YAMAHA FZ1-N 2009 Betriebsanleitungen (in German)
Page 21 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
3
Kühlflüssigkeitstempe-
raturAnzeige Bedingungen Verfahrensweise
Unter 39 °C
(Unter 103 °F)Die Meldung “Lo” wird ange-
zeigt.OK. Weiterfahren.
40–116 °C
(104–242 °F)Temperatur wird angezeigt. OK. Weiterfahren.
117–139 °C
(243–283 °F)Temperaturanzeige blinkt.
Warnlicht leuchtet auf.Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf
laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeits-
temperatur sinkt.
Wenn die Temperatur nicht sinkt, Motor
abstellen. (Siehe Seite 6-40.)
Über 140 °C
(Über 284 °F)Die Meldung “HI” blinkt.
Warnlicht leuchtet auf.Motor abstellen und abkühlen lassen.
(Siehe Seite 6-40.)
U2D1G3G0.book Page 6 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 22 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
3
GAU11532
Motorstörungs-Warnleuchte“”
Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt,
wenn im elektrischen Stromkreis der den
Motor überwacht, ein Problem detektiert
wird. Lassen Sie in diesem Fall die Strom-
kreis-Prüfeinrichtung von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen. (Beschreibung
der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite
3-11.)
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-
lung “ON” geprüft werden. Falls die Warn-
leuchte nicht einige Sekunden lang auf-
leuchtet und danach erlischt, den
elektrischen Stromkreis von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GAU11544
ABS-Warnleuchte“” (für ABS-Model-
le)
Wenn diese Warnleuchte während des
Fahrens aufleuchtet oder zu blinken be-
ginnt, arbeitet das ABS möglicherweise
nicht korrekt. Tritt dies auf, lassen Sie das
System sobald wie möglich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. (Siehe
Seite 3-15.)
WARNUNG
GWA10081
Leuchtet die ABS-Warnleuchte auf oder
beginnt sie während der Fahrt zu blin-
ken, wechselt das Bremssystem zum
konventionellen Bremsvorgang. Des-
halb darauf achten, dass das Rad wäh-
rend einer Notbremsung nicht blockiert.
Leuchtet die Warnleuchte während der
Fahrt auf oder beginnt sie zu blinken,
lassen Sie das Bremssystem sobald wie
möglich von einer Yamaha-Fachwerk-statt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-
lung “ON” geprüft werden.
Sollte die Warnleuchte jedoch nicht auf-
leuchten bzw. nicht erlöschen, den Strom-
kreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU38621
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige Se-
kunden lang aufleuchtet und dann erlischt,
den elektrischen Stromkreis von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken,
um anzuzeigen, dass das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört
die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.
Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung für das Wegfahrsper-
ren-System ausgestattet. (Beschreibung
der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite
3-11.)
ABS
U2D1G3G0.book Page 7 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 23 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
3
GAU3942A
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12422
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
gen der Multifunktionsmesser-Einheit
vorgenommen werden, muss das Fahr-
zeug im Stillstand sein. Werden Einstel-
lungen während der Fahrt vorgenom-
men, kann dies den Fahrer ablenken und die Unfallgefahr erhöhen.Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet:
einen Geschwindigkeitsmesser (zeigt
die Fahrgeschwindigkeit an)
einen Drehzahlmesser (zeigt die Mo-
tordrehzahl an)
einen Kilometerzähler (zeigt die insge-
samt gefahrenen Kilometer an)
zwei Tageskilometerzähler (zeigen die
seit dem letzten Zurücksetzen auf Null
gefahrenen Kilometer an)
einen Reservekilometerzähler (der die
zurückgelegte Strecke anzeigt, seit-
dem das linke Segment des Kraftstoff-
messers zu blinken begonnen hat)
eine Uhr
einen Kraftstoffmesser
eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige
eine Lufteinlasstemperaturanzeige
eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
eine LCD und einen Drehzahlmesser-
Helligkeits-Kontrollmodus
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass der
Schlüssel auf “ON” steht, bevor Sie
den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” verwenden.
Nur für U.K.: Um die Geschwindig-
keitsanzeige und den Kilometer-/Ta-
geskilometerzähler von Kilometer auf Meilen (oder umgekehrt) umzuschal-
ten, drücken Sie den Wahlknopf “SE-
LECT” mindestens eine Sekunde lang.
Drehzahlmesser
Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht
die Überwachung der Motordrehzahl, um
sie im optimalen Leistungsbereich zu hal-
ten.
Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht wird, wandert die Nadel des Dreh-
zahlmessers zur Prüfung des elektrischen
Stromkreises einmal über den ganzen
Drehzahlbereich und kehrt danach wieder
zurück auf Null.
1. Kühlflüssigkeits-/Lufteinlasstemperatur-An-
zeige
2. Geschwindigkeitsmesser
3. Drehzahlmesser
4. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraft-
stoffreserve-Kilometerzähler
5.“SELECT”-Taste
6.“RESET”-Taste
7. Uhr
8. Kraftstoffmesser
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
U2D1G3G0.book Page 8 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 24 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
3
ACHTUNG
GCA10031
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.Roter Bereich: 12000 U/min und darüber
Uhr
Die Digitaluhr wird angezeigt, sobald der
Schlüssel auf “ON” gedreht wird. Die Uhr
kann außerdem 10 Sekunden lang ange-
zeigt werden, indem man auf den Wahl-
knopf “SELECT” drückt, während der Zünd-
schlüssel auf “OFF”, “LOCK” oder“”
steht.
Uhr stellen1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.2. Den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig
mindestens zwei Sekunden lang ge-
drückt halten.
3. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die
Stunden mit dem Rückstellknopf “RE-
SET” einstellen.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
ken beginnt.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Minuten einzustellen.
6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken
und loslassen, um die Uhr zu starten.
Kilometerzähler-BetriebsartenDrücken Sie den Wahlknopf “SELECT”, um
in folgender Reihenfolge zwischen dem Ki-
lometerzähler “ODO” und den Tageskilo-
meterzähler-Betriebsarten “TRIP A” und
“TRIP B” umzuschalten:
TRIP A → TRIP B → ODO → TRIP A
Wenn die Kraftstoffmenge im Kraftstofftank
auf 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal) ab-
sinkt, beginnt das linke Segment des Kraft-
stoffmessers zu blinken und die Kilometer-
zähleranzeige wechselt automatisch zum
Reservekilometerzähler-Modus “F-TRIP”,
der die zurückgelegte Strecke ab diesem
Zeitpunkt aufzeichnet. Mit dem Wahlknopf
“SELECT” kann in diesem Fall in folgender
Reihenfolge zwischen den verschiedenen
Betriebsarten umgeschaltet werden:
F-TRIP → TRIP A → TRIP B → ODO → F-
TRIP
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers auf Null, den Wahlknopf “SELECT”
drücken und dann den Rückstellknopf “RE-
SET” mindestens eine Sekunde lang ge-
drückt halten. Falls der Reservekilometer-
zähler nicht manuell zurückgestellt wird,
geschieht dies automatisch, sobald nach
dem Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren
wurden.1. Uhr
1. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraft-
stoffreserve-Kilometerzähler
U2D1G3G0.book Page 9 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 25 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
3
Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvorrat
in Richtung “E” (leer) ab. Wenn das letzte
Segment ganz links zu blinken beginnt, so
bald wie möglich nachtanken.HINWEISDieser Kraftstoffmesser ist mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung ausgestattet. Falls im
Stromkreis ein Problem detektiert wird, wird
der folgende Vorgang so lange wiederholt,
bis die Fehlfunktion korrigiert worden ist: “E”
(leer), “F” (voll) und Symbol“” werden
acht Mal aufblinken und dann für etwa 3 Se-
kunden erlöschen. In diesem Fall den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-statt überprüfen lassen.Kühlflüssigkeits-Temperaturmodus
Der Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit an.
Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um
zwischen der Kühlflüssigkeits- und der Luft-
einlasstemperaturanzeige umzuschalten.
HINWEI
S
Wird die Kühlflüssigkeits-Temperaturanzei-
ge ausgewählt, wird eine Sekunde lang “C”
angezeigt und dann wird die Kühlflüssig-keitstemperatur angezeigt.ACHTUNG
GCA10021
Den Motor bei Überhitzung nicht weiter laufen lassen.Lufteinlasstemperaturmodus
Die Lufteinlass-Temperaturanzeige zeigt
die Temperatur der Luft an, die in das Luft-
filtergehäuse eingesogen wird. Den Rück-
stellknopf “RESET” drücken, um zwischen
der Kühlflüssigkeits- und der Lufteinlass-
temperaturanzeige umzuschalten.
HINWEIS
Auch wenn die Anzeige auf Lufteinlas-
stemperatur eingestellt ist, wird die
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte aufleuchten, wenn der Motor
überhitzt.
