YAMAHA FZ1-N 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
6
PAU1770A
Tabela de lubrificação e manutenção periódica NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.

A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 10000 km (6000 mi).

Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessáriasferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Tubo de combustí-
velVerifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos.√√√√√
2*Velas de igniçãoVerifique o estado.
Limpe e corrija a distância.√√
Substitua.√√
3*VálvulasVerifique a folga das válvulas.
Ajuste.Cada 40000 km (24000 mi)
4Elemento do filtro
de arSubstitua.√
5 EmbraiagemVerifique o funcionamento.
Ajuste.√√√√√
6*Tr a vão dianteiroVerifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.√√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
U2D1P3P0.book Page 3 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 52 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
6
7*Tr a vão traseiroVerifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.√√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
8*Tubos dos travõesVerifique se apresentam fendas
ou danos.√√√√√
Substitua. De 4 em 4 anos
9*RodasVerifique se apresentam desgaste
ou danos.√√√√
10*PneusVerifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.√√√√√
11*Rolamentos de rodaVerifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.√√√√
12*Braço oscilanteVerifique o funcionamento e se
apresenta uma folga excessiva.√√√√
13Corrente de trans-
missãoVerifique a folga, o alinhamento e
o estado da corrente.
Ajuste e lubrifique minuciosamen-
te a corrente com lubrificante es-
pecial para correntes de anel de
vedação em O.A cada 1000 km (600 mi) e depois de lavar o motociclo ou de conduzir à chuva
14*Rolamentos da di-
recçãoVerifique a folga dos rolamentos e
se a direcção está dura.√√√√√
Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.Cada 20000 km (12000 mi) N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U2D1P3P0.book Page 4 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 53 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
6
15*Fixadores do chas-
sisCertifique-se de que todas as por-
cas, cavilhas e parafusos estão
devidamente alinhados.√√√√√
16Eixo de pivô da ala-
vanca do travãoLubrifique com graxa de silicone.√√√√√
17Eixo de pivô do pe-
dal do travãoLubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.√√√√√
18Eixo de pivô da ala-
vanca da embraia-
gemLubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.√√√√√
19Eixo de pivô do pe-
dal de mudança de
velocidadesLubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.√√√√√
20 Descanso lateralVerifique o funcionamento.
Lubrifique.√√√√√
21*Interruptor do des-
canso lateralVerifique o funcionamento.√√√√√√
22*Forquilha dianteiraVerifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.√√√√
23*Amortecedor de
choquesVerifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo.√√√√
24*Braço do relé de
suspensão traseira
e pontos de articu-
lação do braço de li-
gaçãoVerifique o funcionamento.√√√√
25*Injecção de com-
bustívelAjuste a velocidade de ralenti do
motor e a sincronização.√√√√√√ N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U2D1P3P0.book Page 5 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 54 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
6
26Óleo do motorMude.
Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo.√√√√√√
27Cartucho do filtro
de óleo do motorSubstitua.√√√
28*Sistema de refrige-
raçãoVerifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de re-
frigerante.√√√√√
Mude. De 3 em 3 anos
29*Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiroVerifique o funcionamento.√√√√√√
30Peças de movimen-
to e cabosLubrifique.√√√√√
31*Compartimento do
punho do acelera-
dor e caboVerifique o funcionamento e a fol-
ga.
Se necessário, ajuste da folga do
cabo do acelerador.
Lubrifique o compartimento do
punho do acelerador e o cabo.√√√√√
32*Sistema de indução
de arVerifique se a válvula de corte de
ar, a válvula por diapasão e o
tubo possuem danos.
Se necessário, substitua todo o
sistema de indução de ar.√√√√√
33*Silencioso e tubo
de escapeVerifique se o(s) grampo(s) de pa-
rafuso está(estão) solto(s).√√√√√ N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)U2D1P3P0.book Page 6 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 55 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
6
PAU18680
NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que tem de ser limpo com ar
comprimido para evitar que seja danificado.
O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais frequentemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.

Assistência do travão hidráulico
Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de líquidos do travões.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.Substitua os tubos do travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
34*Luzes, sinais e in-
terruptoresVerifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.√√√√√√ N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U2D1P3P0.book Page 7 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 56 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
PAU18751
Remoção e instalação do painel O painel ilustrado tem de ser retirado para
se efectuarem alguns dos trabalhos de ma-
nutenção descritos neste capítulo. Consulte
esta secção sempre que precisar de retirar
e instalar o painel.
PAU19281
Painel A
Remoção do painelRetire o parafuso e, de seguida, puxe o pai-
nel para fora conforme ilustrado.Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, de-
pois, instale o parafuso.FZ1-N
FZ1-NA
1. Painel A
1. Painel A
2. Parafuso
U2D1P3P0.book Page 8 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 57 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
PAU19652
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificadologo que possível.PRECAUÇÃO
PCA10840
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quando puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trásenquanto a empurra para dentro. Vela de ignição especificada:
NGK/CR9EK
1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Distância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Binário de aperto:
Ve l a d e i g n ição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U2D1P3P0.book Page 9 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 58 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
PAU19907
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e depois verifique o nível
do óleo através da janela de verifica-
ção situada no lado inferior direito do
cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo)
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.4. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar o
óleo do cárter.
NOTA
Ignore os passos 5–7 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo.
5. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
U2D1P3P0.book Page 10 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 59 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
6. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTA
Certifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado.
7. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário.8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a em conformidade
com o momento de aperto especifica-
do.
9. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
Momento de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Momento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do mo-
tor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
U2D1P3P0.book Page 11 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page 60 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobrequaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11620

Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.

Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO
PCA10400
Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-que o veículo.11. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o. Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)1. Especificação “CD”
2.“ENERGY CONSERVING II”
1
2
U2D1P3P0.book Page 12 Monday, July 14, 2008 6:05 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >