YAMAHA FZS 2009 Betriebsanleitungen (in German)
Page 81 of 104
Wartung und Pflege
74
stoffstabilisator gemäß Herstelleranweisung
zugeben, dann den Motor starten.
(6) Den Motor etwa drei Minuten lang im
Leerlauf betreiben und überwachen.
Falls der Motor während der Spülung
stoppt, den Wasserhahn sofort zudrehen
und die obigen Schritte wiederholen.
ACHTUNG: Den Kühlwasserkanälen
kein Wasser zuführen, wenn der Motor
nicht läuft. Das Wasser könnte durch
den Schalldämpfer in den Motor ge-
langen und ernsthafte Motorschäden
verursachen.
[GCJ00122]
(7) Den Wasserhahn zudrehen und dann
das zurückgebliebene Wasser aus den
Kühlwasserkanälen ablassen; dazu den
Gashebel 10 bis 15 Sekunden lang ab-
wechselnd betätigen und wieder loslas-
sen.
(8) Den Motor ausschalten.
(9) Die Schlauchkupplung demontieren und
den Deckel schließen.
(10) Den Rücksitz und das wasserdichte Ab-
lagefach montieren.
GJU36911Schmierung
(1) Alle Züge wie Gas- und Lenkungszüge
schmieren.
Die Seilzüge mit Marinefett druckschmie-
ren, sodass etwaige Feuchtigkeit zwi-
schen Seilzug und Seilzughülle heraus-
gespült wird.(2) Die auf Seite 83 aufgeführten “Schmier-
stellen” des Wasserfahrzeugs schmie-
ren.
GJU33681Batterie
Vor einer etwa einmonatigen Stilllegung die
Batterie ausbauen, aufladen und an einem
kühlen, lichtgeschützten Ort lagern.
(1) Zuerst das Minuskabel (–), dann das
Pluskabel (+) und den Entlüftungs-
schlauch lösen, anschließend die Batte-
rie aus dem Wasserfahrzeug herausneh-
men.
(2) Das Batteriegehäuse mit Leitungswasser
reinigen.
(3) Die Batteriepole, falls schmutzig oder
korrodiert, mit einer Drahtbürste reinigen.
(4) Die Batterie vollständig aufladen.
(5) Die Batteriepole mit Yamaha Marine Gre-
ase oder Yamaha Grease A einfetten.
(6) Mindestens zweimal im Monat den Lade-
zustand der Batterie prüfen und diese
ggf. aufladen. ACHTUNG: Die Batterie
muss stets geladen sein. Das Lagern
im entladenen Zustand fügt der Batte-
rie bleibende Schäden zu.
[GCJ00101]
Zur Kontrolle des Ladezustands der Batterie
entweder die Säuredichte prüfen oder die
Batteriespannung an beiden Polen messen.
Falls die Batteriespannung unter 12 V liegt,
die Batterie aufladen.
Es wird empfohlen, die Säuredichte von ei-
nem Yamaha-Händler prüfen und die Batterie
aufladen zu lassen. Wenn Sie die Wartung
der Batterie selbst durchführen, die beim Bat-
terie-Test- und Ladegerät mitgelieferte Be-
triebsanleitungen lesen und befolgen.
Säuredichte (Bezugswert):
1.28 bei 20 °C (68 °F)
UF2C70G0.book Page 74 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 82 of 104
Wartung und Pflege
75
GJU33731Das Wasserfahrzeug reinigen
Das Wasserfahrzeug vor dem längeren Einla-
gern reinigen.
(1) Den Rumpf, den Lenker und die Jetdü-
sen-Einheit mit Frischwasser abwa-
schen.
(2) Den Motor und den Motorraum mit
Frischwasser abspülen. Das gesamte
Wasser ablaufen lassen und verbliebene
Feuchtigkeit mit sauberen, trockenen
Lappen aufwischen. ACHTUNG: Motor
und Motorraum nicht mit Hochdruck-
Wasserstrahl reinigen, dies kann zu
ernsthaften Motorschäden führen.