Wenn der Zündschlüssel auf “ON” ge-
dreht wird, zeigt automatisch die Kühl-
flüssigkeitstemperatur an, auch wenn
die Lufteinlasstemperatur angezeigt
worden ist, bevor der Schlüssel auf
“OFF” gestellt wurde.
1. Kraftstoffmesser
1. Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige
1. Lufteinlasstemperaturanzeige
U2D1G3G0.book Page 10 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 26 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
3
Wird die Lufteinlasstemperaturanzei-
ge gewählt, wird “A” eine Sekunde
lang angezeigt, woraufhin dann die Lufteinlasstemperatur angezeigt wird.
Stromkreis-Prüfeinrichtung
Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prüf-
einrichtung für die Prüfung verschiedener
Stromkreise ausgestattet.
Falls in einem dieser Stromkreise ein Pro-
blem detektiert wird, leuchtet die Motorstö-
rungs-Warnleuchte auf und die Anzeige
zeigt einen zweistelligen Fehlercode an.
Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung für das Wegfahrsper-
ren-System ausgestattet.Falls in den Stromkreisen des Wegfahr-
sperren-Systems ein Problem detektiert
wird, blinkt die Anzeigeleuchte des Weg-
fahrsperren-Systems auf und die Anzeige
zeigt einen zweistelligen Fehlercode an.
HINWEI
S
Falls die Anzeige den Fehlercode 52 an-
zeigt, könnte dies durch eine Störbeeinflus-
sung vom Transponder verursacht werden.
Tritt diese Fehleranzeige auf, versuchen Sie das Folgende.
1. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.HINWEISSicherstellen, dass keine anderen Wegfahr-
sperren-Schlüssel in der Nähe des Zünd-
schlosses sind, und dass immer nur ein
Wegfahrsperren-Schlüssel am selben
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr-
sperren-Systems können Signalüberlage-
rungen verursachen, wodurch der Motor
möglicherweise nicht angelassen werden kann.
2. Falls der Motor anspringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.3. Falls der Motor nicht mit einem oder
beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Re-
gistrierung des Codes und beide Stan-
dardschlüssel zu einer Yamaha-Fach-
werkstatt und lassen Sie die
Standardschlüssel re-registrieren.
Wenn die Anzeige einen Fehlercode an-
zeigt, notieren Sie die Codenummer und
lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
ACHTUNG
GCA11590
Erscheint auf dem Anzeigefeld ein Feh-
lercode, sollte das Fahrzeug so bald wie
möglich überprüft werden, um mögliche
Beschädigungen des Motors zu vermei-den.
1. Fehlercode-AnzeigeU2D1G3G0.book Page 11 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 27 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
3
LCD- und Drehzahlmesser-Helligkeits-
Kontrollmodus
Mit dieser Funktion können Sie die Hellig-
keit der LCD-Anzeigen und des Drehzahl-
messers entsprechend den Lichtverhältnis-
sen der Umgebung einstellen.
Helligkeit einstellen1. Den Schlüssel auf “OFF” drehen.
2. Den Wahlknopf “SELECT” drücken
und halten .
3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen
und dann, nach fünf Sekunden, den
Wahlknopf “SELECT” wieder freige-
ben.4. Drücken Sie den Rückstellknopf “RE-
SET”, um die gewünschte Helligkeit zu
wählen.
5. Drücken Sie den Wahlknopf “SE-
LECT”, um die gewünschte Helligkeit
zu bestätigen. Die Anzeige kehrt zur
Betriebsart Kilometerzähler oder Ta-
geskilometerzähler zurück.
GAU12331
Diebstahlanlage (Sonderzube-
hör) Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb-
stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach-
werkstatt installiert werden. Wenden Sie
sich für mehr Informationen an einen
Yamaha-Vertragshändler.
1. Drehzahlmesser-Konsole
2. Drehzahlmesser-Nadel
3. LCD
4. Helligkeitspegel
U2D1G3G0.book Page 12 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 28 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
3
GAU12347
Lenkerarmaturen Links
Rechts
GAU12350
Lichthupenschalter“”
Drücken Sie diese Taste, um die Schein-
werfer kurz aufleuchten zu lassen.
GAU12400
Abblendschalter“/”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf“”, zum Einschalten des Abblend-
lichts den Schalter auf“” stellen.
