el compartimento de almacena-
miento de proa:
Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija.
SJU45080Guantera
La guantera se encuentra delante del asiento.
Para abrir la guantera:
Desenganche el cierre de la guantera y levan-
te la tapa.
1Cierre de la tapa
1Pañol de proa
Compartimento de almacenamiento de
proa:
Capacidad:
130.0 L (34.3 US gal, 28.6 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1
1
1Cierre de la guantera
1Guantera
1
1
UF3X70S0.book Page 57 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 66 of 126
Funcionamiento de equipos
58
Para cerrar la guantera:
Baje la tapa y, a continuación, enganche el
cierre de la guantera.
Para achicar el agua de la guantera:
(1) Extraiga los tapones de achique del fon-
do de l a g u a nt e r a p a r a q u e s al g a el a g u a.
(2) Vuelva a colocar bien sujetos los tapo-
nes de achique en sus posiciones origi-
nales.
SJU45220Pañol de popa
El pañol de popa se encuentra delante de la
plataforma de embarque.Para abrir el pañol de popa:
Desenganche el cierre del pañol de popa en
los dos lados y, a continuación, abra la tapa.
Para cerrar el pañol de popa:
Cierre la tapa y, a continuación, enganche el
cierre del pañol de popa en los dos lados.
NOTA:
La ranura para el cabo de esquí en la tapa del
pañol de popa se puede utilizar para estibar Guantera:
Capacidad:
17.0 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1Tapón de achique
1
1Cierre del pañol de popa
1Tapa del pañol de popa
2Pañol de popa
Pañol de popa:
Capacidad:
11.0 L (2.9 US gal, 2.4 Imp.gal)
Carga máxima:
1.5 kg (3 lb)
1
1
2
UF3X70S0.book Page 58 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 67 of 126
Funcionamiento de equipos
59
el cabo en el pañol mientras el cabo perma-
nece afirmado a la cornamusa.
SJU35175Portabebidas
El portabebidas está situado cerca del lado
de estribor (derecho) del centro de informa-
ción multifunción.
No coloque ningún objeto en el portabebidas
durante la navegación. De lo contrario, los
objetos que coloque pueden caerse del por-
tabebidas.
SJU37235Pañol estanco extraíble
El pañol estanco extraíble se encuentra de-
bajo del asiento trasero.
El compartimento es estanco cuando la tapa
está bien cerrada.Para abrir el pañol estanco extraíble:
(1) Desmonte el asiento trasero. (Consulte
en la página 53 las instrucciones de des-
montaje y montaje del asiento).
(2) Afloje la tapa y extráigala.
Para cerrar el pañol estanco extraíble:
(1) Coloque la tapa y apriétela hasta que
deje de girar.
(2) Sujete bien el asiento trasero en su posi-
ción original.
SJU42391Sujeción y cubierta del extintor
La sujeción y la cubierta del extintor se en-
cuentran en el pañol de proa.
1Ranura para el cabo de esquí
1Portabebidas
1
1
1Ta p a
1Pañol estanco extraíble
Pañol estanco extraíble:
Capacidad:
9.0 L (2.4 US gal, 2.0 Imp.gal)
Carga máxima:
3.0 kg (7 lb)
1
1
UF3X70S0.book Page 59 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 68 of 126
Funcionamiento de equipos
60
Utilización de la sujeción y la cubierta del ex-
tintor:
(1) Tire del cierre de la tapa hacia atrás y, a
continuación, levante la parte posterior
de la tapa.
(2) Desenganche la correa y retire la cubier-
ta del extintor.
(3) Coloque el extintor en el soporte y monte
la cubierta sobre el extintor.
(4) Sujete bien la cubierta y el extintor con la
correa.
(5) Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija. Verifiqueque la tapa esté bien cerrada antes de
utilizar la moto de agua.
