ESP YAMAHA GP1300R 2007 Manuale duso (in Italian)
Page 4 of 94
Informazioni importanti contenute nel manuale
Nome / posizione:T. Tsuchiya / Presidente della YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.(identificazione della persona autorizzata a firmare per conto
del produttore della moto d’acqua o del suo rappresentante autorizzato)
Firma: (o sigla equivalente)
Data e luogo di emissione: 1 / settembre / 2006, Schiphol-Rijk, Paesi Bassi
IDENTIFICAZIONE DEL MOTORE/DEI MOTORI COPERTI
DALLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ciclo combustione: 2 tempi4 tempi
Numero(i) unico(i) di identificazione motore
o codice(i) della famiglia di motoriCertificato di controllo del tipo CE
(per lo scarico)
60T LC*2003/44*10011
REQUISITI
ESSENZIALInorme
altro
documento/
metodo
normativofile
tecnicoSpecificare più dettagliatamente
(* = norma vincolante)
I.A progettazione e costruzioneEN ISO 13590
I.B emissioni di scarico**EN ISO 8178-1:1996
I.C emissioni sonore**EN ISO 14509
Moduli per l’accertamento della conformità utilizzati:
per la costruzione: A
Aa B+C B+D B+E B+F G H
per le emissioni sonore: Aa G H
per le emissioni di scarico: B+E B+D B+C B+F G H
Altre Direttive Comunitarie applicate:
Direttiva 89/336/CEE relativa alla compatibilità elettromagnetica (CEM),
utilizzando le seguenti norme, per l’emissione CISPR12, per l’immunitá
generica EN61000-6-2
DESCRIZIONE DEL MEZZONumero di identificazione del modello, a partire da
Nome del modello / Nome commerciale:GP1300-F / GP1300R Categoria di progetto: C D
U S Y A M 01I6A12 7–0 -
La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto l’unica responsabilità del
produttore della moto d’acqua. Dichiaro per conto del produttore della moto d’acqua
che il modello del mezzo ed il motore/i motori citati sopra sono conformi a tutti i requisiti
essenziali applicabili nel modo specificato e sono conformi al tipo per cui è stato
emesso il certificato (sono stati emessi i certificati) di controllo del tipo CE.
UF1G74H0.book Page 2 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 5 of 94
Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU30170
Al proprietario/conducente
Grazie per aver scelto una moto d’acqua
Yamaha.
Questo Manuale del proprietario/conducente
contiene informazioni utili per l’utilizzo, la ma-
nutenzione e l’assistenza corretti. Per even-
tuali chiarimenti sul funzionamento o la
manutenzione della vostra moto d’acqua, ri-
volgetevi ad un concessionario Yamaha.
Questo manuale non è un corso di navigazio-
ne sicura o di nautica. Se questa è la vostra
prima moto d’acqua o se avete cambiato la
vostra moto d’acqua con una con la quale non
avete dimestichezza, per la vostra comodità e
sicurezza, vi preghiamo di sottoporvi ad
un’adeguata preparazione prima di utilizzarla.
Inoltre, qualsiasi concessionario Yamaha o
club nautico potrà consigliarvi scuole nautiche
o istruttori competenti.
Poiché la Yamaha persegue una politica ba-
sata sulla continua ottimizzazione dei propri
prodotti, è possibile che il modello in vostro
possesso non corrisponda esattamente a
quanto descritto in questo Manuale del pro-
prietario/conducente. I dati tecnici possono
variare senza preavviso.
Questo manuale deve essere considerato
come parte integrante della moto d’acqua e
deve accompagnarla sempre, anche in caso
di successiva rivendita.
In questo manuale, le informazioni particolar-
mente importanti sono state evidenziate
come segue:
Il simbolo di pericolo significa ATTEN-
ZIONE! STARE ATTENTI! È COINVOLTA LA
VOSTRA SICUREZZA!
AVVERTENZA
HWJ00060
Il mancato rispetto di una AVVERTENZA
può comportare infortuni gravi o il deces-
so del conducente, del passeggero, di per-
sone presenti nelle vicinanze, o degli
addetti al controllo o alla riparazione della
moto d’acqua.
ATTENZIONE:
HCJ00090
Un richiamo di ATTENZIONE indica la ne-
cessità di precauzioni particolari da pren-
dersi per evitare di danneggiare la moto
d’acqua.