GAU12460
Blinkerschalter“/”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach“” drücken. Vor dem Linksabbiegen
den Schalter nach“” drücken. Sobald
der Schalter losgelassen wird, kehrt er in
seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker
auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12500
Hupenschalter“”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU12660
Motorstoppschalter“/”
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo-
tors auf“” stellen. Diesen Schalter
auf“” stellen, um den Motor in einem
Notfall, z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder
wenn der Gaszug klemmt, zu stoppen.
GAU12711
Starterschalter“”
Zum Anlassen des Motors diesen Schalter
betätigen. Vor dem Starten die Anweisun-
gen zum Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 5-1.
GAU44710
Die Motorstörungs-Warnleuchte und die
ABS-Warnleuchte (nur für ABS-Modell)
leuchten auf, wenn der Schlüssel in die
Stellung “ON” gedreht und der Startknopf
gedrückt wird, damit wird jedoch keine Stö-
rung angezeigt.
GAU12733
Warnblinkschalter“”
Mit dem Zündschlüssel in der Stellung “ON”
oder“”, diesen Schalter benutzen, um
die Warnblinkanlage einzuschalten (alle
Blinker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer ge-
fährlichen Stelle anhalten muss.
1. Lichthupenschalter“”
2. Abblendschalter“/”
3. Blinkerschalter“/”
4. Hupenschalter“”
5. Warnblinkschalter“”
1. Motorstoppschalter“/”
2. Starterschalter“”U2D1G3G0.book Page 13 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 29 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
3
ACHTUNG
GCA10061
Das Warnblinklicht nicht über einen län-
geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-rie entladen könnte.
GAU12820
Kupplungshebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der
linken Seite des Lenkers. Um das Getriebe
auszukuppeln, den Hebel in Richtung Len-
kergriff ziehen. Um das Getriebe einzukup-
peln, den Hebel freigeben. Der Hebel sollte
schnell gezogen und langsam losgelassen
werden, um reibungslosen Kupplungsbe-
trieb zu erzielen.
Der Kupplungshebel beherbergt einen An-
lasssperrschalter als Teil des Anlasssperr-
systems. (Siehe Seite 3-27.)
GAU12870
Fußschalthebel Der Fußschalthebel befindet sich links vom
Motor und wird zusammen mit dem Kupp-
lungshebel betätigt, wenn die Gänge des
Synchrongetriebes, ausgestattet mit 6-Ge-
schwindigkeiten, gewechselt werden.
1. Kupplungshebel
1. Fußschalthebel
U2D1G3G0.book Page 14 Friday, July 11, 2008 9:56 AM
Page 30 of 106
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
3
GAU26823
Handbremshebel Der Handbremshebel befindet sich auf der
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung
der Vorderradbremse den Hebel zum Len-
kergriff ziehen.
Der Bremshebel ist mit einem Einstellrad für
die Bremshebelposition ausgestattet. Um
den Abstand zwischen dem Bremshebel
und dem Lenkergriff einzustellen, das Ein-
stellrad drehen, während Sie den Hebel
vom Lenkergriff weggedrückt halten. Die
geeignete Einstellung auf dem Einstellrad
muss mit der“”-Markierung auf dem
Handbremshebel fluchten.
GAU12941
Fußbremshebel Der Fußbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Motorrads. Zur Betäti-
gung der Hinterradbremse den Fußbrems-
hebel niederdrücken.
GAU26792
ABS (für ABS-Modelle) Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha
ist elektronisch geregelt und weist einen ge-
trennten Regelkreis für Vorder- und Hinter-
radbremse auf. Das elektronische ABS-
Steuergerät ist mit zwei Mikroprozessoren
bestückt. Sollte die Automatik aussetzen,
reagieren die Bremsen völlig normal auf
eine Betätigung der Bremshebel.
WARNUNG
GWA10090
Das ABS vermag nur lange Brems-
wege zu verkürzen.
Je nach Fahrbahnzustand kann
sich der Bremsweg unter Einsatz
des ABS sogar verlängern. Deshalb
stets einen der Fahrgeschwindig-
keit entsprechend ausreichenden Sicherheitsabstand wahren.
HINWEIS
Die Bremsen werden mit dem aktivier-
ten Antiblockiersystem (ABS) in der
üblichen Weise betätigt. An den
Bremshebeln könnte ein Pulsieren
wahrgenommen werden, was unter
diesen Umständen normal ist.
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
1. Handbremshebel
2. Einstellrad der Handbremshebelposition
3.“” Markierung
4. Abstand zwischen Handbremshebel und
Lenkergriff
1. Fußbremshebel
U2D1G3G0.book Page 15 Friday, July 11, 2008 9:56 AM