YAMAHA GP1800R SVHO 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 124

Operação do veículo aquático
41
Bloqueio do modo de controlo de condu-
ção
O modo de controlo de condução pode ser
bloqueado.
Para bloquear o modo de controlo de
condução:
(1) Selecionar “Lock”.
(2) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitose, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
Para desbloquear o modo de controlo
de condução:
(1) Selecionar o indicador do modo de con-trolo de condução.
(2) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitos e, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
(3) Selecionar “Lock”.
PJU45930Função apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo. Assim que a função apoio a cruzeiro
é ativada, a velocidade definida para o motor
pode ser aumentada ou reduzida. Contudo, o
ajuste está limitado a um máximo de cinco
incrementos acima ou abaixo da definição
inicial da função apoio a cruzeiro.
OBSERVAÇÃO
Só é possível utilizar a função apoio a cruzei-
ro entre as velocidades de motor de, aproxi-
madamente, 3000 r/min e 7000 r/min.
Ativação e desativação da função apoio a
cruzeiro
A ativação da função apoio a cruzeiro pode
ser confirmada pelo indicador de apoio a cru-
zeiro no centro de informações multifunções.
Para ativar a função apoio a cruzeiro:
(1) Operar o comando do acelerador até ser alcançada a velocidade do motor pre-
tendida.
(2) Quando a velocidade do motor alcançar a definição de apoio a cruzeiro pretendi-
da, premir o interruptor “CRUISE/NO
WAKE”. Quando o avisador acústico
soar três vezes e o indicador de apoio a
1Ícone do caimento
14.3V
RPM
x1000
km/h
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
1 Indicador de apoio a cruzeiro
2 Nível de apoio a cruzeiro
14.3V
RPM
x1000
km/h
Cruise Assist +4
21
UF4P72P0.book Page 41 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 52 of 124

Operação do veículo aquático
42
cruzeiro for apresentado, a função apoio
a cruzeiro está ativada.
(3) Quando a função de apoio a cruzeiro es- tiver ativada, apertar lentamente o co-
mando do acelerador para o manter
numa posição acima daquela em que a
função apoio a cruzeiro foi definida.
OBSERVAÇÃO
Consulte o centro de informações multifun-
ções para se certificar de que o apoio a cru-
zeiro está ativado antes de apertar o
comando do acelerador para a posição de
aceleração máxima. Se a função apoio a cru-
zeiro não estiver ativada, o motor responderá
normalmente à operação do acelerador.
(4) Assim que o apoio a cruzeiro estiver ati-vado, premir a parte superior do inter-
ruptor “SPEED ADJUST” para aumentar
a velocidade definida para o motor ou a
parte inferior do interruptor “SPEED AD-
JUST” para reduzir a velocidade definida
para o motor. A velocidade do motor
pode ser alterada dentro do intervalo
dos níveis de apoio a cruzeiro –5 a +5.
OBSERVAÇÃO
Como o apoio a cruzeiro apenas pode ser
definido num intervalo de velocidades de
motor entre aproximadamente 3000 r/min e
aproximadamente 7000 r/min, o nível de
apoio a cruzeiro não pode ser ajustado para
uma velocidade de motor fora deste interva-
lo.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador
após a posição em que o apoio a cruzeiro foi
definido. O avisador acústico soa duas vezes
e o indicador de apoio a cruzeiro desaparece
quando a função de apoio a cruzeiro é desa-
tivada.
1Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
11Interruptor “SPEED ADJUST”
1
UF4P72P0.book Page 42 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 53 of 124

