YAMAHA FZS SVHO 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Page 41 of 116
Betrieb des Wasserfahrzeugs
34
GJU42650Schnell-Trimmsystem (Q.S.T.S.)
Der Q.S.T.S.-Wähler ist in den linken Lenker-
griff integriert und wird betätigt, um den verti-
kalen Winkel der Jetdüse einzustellen, wo-
durch sich der Trimmwinkel des
Wasserfahrzeugs ändert.
Es stehen fünf Stellungen zur Verfügung: die
Neutralstellung, zwei zur Bugsenkung (a) und
(b) und zwei zur Buganhebung (c) und (d).
Positionen zur Bugsenkung (a) und (b)
Der Bug bewegt sich nach unten, wodurch
der Trimmwinkel kleiner wird.
Die vertikale Bewegung des Bugs wird ver-
mindert, und das Wasserfahrzeug kommt
beim Beschleunigen schneller ins Gleiten.
Positionen zur Buganhebung (c) und (d)
Der Bug bewegt sich nach oben, wodurch
der Trimmwinkel größer wird.Der Wasserwiderstand ist geringer, wodurch
die Geradeaus-Beschleunigung verbessert
wird.
HINWEIS:
Das Fahrverhalten des Wasserfahrzeugs än-
dert sich entsprechend dem Trimmwinkel
und den Betriebsbedingungen.
Trimmwinkel ändern:
(1) Die Motordrehzahl auf weniger als 3000
U/min bringen.
(2) Den Q.S.T.S.-Entriegelungshebel betäti-
gen und den Q.S.T.S.-Wähler in die ge-
wünschte Stellung drehen. ACHTUNG:
Der Q.S.T.S.-Wähler darf nicht bei ei-
ner Motordrehzahl von 3000 U/min
oder höher betätigt werden, andern-
1Q.S.T.S.-Wähler
(c)
(d)(a)
(b)
(b)
(a) (d)
(c)
1(d)
(c)
(b)N
(a)
UF3K72G0.book Page 34 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 42 of 116
Betrieb des Wasserfahrzeugs
35
falls könnte das System Schaden neh-
men.
[GCJ00014]
(3) Den Entriegelungshebel freigeben und
sicherstellen, dass der Q.S.T.S.-Wähler
in seiner Position sicher verriegelt ist.
GJU40001
Betriebsarten des
Wasserfahrzeugs
GJU42760Niedrigdrehzahl-Betriebsart
In der Niedrigdrehzahl-Betriebsart wird die
maximale Motordrehzahl auf etwa 60% der
maximalen Motordrehzahl in der Standard-
Betriebsart begrenzt.
Die Niedrigdrehzahl-Betriebsart kann nur
über die zum Wasserfahrzeug gehörende
Fernbedienung aktiviert und deaktiviert wer-
den. (Weitere Angaben zur Fernbedienung
siehe Seite 27.)
HINWEIS:
Der Niedrigdrehzahl-Betriebsmodus kann
nur aktiviert werden, wenn der Motor ausge-
schaltet und das Yamaha Security System
entriegelt ist.
Aktivieren und deaktivieren des Niedrig-
drehzahl-Betriebsmodus
Die Aktivierung des Niedrigdrehzahl-Be-
triebsmodus wird beim Betätigen der Fern-
bedienung durch Pieptöne und durch die
“L-MODE”-Kontrollleuchte im Doppelinstru-
ment bestätigt. (Weitere Angaben zur Bedie-
nung des Doppelinstruments siehe Seite 37.)
1Q.S.T.S.-Wähler
2Q.S.T.S.-Entriegelungshebel
1Fernbedienung
UF3K72G0.book Page 35 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 43 of 116
Betrieb des Wasserfahrzeugs
36
HINWEIS:
Wird die Fernbedienung betätigt, während
das Doppelinstrument sich im Bereitschafts-
modus befindet, wird die Einstellung erst
nach der Initialisierungsphase der Instrumen-
te bestätigt.
Zum Aktivieren des Niedrigdrehzahl-Be-
triebsmodus:
Den Knopf “L-Mode” (entriegeln) an der Fern-
bedienung mindestens 4 Sekunden lang drü-
cken. Nachdem der Piepton dreimal ertönt
sowie die “UNLOCK”-Kontrollleuchte drei-
mal blinkt und dann eingeschaltet bleibt, wird
die Kontrollleuchte “L-MODE” eingeschaltet
und der Niedrigdrehzahl-Betriebsmodus wird
aktiviert.