[GCJ00111]
(3) Die Außenseiten des Motors mit einem
Rostschutzmittel und Schmiermittel ein-
sprühen.
(4) Den Rumpf mit einem abriebfesten
Wachs wachsen.
(5) Alle Bauteile aus Vinyl und Gummi, wie
z.B. Sitz- und Motorraumdichtungen, mit
einem Vinyl-Pflegemittel abwischen.
GJU33762
Wartung und Einstellungen
Regelmäßige Inspektion, Einstellung und
Schmierung hält Ihr Wasserfahrzeug im si-
chersten und effektivsten Zustand. Die Si-
cherheit unterliegt der Verantwortung des Ei-
gentümers des Wasserfahrzeugs. Die
ordnungsgemäße Wartung muss durchge-
führt werden, damit Abgaswerte und Ge-
räuschpegel innerhalb der zulässigen Grenz-
werte bleiben. Die wichtigsten Punkte der
Inspektion des Wasserfahrzeugs, Einstellung
und Schmierung, werden auf den folgenden
Seiten beschrieben.
Originale Yamaha-Ersatzteile und optionales
Zubehör für Ihr Wasserfahrzeug erhalten Sie
von Ihrem Yamaha-Händler.
Denken Sie daran, dass Defekte, die aus der
Montage von Teilen oder Zubehör entstehen,
deren Qualität nicht den Originalteilen von
Yamaha entspricht, nicht von der beschränk-
ten Garantie abgedeckt sind.
Wartung, Austausch und Reparatur des
Abgasreinigungssystems und dessen
Bauteile dürfen von einer Marinemotor-
werkstatt oder von Einzelpersonen ausge-
führt werden. Garantiereparaturen müs-
sen jedoch von einem autorisierten
Yamaha Marine-Händler durchgeführt
werden.
WARNUNG
GWJ00311
Falls nicht anders vorgeschrieben, darauf
achten, dass der Motor bei der Wartung
ausgeschaltet ist. Wenn keine Erfahrung
im Warten von Maschinen besteht, sollte
diese Arbeit von einem Yamaha-Händler
oder einem anderen qualifizierten Mecha-
niker ausgeführt werden.
UF2C70G0.book Page 75 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 83 of 104
Wartung und Pflege
76
GJU33811Betriebsanleitung und Werkzeugsatz
Es ist ratsam, die Betriebsanleitung und den
Werkzeugsatz immer mitzuführen, wenn Sie
das Wasserfahrzeug in Betrieb nehmen. Um
die Betriebsanleitung und den Werkzeugsatz
bequem verstauen zu können, ist das Was-
serfahrzeug mit einem Ablagebeutel ausge-
stattet.
Um diese Materialien vor Wasserschäden zu
schützen, ist es ratsam, diese in einer was-
serfesten Tasche aufzubewahren.
Die in dieser Anleitung enthaltenen War-
tungsinformationen dienen dazu, dass Sie,
als Eigentümer, Wartungsarbeiten und kleine
Reparaturen selbst durchführen können. Die
im Werkzeugsatz enthaltenen Werkzeuge
sind für diese Zwecke ausreichend. Es könn-
te jedoch außerdem ein Drehmomentschlüs-
sel nötig sein, um Muttern und Schrauben
festzuziehen.
1Werkzeugbeutel
2Schraubenzieher
316-mm-Steckschlüssel
410/12-mm-Steckschlüssel
5Zange
6Gabelschlüssel
7Schlauchkupplung
UF2C70G0.book Page 76 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 84 of 104
Wartung und Pflege
77
GJU37060Tabelle der Wartungsintervalle
Folgende Tabelle gilt als Richtlinie für die regelmäßige Wartung. In Abhängigkeit der Einsatz-
bedingungen kann es allerdings notwendig werden, die Wartungsintervalle zu verkürzen.
Das“”-Symbol kennzeichnet Wartungsarbeiten, die vom Eigentümer ausgeführt werden
können.
Das“”-Symbol kennzeichnet Wartungsarbeiten, die vom Yamaha-Händler ausgeführt wer-
den müssen.
Bezeichnung BetriebNach den ersten Danach alle
Seite 10
Stun-
den50
Stun-
den100
Stun-
den100
Stun-
den200
Stun-
den
6 Mona-
te12 Mo-
nate12 Mo-
nate24 Mo-
nate
ZündkerzenKontrollieren, reini-
gen, einstellen81
SchmierstellenSchmieren 83
Innere Motorkom-
ponentenSchmieren*2
50 Betriebsstunden bzw. 12 Monate—
QSTS-SeilzügeSchmieren—
Zwischenantriebs-
gehäuseSchmieren 83
KraftstoffsystemKontrollieren 79
KraftstofftankKontrollieren, reini-
gen79
LangsamstlaufKontrollieren, einstel-
len85
Drosselklappen-
welleKontrollieren—
KühlwasserkanäleAusspülen
*173
WassereinlasssiebKontrollieren, reini-
gen—
BilgensiebReinigen—
Sieb der elektri-
schen Bilgenpum-
peKontrollieren, reini-
gen—
FlügelradKontrollieren—
JetdüsenwinkelKontrollieren, einstel-
len80
LenkergelenkKontrollieren—
QSTS-Mechanis-
musKontrollieren, einstel-
len—
UF2C70G0.book Page 77 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 85 of 104
Wartung und Pflege
78
*1 Nach jeder Fahrt auszuführen.
*2 Vor längerer Lagerung auszuführen.
Schaltseilzug und
UmkehrklappeKontrollieren, einstel-
len80
GasseilzugKontrollieren, einstel-
len81
Heck-Ablass-
schraubenKontrollieren, erneu-
ern52
BatterieKontrollieren, laden 84
GummikupplungKontrollieren—
MotorhalterungKontrollieren—
Schraubverbin-
dungenKontrollieren—
LuftfiltereinsatzKontrollieren 80
MotorölErneuern
50 Betriebsstunden bzw. 12 Monate79
ÖlfilterErneuern 79
VentilspielKontrollieren, einstel-
len— Bezeichnung BetriebNach den ersten Danach alle
Seite 10
Stun-
den50
Stun-
den100
Stun-
den100
Stun-
den200
Stun-
den
6 Mona-
te12 Mo-
nate12 Mo-
nate24 Mo-
nate
UF2C70G0.book Page 78 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 86 of 104
Wartung und Pflege
79
GJU34212Kraftstoffsystem kontrollieren
WARNUNG
GWJ00381
Auslaufender Kraftstoff kann zu Feuer
oder einer Explosion führen.
Das Fahrzeug regelmäßig auf auslaufen-
den Kraftstoff überprüfen.
Wenn ein Kraftstoffleck besteht, muss
das ganze Kraftstoffsystem von einem
qualifizierten Mechaniker repariert wer-
den. Nach unsachgemäßen Reparaturen
könnte der Betrieb des Wasserfahr-
zeugs zu einem Sicherheitsrisiko wer-
den.
Das Kraftstoffsystem auf Lecks, Risse und
Störungen untersuchen. Bei Problemen einen
Yamaha-Händler zu Rate ziehen.
Kontrollieren:
Kraftstofftank-Deckel und -dichtung auf Be-
schädigung
Kraftstoff im Tank auf Wasser und Schmutz
Kraftstofftank auf Schäden, Risse und
Lecks
Kraftstoffschläuche und Anschlüsse auf
Schäden, Risse und Lecks
Entlüftungskanäle auf LecksGJU34230Kraftstofftank
Den Kraftstofftank auf Lecks und Wasser-
rückstände untersuchen. Falls Wasser im
Kraftstofftank vorliegt oder der Kraftstofftank gereinigt werden muss, das Wasserfahrzeug
von einem Yamaha-Händler warten lassen.
GJU36951Motoröl und Ölfilter
WARNUNG
GWJ00340
Das Motoröl bleibt nach dem Ausschalten
des Motors noch sehr heiß. Falls Motoröl
mit der Haut oder Kleidung in Berührung
kommt, könnten Verbrennungen erfolgen.