NOTA:
Una NOTA fornisce informazioni utili per faci-
litare o chiarire le varie procedure.
HJU30230
WaveRunner GP1300R
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CON-
DUCENTE
©2006 Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima Edizione, giugno 2006
Tutti i diritti riservati.
Qualsiasi riproduzione o uso non auto-
rizzato
senza il permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd
sono espressamente vietati.
Stampato in USA
UF1G74H0.book Page 3 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 6 of 94
Contenuti
Etichette importanti........................... 1
Numeri di identificazione ................ 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) .......................................... 1
Numero di identificazione dello
scafo (HIN) ..................................... 1
Numero di serie del motore ............... 1
Informazioni sul modello ................ 2
Targhetta del fabbricante .................. 2
Etichette importanti ........................ 3
Etichette di pericolo ........................... 4
Altre etichette .................................... 7
Informazioni sulla sicurezza............. 9
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua .... 9
Limitazioni alla navigazione ......... 10
Requisiti per l’utilizzo della moto
d’acqua ...................................... 11
Equipaggiamento consigliato ....... 14
Informazioni sui rischi ................... 14
Caratteristiche della moto
d’acqua ...................................... 15
Regole per una navigazione
sicura ......................................... 16
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ...................................... 16
Caratteristiche e funzioni ............... 18
Ubicazione dei componenti
principali .................................... 18
Utilizzo dei comandi ed altre
funzioni ...................................... 22
Sella ................................................ 22
Cofano ............................................. 22
Tappo del bocchettone del
serbatoio del carburante .............. 23
Tappo del bocchettone del
serbatoio dell’olio ......................... 23
Interruttore di spegnimento
motore .......................................... 23
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore ................. 23Interruttore di avviamento ................ 24
Leva dell’acceleratore ..................... 25
Uscite di controllo dell’acqua di
raffreddamento ............................. 25
Sistema di virata .............................. 25
Selettore del sistema di cambio
rapido dell’assetto (QSTS) ........... 26
Maniglia tientibene .......................... 27
Golfare di prua ................................. 27
Golfari per cime di poppa ................ 28
Sistema gestione motore Yamaha
(YEMS) ........................................ 28
Centro informativo multifunzione ..... 28
Gavone e cassettino portaoggetti .... 33
Pattini sostentatori regolabili
Yamaha (YAS) ............................. 34
Istruzioni per l’uso .......................... 36
Carburante ed olio ....................... 36
Benzina ........................................... 36
Olio per motori a 2 tempi ................. 37
Rifornimento del serbatoio del
carburante .................................... 37
Rifornimento del serbatoio
dell’olio ......................................... 37
Controlli prima dell’utilizzo ........... 39
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo .................................... 39
Punti da controllare prima
dell’utilizzo .................................... 41
Utilizzo della moto d’acqua .......... 48
Rodaggio ......................................... 48
Messa in acqua della moto
d’acqua ........................................ 48
Avviamento del motore .................... 48
Spegnere il motore .......................... 50
Moto d’acqua incustodita ................. 50
Come usare la vostra moto
d’acqua ..................................... 51
Imparare a conoscere la moto
d’acqua ........................................ 51
Imparare ad usare la moto
d’acqua ........................................ 51
Trasporto di un passeggero ............ 52
UF1G74H0.book Page 1 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 9 of 94
Etichette importanti
2
HJU30320
Informazioni sul modello HJU30330Targhetta del fabbricante
Parte delle informazioni è riportata sulla tar-
ghetta del fabbricante applicata sulla moto
d’acqua. La spiegazione dettagliata di queste
informazioni è riportata nelle relative sezioni
del presente manuale.
La categoria di questa moto d’acqua è: C
Categoria C:
Questa moto d’acqua è stata progettata per
funzionare in condizioni di vento fino a forza 6
e con le onde da esso generate (altezza signi-
ficativa onde fino a 2 m (6.56 ft); vedere la se-
guente NOTA). Condizioni simili si possono
incontrare nelle acque interne esposte, negli
estuari e nelle acque costiere in condizioni cli-
matiche moderate.