HINWEIS:
Wird der Niedrigdrehzahl-Betriebsmodus so-
fort nach dem Ausschalten der Informations-
anzeige eingeschaltet, wird die “L-MODE”-
Kontrollleuchte nicht eingeschaltet. Die “L-MODE”-Kontrollleuchte wird beim Starten
des Motors eingeschaltet.
Zum Deaktivieren des Niedrigdrehzahl-Be-
triebsmodus:
Den Knopf “L-Mode” (entriegeln) an der Fern-
bedienung mindestens 4 Sekunden lang drü-
cken. Nachdem der Piepton zweimal ertönt
sowie die “UNLOCK”-Kontrollleuchte zwei-
mal blinkt und dann eingeschaltet bleibt, wird
die Kontrollleuchte “L-MODE” ausgeschaltet
und der Niedrigdrehzahl-Betriebsmodus wird
deaktiviert. Wurde die Niedrigdrehzahl-Be-
triebsart deaktiviert, kehrt das Wasserfahr-
zeug in die Standard-Betriebsart zurück.
Piepser er-
töntBedienen des
Niedrigdrehzahl-
Betriebsmodus“L-
MODE”-
Kontroll-
leuchte
EingeschaltetBrennt
auf
Ausgeschaltet Erlischt
1“L-Mode”-Entriegelungsknopf
2“L-MODE”-Kontrollleuchte
L-Mode1
2
UF3K72G0.book Page 36 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 44 of 116
Bedienung der Instrumente
37
GJU37433
Doppelinstrument
Das Doppelinstrument informiert über ver-
schiedene Zustände des Wasserfahrzeugs.
Initialisierungsphase des Doppelinstru-
ments
Wenn das Doppelinstrument aktiviert wird,
schlagen die Geschwindigkeits- und Dreh-
zahlmessernadeln einmal aus, alle Segmente
der Informationsanzeige erscheinen und alle
Kontrollleuchten leuchten auf. Nach zwei Se-
kunden erlöschen die Warnleuchte “WAR-
NING” sowie alle Kontrollleuchten der Infor-
mationsanzeige, woraufhin die Instrumente
betriebsbereit sind.
HINWEIS:
Die “UNLOCK”-Kontrollleuchte wird beim
Starten des Motors ausgeschaltet.
Bereitschaftsmodus des Doppelinstru-
ments
Wenn das Doppelinstrument innerhalb 25
Sekunden nach Ausschalten des Motors kei-
nen Impuls erhält, schaltet es ab und geht auf
den Bereitschaftsmodus über. Nach erneu-
tem Anlassen des Motors kehren die Anzei-gen in ihren letzten Betriebszustand zurück,
woraufhin die Instrumente betriebsbereit
sind.
GJU37444Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Ge-
schwindigkeit des Wasserfahrzeugs in Bezug
zur Wasseroberfläche an.
Die Fahrgeschwindigkeit des Wasserfahr-
zeugs kann auf der inneren Skala mit den
kleinen Ziffern in Kilometern pro Stunde
“km/h” und auf der äußeren Skala mit den
großen Ziffern in Meilen pro Stunde “mph”
abgelesen werden.
GJU37245Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Motordrehzahl
an.
Die Ziffern auf der Anzeige geben die Motor-
drehzahl × 1000 rpm (U/min) an.
1Geschwindigkeitsmesser
2Informationsanzeige
3Drehzahlmesser
4“Volt/Hour”-Knopf
5Kontrollleuchte “UNLOCK”
6“L-MODE”-Kontrollleuchte
7Warnleuchte “WARNING”
123
7 6 5 4
UF3K72G0.book Page 37 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 45 of 116
Bedienung der Instrumente
38
GJU35027Informationsanzeige
Die Informationsanzeige informiert über Be-
triebsbedingungen des Wasserfahrzeugs.
GJU37265Betriebsstundenzähler/Spannungsmes-
ser
Der Betriebsstundezähler/Spannungsmesser
verfügt über Funktionen zur Messung der Be-
triebsstunden und zur Spannungsmessung.
Durch Umschalten des Messgeräts kann es
entweder als Betriebsstundenzähler oder als
Spannungsmesser verwendet werden.