ACHTUNG
GCJ00991
Den Motor nicht mit zu viel oder zu wenig
Öl betreiben, andernfalls kann der Motor
Schaden nehmen.
Es wird empfohlen, das Motoröl von einem
Yamaha-Händler wechseln zu lassen. Wenn
Sie sich jedoch entscheiden, das Öl selbst zu
wechseln, befragen Sie einen Yamaha-Händ-
ler.
1Kraftstofftank
1
UF2C70G0.book Page 79 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 87 of 104
Wartung und Pflege
80
GJU34311Luftfiltereinsatz
Den Luftfiltereinsatz gemäß den in der Tabel-
le der Wartungsintervalle angegebenen Ab-
ständen von einem Yamaha-Händler kontrol-
lieren lassen.
GJU34321Jetdüsenwinkel kontrollieren
Kontrollieren, ob Lenker und Jetdüse sich
leichtgängig betätigen lassen.
Den Lenker beidseitig bis zum Anschlag
schwenken und kontrollieren, ob die Differenz
zwischen den Abständen A und B der Jetdü-
se vorschriftsmäßig sind. Falls schwergängig oder falsch eingestellt,
die Steuerung von einem Yamaha-Händler
warten lassen.
GJU36590Schaltseilzug kontrollieren
Den Schalthebel auf Rückwärtsfahrt stellen. Empfohlenes Motoröl:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Ölsorte:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Ölmenge:
Mit Ölfilterwechsel:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Ohne Ölfilterwechsel:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Gesamtmenge:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Differenz zwischen A und B:
Maximal 5 mm (0.20 in)
A
A
B
B
UF2C70G0.book Page 80 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 88 of 104
Wartung und Pflege
81
Sicherstellen, dass die Umkehrklappe den
Anschlag berührt.
Falls die Umkehrklappe den Anschlag nicht
berührt, diese von einem Yamaha-Händler
warten lassen.
GJU37480Gashebel kontrollieren
Den Gashebel mehrmals betätigen, um si-
cherzustellen, dass er, wenn losgelassen, in
die Schließstellung (Leerlaufstellung) zurück-
kehrt. Ebenfalls kontrollieren, ob das Gashe-
belspiel sich im Sollbereich befindet.
(1) Den Lenker in die niedrigste Position
bringen und geradeaus nach vorne rich-
ten. (Für nähere Angaben siehe “Teles-
kopisches Steuersystem” auf Seite 30.)
(2) Den Gashebel betätigen und loslassen.(3) Das Gashebelspiel in der Schließstellung
(Leerlaufstellung) des Hebels kontrollie-
ren.
Falls der Gashebel sich nicht leichtgängig be-
wegt oder das Spiel nicht der Vorgabe ent-
spricht, das Wasserfahrzeug von einem
Yamaha-Händler warten lassen.
GJU37041Zündkerzen reinigen und
Elektrodenabstand einstellen
WARNUNG
GWJ00350
Beim Aus- und Einbau der Zündkerze dar-
auf achten, dass der Porzellanisolator
nicht beschädigt wird. Ein beschädigter
Isolator kann zu Funkenbildung führen,
was eine Feuer- oder Explosionsgefahr
darstellt.
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil
des Motors und ist leicht zu kontrollieren. Der
Zustand der Zündkerze gibt Aufschluss über
den Zustand des Motors. Wenn zum Beispiel
eine Zündkerze eine deutlich unterschiedli-
che Farbe aufweist, könnte ein Problem im
Motor vorliegen. Versuchen Sie nicht, Proble-
me selbst zu diagnostizieren. Lassen Sie das
1Anschlag
1Gashebelspiel
Gashebelspiel:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1
UF2C70G0.book Page 81 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 89 of 104
Wartung und Pflege
82
Wasserfahrzeug von einem Yamaha-Händler
warten.