NOTA:
L’altezza significativa dell’onda coincide con
l’altezza media di un terzo delle onde più ele-vate, che corrisponde circa all’altezza dell’on-
da stimata da un osservatore esperto.
Tuttavia, alcune onde avranno un’altezza
doppia.
1Ubicazione della targhetta del produttore
UF1G74H0.book Page 2 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 16 of 94
Informazioni sulla sicurezza
9
HJU30680
L’utilizzo ed il funzionamento in sicurezza
di questo veicolo nautico dipendono
dall’utilizzo di tecniche di guida corrette,
ed ovviamente dal buon senso, da una
buona capacità di giudizio e dall’esperien-
za del conducente. Prima di utilizzare que-
sta moto d’acqua, accertarsi che l’uso
della stessa sia consentito dalle leggi, dal-
le ordinanze e dai regolamenti locali, e uti-
lizzatela sempre nel pieno rispetto delle
limitazioni e dei requisiti imposti. Ogni
conducente dovrebbe attenersi alle indi-
cazioni riportate di seguito prima di utiliz-
zare la moto d’acqua.
Prima di utilizzare la moto d’acqua, leggere
il Manuale del proprietario/conducente, i
Consigli pratici per la guida e tutte le eti-
chette di avvertenza e di attenzione appli-
cate sul mezzo. Questi materiali
dovrebbero mettervi in grado di compren-
dere la moto d’acqua ed il suo funziona-
mento.
Non permettere a nessuno di utilizzare la
moto d’acqua se prima non abbia letto il
Manuale del proprietario/conducente, i
Consigli pratici per la guida e tutte le eti-
chette di pericolo e di attenzione.
HJU30720
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua
La Yamaha raccomanda che il conducente
abbia al minimo 16 anni.
Gli adulti devono sorvegliare l’uso da parte
dei minorenni.
Occorre conoscere l’età ed i requisiti di pre-
parazione richiesti localmente per il condu-
cente.
Questa moto d’acqua è progettata per tra-
sportare il conducente ed 1 passeggero.
Non superare mai il limite massimo di cari-
co e non permettere che più di 2 persone si
trovino contemporaneamente sulla moto
d’acqua.
Non utilizzare la moto d’acqua con un pas-
seggero a bordo fino a quando non si è ac-
quisita una notevole pratica ed esperienza
guidando da soli. La guida della moto d’ac-
qua con un passeggero richiede una mag-
giore abilità. Prima di tentare manovre
difficili, prendersi il tempo necessario per
abituarsi alle caratteristiche di guida della
moto d’acqua. Carico massimo:
160 kg (353 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e del passeggero.
UF1G74H0.book Page 9 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 20 of 94
Informazioni sulla sicurezza
13
Non trasportare il passeggero davanti al
conducente.
È opportuno che le donne in gravidanza e le
persone con problemi di salute consultino il
medico per sapere se vi sono controindica-
zioni all’uso della moto d’acqua.
Non cercare di modificare questa moto
d’acqua!
Eventuali modifiche apportate alla moto
d’acqua possono pregiudicarne la sicurez-
za e l’affidabilità e rendere l’uso della stes-
sa pericoloso o illegale.
Allacciare al polso sinistro il tirante di spe-
gnimento di emergenza del motore e non
farlo impigliare nel manubrio, in modo che il
motore si spenga se il conducente cade
dalla moto d’acqua. Al termine dell’utilizzo,
togliere il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore dalla moto d’acqua per
evitare l’avviamento accidentale o l’uso non
autorizzato da parte di bambini o altre per-
sone.
Prestare attenzione a eventuali nuotatori e
stare lontani dalle zone frequentate da essi.
È difficile vedere i nuotatori e si corre il ri-
schio di investirli accidentalmente.
Evitare di venire urtati da altre imbarcazioni!
Assumersi sempre la responsabilità di fare
attenzione al traffico, in quanto gli altri po-
trebbero non fare altrettanto. Se gli altri non
vi vedono, oppure se manovrate più veloce-mente di quanto non si aspettino, c’è il ri-
schio di una collisione.
Mantenere la distanza di sicurezza dalle al-
tre imbarcazioni e moto d’acqua e fare at-
tenzione anche alle funi di traino per sci
nautico o alle lenze da pesca. Attenersi alle
“Norme di sicurezza per la navigazione” e
accertarsi che non ci siano persone dietro
al mezzo prima di virare. (Fare riferimento
alle “Norme di sicurezza per la navigazione”
a pagina 16.)