HINWEIS:
Die Vorgabe ab dem Yamaha-Werk ist der
Betriebsstundenzähler.Betriebsstundenzähler
Der Betriebsstundenzähler zeigt die gesamte
Anzahl der Motor-Betriebsstunden an, seit
das Wasserfahrzeug neu war.
HINWEIS:
Der gemessene Zeit bleibt erhalten, auch
wenn die Batterie-Stromversorgung unter-
brochen wird.
Von Betriebsstundenzähler auf Spannungs-
messer umstellen:
Den “Hour Volt”-Knopf (Betriebsstun-
den/Volt) mindestens eine Sekunde lang drü-
cken. Die Anzeige wechselt vom Spannungs-
messer zum Betriebsstundenzähler.
Spannungsmesser
Der Spannungsmesser zeigt die Batterie-
spannung an.
Wenn die Batteriespannung normal ist, wer-
den ca. 12 V angezeigt.
Falls die Batteriespannung stark abfällt, zeigt
der Spannungsmesser “LO” an. Falls die Bat-
teriespannung stark ansteigt, zeigt das Span-
nungsmesser “HI” an. Wenn “LO” oder “HI”
angezeigt wird, das Wasserfahrzeug an Land
bringen und von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
1Kraftstoffanzeige
2Reserve-Warnanzeige
3Motortemperatur-Warnanzeige
4Motor-Warnanzeige
5Öldruck-Warnanzeige
6Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
1Betriebsstundenzähler/Spannungsmesser
12345
6
1
1“Volt/Hour”-Knopf
2Betriebsstundenzähler
1
2
UF3K72G0.book Page 38 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 46 of 116
Bedienung der Instrumente
39
Von Spannungsmesser auf Betriebsstunden-
zähler umstellen:
Den “Hour Volt”-Knopf (Betriebsstun-
den/Volt) mindestens eine Sekunde lang drü-
cken. Die Anzeige wechselt vom Betriebs-
stundenzähler zum Spannungsmesser.
GJU37272Kraftstoffanzeige
Die Kraftstoffanzeige zeigt die im Tank ver-
bleibende Kraftstoffmenge an. Die verblei-
bende Kraftstoffmenge wird durch vier Anzei-
gesegmente angezeigt, die bei
abnehmendem Kraftstoffstand nacheinander
verschwinden.
HINWEIS:
Die Genauigkeit der Kraftstoffanzeige hängt
von den Betriebsbedingungen ab. Diese
Funktion dient lediglich als Referenz.
GJU37285Kraftstoffstand-Warnung
Wenn der Kraftstoffvorrat im Tank unter ca.
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal) fällt, blinken das
unterste Anzeigensegment, die Reserve-
Warnanzeige und die Warnleuchte “WAR-
NING”, und der Warnsummer ertönt perio-
disch.
Wenn die Reserve-Warnleuchte aktiviert ist,
so schnell wie möglich auftanken. (Weitere
Angaben zum Befüllen des Kraftstofftanks
siehe Seite 50.)
Nach dem Tanken werden die Warnsignale
gelöscht, sobald der Motor wieder gestartet
wird.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
“Hour Volt”-Knopf (Betriebsstunden/Volt)
drücken.
GJU37294Öldruck-Warnung
Falls der Öldruck stark abfällt, blinken die Öl-
druck-Warnleuchte und die Warnleuchte
“WARNING” und der Warnsummer ertönt pe-
1“Volt/Hour”-Knopf
2Spannungsmesser
1Kraftstoffanzeige
1
2
1
UF3K72G0.book Page 39 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 47 of 116
Bedienung der Instrumente
40
riodisch. Gleichzeitig wird die maximale Mo-
tordrehzahl begrenzt.
Wenn die Öldruck-Warnanzeige erscheint,
sofort die Motordrehzahl drosseln, das Was-
serfahrzeug an Land bringen und den Motor-
ölstand kontrollieren. (Weitere Angaben zum
Kontrollieren des Motorölstands siehe Seite
53.) Falls ausreichend Öl vorhanden ist, das
Wasserfahrzeug von einem Yamaha-Händler
kontrollieren lassen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
“Hour Volt”-Knopf (Betriebsstunden/Volt)
drücken.