Da die Zündkerzen unter der ständigen Ein-
wirkung von Hitze und Ölkohleablagerungen
rasch verschleißen, sollten sie regelmäßig
ausgebaut und kontrolliert werden. Falls die
Elektroden zu stark abgebrannt oder übermä-
ßig mit Ablagerungen bedeckt sind, sollte die
Zündkerze durch eine neue, vorschriftsmäßi-
ge Zündkerze erneuert werden.
Zündkerze demontieren:
(1) Die Sitze demontieren. (Für nähere An-
gaben zur Sitz-Montage und -Demonta-
ge siehe Seite 25.)
(2) Die Schrauben der Motorabdeckung lö-
sen und dann die Abdeckung entfernen.
(3) Die Zündkerzenstecker-Schrauben lösen
und dann den Zündkerzenstecker abneh-
men. ACHTUNG: Keine Werkzeuge
zum Aus- oder Einbau der Zündker-
zenstecker verwenden, dies kann den
Zündspulenstecker beschädigen. Es
kann vorkommen, dass der Zündker-
zenstecker im Bereich der Gummi-
dichtung festsitzt. Zum Abnehmen
bzw. Anbringen des Zündkerzenste-ckers sollte dieser beim Herausziehen
bzw. Andrücken lediglich etwas hin
und her gedreht werden.
[GCJ00211]
HINWEIS:
Vor dem Abnehmen des heckseitigen Zünd-
kerzensteckers zunächst den Kabelbinder lö-
sen, der den Kabelbaum sichert.
(4) Die Zündkerze ausbauen.
Den Elektrodenabstand mit einer Fühler-
lehre messen. Die Zündkerze erneuern
bzw. den Elektrodenabstand korrigieren.
Zündkerze montieren:
(1) Die Dichtungsoberfläche reinigen. Empfohlene Zündkerze:
LFR6A
1Motorabdeckungs-Schraube
2Motorabdeckung
1 2
1Zündkerzenstecker-Schraube
2Zündkerzenstecker
3Kabelbinder
1Elektrodenabstand
Elektrodenabstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
1
2
3
UF2C70G0.book Page 82 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM
Page 90 of 104
Wartung und Pflege
83
(2) Das Zündkerzengewinde sauber wi-
schen.
(3) Die Zündkerze einschrauben und dann
vorschriftsmäßig festziehen.
HINWEIS:
Steht beim Montieren der Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kann
das Anzugsdrehmoment annähernd erreicht
werden, indem die Zündkerze mit dem Zünd-
kerzenschlüssel aus dem Bordwerkzeug zu-
nächst handfest und dann eine weitere 1/4 bis
1/2 Drehung angezogen wird. Die Zündkerze
so bald wie möglich mit einem Drehmoment-
schlüssel vorschriftsmäßig festziehen.
(4) Vor dem Aufstecken des Zündkerzenste-
ckers den Stecker und die Zündkerze
ggf. trockenwischen. Den Zündkerzen-
stecker nach unten drücken, bis er sicher
einrastet, danach die Zündkerzenste-
cker-Schrauben einschrauben und mit
dem vorgeschriebenen Drehmoment an-
ziehen.
Falls der heckseitige Zündkerzenstecker
gelöst wurde, den Kabelbaum nach dem
Anbringen des Zündkerzensteckers mit
dem Kabelbinder sichern.
(5) Die Motorabdeckung sowie deren
Schrauben anbringen und dann die Sitz-
bank montieren.
GJU37490Schmierstellen
Bewegliche Bauteile mit wasserfestem Fett
schmieren, damit sie sich reibungslos bewe-
gen.
Gasseilzug (lenkerseitig)
Steuerseilzug (lenkerseitig)
Steuerseilzug (jetdüsenseitig)
QSTS-Bolzen (jetdüsenseitig) Anzugsdrehmoment der Zündkerze:
24.5 Nm (2.50 kgf-m, 18.1 ft-lb)
Anzugsdrehmoment der Schrauben des
Zündkerzensteckers:
7.6 Nm (0.77 kgf-m, 5.6 ft-lb)
Empfohlenes wasserfestes Fett:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Grea-
se A
UF2C70G0.book Page 83 Tuesday, November 4, 2008 4:13 PM