UF1G74H0.book Page 13 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 23 of 94
Informazioni sulla sicurezza
16
HJU30970
Regole per una navigazione
sicura
Ai fini legali, la vostra moto d’acqua Yamaha
è considerata un’imbarcazione a motore.
L’uso della moto d’acqua deve avvenire in
conformità alle leggi ed alle disposizioni che
regolano la navigazione nelle acque in cui
essa viene utilizzata.
HJU30990
Utilizzo responsabile della
moto d’acqua
Le zone che si percorrono con la moto d’ac-
qua appartengono anche agli altri ed alla na-
tura. Il piacere di usare la moto d’acqua
comporta quindi di trattare con rispetto e cor-
tesia le altre persone, il suolo, l’acqua e gli
animali selvatici.
In qualsiasi momento, e ovunque siate, tene-
re presente che siete ospiti di tutto ciò che vi
circonda. Ricordare, per esempio, che il ru-
more della vostra moto d’acqua può anche
essere musica per voi, mentre per gli altri po-
trebbe costituire soltanto un rumore molesto,
e che gli spruzzi divertenti della vostra scia
possono produrre onde fastidiose per gli altri.
Evitare di usare la moto d’acqua in prossimità
di zone abitative costiere o di zone di nidifica-
zione di uccelli acquatici o altre zone naturali,
e mantenersi a rispettosa distanza dai pesca-
tori, dalle altre imbarcazioni, dai nuotatori e
dalle spiagge affollate. Se è inevitabile attra-
versare zone di questo tipo, procedere lenta-
mente attenendosi a tutte le disposizioni di
legge.
È necessario eseguire una manutenzione
adeguata per assicurare che le emissioni allo
scarico e i livelli di rumorosità della moto d’ac-
qua rientrino nei limiti prescritti. È necessario
accertarsi che venga eseguita la manutenzio-
ne raccomandata nel presente Manuale del
proprietario/conducente.
Ricordare che l’inquinamento è dannoso per
l’ambiente. Non fare rifornimento di carburan-
te o non rabboccare l’olio dove il versamento
di tali sostanze può causare danni alla natura.
Portare la moto d’acqua fuori dall’acqua e al-
lontanarla dalla battigia prima di fare riforni-
mento di carburante, e mantenere pulito
l’ambiente circostante per le persone e gli ani-
UF1G74H0.book Page 16 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 24 of 94
Informazioni sulla sicurezza
17
mali selvatici che condividono con voi i corsi
d’acqua: non gettare rifiuti!
Se si utilizza responsabilmente la moto d’ac-
qua, con rispetto e cortesia per gli altri, si con-
tribuirà a garantire che i corsi d’acqua
possano continuare ad essere usati per gode-
re di una grande varietà di attività ricreative.
UF1G74H0.book Page 17 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 43 of 94
Istruzioni per l’uso
36
HJU31800
Carburante ed olio
Questo motore utilizza il sistema di iniezione
olio Yamaha, che garantisce un’ottima lubrifi-
cazione assicurando il rapporto corretto car-
burante:olio per tutte le condizioni di
funzionamento. Non occorre premiscelare il
carburante, tranne che durante il periodo di
rodaggio. Basta versare la benzina nel serba-
toio carburante ed olio nel serbatoio olio.
Il motore utilizza un sistema di iniezione elet-
tronica per fornire la miscela ottimale di aria e
carburante richiesta dal motore. Con condi-
zioni di combustione ottimali, questo sistema
è in grado di aumentare la capacità di avvia-
mento e di migliorare il risparmio di carburan-
te.
HJU31850Benzina
AVVERTENZA
HWJ00440
LA BENZINA ED I SUOI VAPORI SONO AL-
TAMENTE INFIAMMABILI ED ESPLOSIVI!
Non fumare durante il rifornimento di
carburante e tenersi lontano da scintille,
fiamme o altre fonti di accensione.
Spegnere il motore prima di procedere
al rifornimento di carburante.
Effettuare il rifornimento in una zona
ben ventilata con la moto d’acqua in po-
sizione orizzontale.