GJU37304Motorüberhitzungs-Warnung
Falls die Motortemperatur stark ansteigt,
blinken die Motortemperatur-Warnleuchte
und die Warnleuchte “WARNING”, und der
Warnsummer ertönt periodisch. Anschlie-
ßend hören die Motortemperatur-Warnleuch-
te und die Warnleuchte “WARNING” auf zu
blinken und bleiben durchgehend an, und
auch der Warnsummer ertönt durchgehend. Gleichzeitig wird die maximale Motordreh-
zahl begrenzt.
Wenn die Motortemperatur-Warnanzeige
aufleuchtet, sofort die Motordrehzahl dros-
seln, das Wasserfahrzeug an Land bringen
und kontrollieren, ob bei laufendem Motor
Wasser aus dem backbordseitigen (linken)
Kühlwasser-Kontrollauslass austritt. Falls
kein Wasser austritt, den Motor ausschalten
und dann den Jeteinlass auf Verstopfung un-
tersuchen. (Weitere Angaben zum Jeteinlass
siehe Seite 100.) ACHTUNG: Falls die Ursa-
che der Überhitzung nicht ausfindig ge-
macht und behoben werden kann, einen
Yamaha-Händler zu Rate ziehen. Wird der
Motor weiterhin mit hoher Drehzahl be-
trieben, könnten schwere Motorschäden
entstehen.
[GCJ00042]
UF3K72G0.book Page 40 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 48 of 116
Bedienung der Instrumente
41
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
“Hour Volt”-Knopf (Betriebsstunden/Volt)
drücken.
GJU37313Motorstörungs-Warnung
Falls eine Sensorstörung oder ein Kurz-
schluss festgestellt wird, blinken die Motor-
Warnleuchte und die Warnleuchte “WAR-
NING”, und der Warnsummer ertönt perio-
disch.
Wenn die Motor-Warnleuchte aufleuchtet,
sofort die Motordrehzahl drosseln, das Was-
serfahrzeug an Land bringen und den Motor
von einem Yamaha-Händler kontrollieren las-
sen.
HINWEIS:
Um den Warnsummer auszuschalten, den
“Hour Volt”-Knopf (Betriebsstunden/Volt)
drücken.
UF3K72G0.book Page 41 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 49 of 116
Bedienung der Ausrüstung
42
GJU40334
AusrüstungGJU42203Sitze
Der vordere und der hintere Sitz sind demon-
tierbar.
Die Sitze demontieren, um Zugang zum Mo-
torraum und zum abnehmbaren wasserdich-
ten Ablagefach zu erhalten.
Rücksitz demontieren:
(1) Den Rücksitz-Entriegelungshebel hoch-
ziehen und dann die Rückseite des Sit-
zes nach oben ziehen.
(2) Den Sitz nach hinten ziehen und entfer-
nen.Rücksitz montieren:
(1) Die Vorsprünge an der Vorderseite des
Sitzes in die Halterungen am Deck ein-
stecken.
(2) Die Rückseite des Sitzes nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
Vordersitz demontieren:
(1) Den Rücksitz demontieren.
1Sitzbank-Entriegelungshebel
1
UF3K72G0.book Page 42 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM
Page 50 of 116
Bedienung der Ausrüstung
43
(2) Den Vordersitz-Entriegelungshebel
hochziehen und dann die Rückseite des
Sitzes nach oben ziehen.
(3) Den Sitz nach hinten ziehen und entfer-
nen.
Vordersitz montieren:
(1) Den Vorsprung an der Vorderseite des
Sitzes in die Halterung am Deck einste-
cken.(2) Die Rückseite des Sitzes nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
(3) Den Rücksitz sicher an seine ursprüngli-
che Position montieren.
GJU37372Haltegriffe
Die Haltegriffe werden vom rückwärts bli-
ckenden Beobachter benutzt. WARNUNG!
Der Handgriff darf nicht zum Heben des
Wasserfahrzeugs verwendet werden. Der
Handgriff ist nicht dafür konzipiert, das
Gewicht des Wasserfahrzeugs zu tragen.
Beim Brechen des Handgriffs könnte das
Wasserfahrzeug fallen und dadurch
schwerer Schaden entstehen.
[GWJ00022]
1Sitzbank-Entriegelungshebel
1
1Haltegriff
1
UF3K72G0.book Page 43 Thursday, July 9, 2015 11:50 AM