SJU45291Soporte de montaje de piezas
opcionales
Hay un soporte de montaje para la instala-
ción de piezas opcionales situado cerca del
costado de babor (izquierdo) del centro de in-
formación multifunción.1Cierre de la tapa
1Sujeción y cubierta del extintor
2Correa
1
1
2
1Soporte de montaje de piezas opcionales
Carga máxima:
1.0 kg (2.2 lb)
1
UF3X70S0.book Page 60 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 69 of 126
Requisitos de utilización y manipulación
61
SJU31823
Requisitos de combustibleSJU45240Combustible
ADVERTENCIA
SWJ00283
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales en el momento de re-
postar, siga estas instrucciones.
La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. Si
ingiere algo de gasolina, inhala una gran
cantidad de sus vapores o se salpica los
ojos con ella, acuda inmediatamente al
médico. Si se salpica la piel con gasoli-
na, lávese con agua y jabón. Si se salpi-
ca la ropa con gasolina, cámbiese.
PRECAUCIÓN
SCJ01870
No utilice gasolina con plomo. La gaso-
lina con plomo puede dañar gravemente
el motor.
Evite que penetre agua y suciedad en el
depósito de combustible. Un combusti-
ble contaminado puede afectar al fun-
cionamiento del motor y averiarlo.
Utilice únicamente gasolina nueva que
se haya almacenado en contenedores
limpios.
Utilice únicamente gasolina con un oc-
tanaje en surtidor de 91 como mínimo o
un octanaje Research de 95 como míni-
mo. Una gasolina de bajo octanaje pue-
de dañar gravemente el motor.
Este motor Yamaha está diseñado para utili-
zar gasolina súper sin plomo con un octanaje
en surtidor [(R+M)/2] de 91 o superior o unoctanaje Research de 95 o superior. Si se
producen detonaciones (o autoencendido),
utilice una gasolina de otra marca.
NOTA:
Esta marca identifica el combustible reco-
mendado para esta moto de agua según
se especifica en la reglamentación europea
(EN228).
En el momento de repostar, compruebe
que el surtidor de gasolina tenga la misma
marca de identificación.
Gasohol
Hay dos tipos de gasohol: el gasohol que
contiene etanol y el que contiene metanol.
Puede utilizarse gasohol al etanol si el conte-
nido de este no supera el 10% y el combus-
tible cumple con el requisito de octanaje
mínimo. El E-85 es una mezcla con un 85%
de etanol y, por tanto, no se debe utilizar en
esta moto de agua. Todas las mezclas que
contengan más de un 10% de etanol pueden
dañar el sistema de combustible y ocasionar
problemas de rendimiento del motor.
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol, ya que puede dañar el sistemaCombustible recomendado:
Gasolina súper sin plomo con un oc-
tanaje mínimo de
91
(Octanaje en surtidor) = (R + M)/2
95 (Octanaje Research)
E10
UF3X70S0.book Page 61 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM
Page 70 of 126
Requisitos de utilización y manipulación
62
de combustible u ocasionar problemas de
rendimiento del motor.
Para llenar el depósito de combustible:
(1) Antes de repostar, pare el motor. No se
suba ni se siente sobre la moto de agua.
No fume mientras reposta y evite asimis-
mo repostar donde haya chispas, llamas
vivas u otras fuentes de combustión.
(2) Sitúe la moto de agua en una zona bien
ventilada y en posición horizontal.
(3) Retire los asientos y compruebe el nivel
de combustible. (Consulte en la página
53 las instrucciones de desmontaje y
montaje del asiento).
(4) Afloje el tapón de llenado y extráigalo.
(5) Añada lentamente combustible al tan-
que.(6) Deje de llenar cuando el nivel llegue
aproximadamente a 50 mm (2 in) de la
parte superior del depósito. Evite llenar
excesivamente el depósito de combusti-
ble. Dado que el combustible se expan-
de al calentarse, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depó-
1Tapón de llenado de combustible
1
Capacidad del depósito de combusti-
ble:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
UF3X70S0.book Page 62 Thursday, August 23, 2018 11:01 AM