In caso di incendio durante il rifornimen-
to, non restare in piedi o seduti sulla
moto d’acqua.
Stare attenti a non rovesciare la benzina.
Se ciò succede, asciugarla immediata-
mente con stracci asciutti. Provvedere
sempre ad uno smaltimento corretto de-
gli stracci imbevuti di benzina.
Evitare di riempire eccessivamente il
serbatoio del carburante. Interrompere il
rifornimento non appena il livello delcarburante raggiunge la parte inferiore
del bocchettone di riempimento. Non
riempire il tubo del bocchettone, in
quanto il carburante, riscaldandosi, si
espande e potrebbe traboccare. Se si la-
scia temporaneamente la moto d’acqua
con il serbatoio del carburante pieno,
non lasciarla alla luce diretta del sole.
Lasciarla in una zona ben ventilata in
posizione orizzontale.
Stringere saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio carburante dopo
il rifornimento.
In caso di ingestione di benzina, di aspi-
razione di una forte quantità di vapori di
benzina, o se la benzina entra negli oc-
chi, richiedere immediatamente l’inter-
vento di un medico.
Qualora la benzina venisse in contatto
con la pelle, lavarsi immediatamente
con acqua e sapone e cambiare i vestiti.
ATTENZIONE:
HCJ00320
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare il
catalizzatore.
Usare soltanto benzina nuova che sia
stata conservata in contenitori puliti.
HJU31860Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alcool:
quello contenente etanolo e quello contenen-
te metanolo.Benzina consigliata:
Benzina normale senza piombo con un
minimo numero di ottano pari a
86 (numero di ottano alla pompa) =
(R+M)/2
90 (numero di ottano controllato)
UF1G74H0.book Page 36 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM
Page 44 of 94
Istruzioni per l’uso
37
Si può usare il carburante contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
ed il carburante è conforme al numero di otta-
no minimo.
La Yamaha sconsiglia il carburante al meta-
nolo, in quanto può causare danni all’impianto
di alimentazione, oppure problemi a livello
delle prestazioni del motore.
HJU31880Olio per motori a 2 tempi
ATTENZIONE:
HCJ00270
Utilizzare solo olio YAMALUBE 2-W, altri-
menti il catalizzatore e altri componenti del
motore potrebbero essere gravemente
danneggiati.
NOTA :
L’olio YAMALUBE 2-W è specifico per questa
moto d’acqua ed è disponibile presso i con-
cessionari Yamaha.
HJU31920Rifornimento del serbatoio del
carburante
ATTENZIONE:
HCJ00290
Eseguire il rifornimento con cautela. Evita-
re la penetrazione di acqua o di altri corpi
estranei nel serbatoio del carburante. Se
contaminato, il carburante può compro-
mettere le prestazioni del motore o dan-
neggiarlo.
(1) Aprire il cofano, togliere il gavone di prua,
e poi controllare il livello carburante. (Ve-
dere “Gavone di prua” a pagina 33 per ul-
teriori informazioni.)
(2) Aprire il tappo del bocchettone del serba-
toio del carburante e versare lentamenteil carburante nel serbatoio. Interrompere
il rifornimento non appena il livello del
carburante raggiunge la parte inferiore
del bocchettone di riempimento.
(3) Installare il tappo del bocchettone del
serbatoio del carburante ed il gavone di
prua, e poi chiudere il cofano.
NOTA:
Non riempire il tubo del bocchettone, in quan-
to il carburante, riscaldandosi, si espande e
potrebbe traboccare.
HJU31960Rifornimento del serbatoio dell’olio
AVVERTENZA
HWJ00420
Non versare benzina nel serbatoio
dell’olio. Si potrebbero causare incendi
o esplosioni.
La presenza di olio nella sentina com-
porta un grave rischio di incendi. Asciu-
gare immediatamente con uno straccio
l’eventuale olio versato.
ATTENZIONE:
HCJ00300
Non permettere che il serbatoio dell’olio si
svuoti completamente. Se il serbatoio
dell’olio si svuota, occorre eseguire lo Olio motore consigliato:
YAMALUBE 2-W
Capacità del serbatoio del carburante:
60.0 L (15.9 US gal) (13.2 Imp.gal)
UF1G74H0.book Page 37 Tuesday, August 1, 2006 9:04 AM