Funcionamento dos instrumentos
43
PJU45941
Centro de informações multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções pode
ligar ou desligar as várias funções ou alterar
as definições, utilizando o botão direcional
do controlo por touchpad.
Além disso, pode alterar o idioma e as unida-
des de visualização. (Consulte a página 46
para informações sobre como alterar o idio-
ma e as unidades de visualização.) Nas ilus-
trações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque/paragem
do motor, o centro de informações multifun-
ções é ligado. Após o logótipo surgir durante
alguns segundos, é apresentado o ecrã ini-
cial.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções é liga-
do, mesmo que o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor também seja premido
brevemente.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, ou se tiverem decorrido 3 minutos após o
motor ser desligado, o centro desliga-se.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções desli-
ga-se 3 minutos depois de o motor ser desli- gado mesmo que sejam efetuadas
operações no centro de informações.
PJU45951Botões de operação
Este modelo está equipado com um controlo
por touchpad para operar o centro de infor-
mações multifunções.
Botão direcional
Mude ou selecione os ecrãs de cada item
com o botão direcional.
Se o lado direito do botão direcional for pre-
mido quando o ecrã inicial é apresentado, o
centro de informações multifunções muda na
ordem que se segue.
Ecrã inicial
 Ecrã de controlo de condução
 Ecrã de bloqueio do motor  Ecrã de de-
finições  Ecrã de informações  Ecrã ini-
cial
Botão “BACK”
Prima este botão para voltar ao ecrã anterior.
Mantenha o botão “BACK” e o botão “OK”
premidos em simultâneo para visualizar o
ecrã inicial.
Botão “OK”
Premir este botão para selecionar o item atu-
almente destacado.
1 Botão direcional
2 Botão “BACK”
3 Botão “OK”
1
23
UF4P72P0.book Page 43 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 54 of 124

Funcionamento dos instrumentos
44
OBSERVAÇÃO
Prima este botão para silenciar o alarme
quando é ativado um aviso.
PJU45960Visor
O visor é configurado conforme indicado em
baixo.
Barra do separador de ecrã
Ao selecionar cada símbolo, as informações
do veículo aquático, definições de funciona-
mento e outras informações são apresenta-
das no visor central. (Consultar a página 45
para informações sobre cada ecrã.)
Visor central
O visor central mostra as informações do ve-
ículo aquático, definições de funcionamento
e outras informações consoante o símbolo
que selecionar na barra do separador de
ecrã.
Barra de aviso
A barra de aviso é apresentada quando é de-
tetado um erro ou uma avaria.Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad quando o símbolo de aviso é indicado
para apresentar a descrição do aviso, o códi-
go de erro, e outras informações no visor
central. (Consultar a página 48 para informa-
ções sobre descrições de aviso.)
Indicador de definição de caimento
A posição deste indicador indica a definição
de caimento da tubeira do jato. (Consultar a
página 34 para informações sobre a defini-
ção de caimento.)
Voltímetro
O voltímetro apresenta a tensão da bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 14 volts.
Se a tensão da bateria aumentar ou diminuir
de forma significativa, é ativado o aviso de
tensão da bateria e a indicação de tensão co-
meça a piscar. (Consultar página 49 para in-
formações sobre o aviso de tensão de
bateria.)
Conta-rotações
O conta-rotações indica a velocidade do mo-
tor utilizando os números
1000 RPM (r/min)
e o número de segmentos do visor.
1 Barra do separador de ecrã
2 Visor central
1 Barra de aviso
14.3V
RPM
x10 0 0
km/h
1
2
1
1 Indicador de definição de caimento
2 Indicador do nível de combustível
3 Voltímetro
4 Conta-rotações
5 Indicador do seletor do sentido de marcha
14.3V
RPM
x10 0 0
km/h
1
34
2
5
UF4P72P0.book Page 44 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 55 of 124

Funcionamento dos instrumentos
45
Indicador do seletor do sentido de marcha
I st o i n d i ca as po si ç õ es d o de fl e t o r d e m a r ch a
à ré: “F” (marcha avante), “N” (ponto morto) e
“R” (marcha à ré). (Ver os procedimentos de
seleção do sentido de marcha na página 32.)
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível que resta no re-
servatório de combustível utilizando o núme-
ro de litros.
Se a quantidade restante de combustível for
baixa, o aviso de nível de combustível será
ativado. (Consultar a página 49 para informa-
ções sobre o aviso do nível de combustível.)
OBSERVAÇÃO
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições de
funcionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU45151Ecrã inicial “ ”
O visor central do ecrã inicial apresenta o ve-
locímetro e os indicadores dos modos de
funcionamento. (Consultar a página 36 para
as informações sobre as funções dos vários
modos.)
OBSERVAÇÃO
Se a velocidade do motor aumentar enquan-
to são apresentados o ecrã de modo de con-
trolo de condução, o ecrã de menu de
definições ou o ecrã de bloqueio do motor, o
centro de informações multifunções muda
automaticamente para o ecrã inicial.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo
aquático.
OBSERVAÇÃO
As unidades de visualização do velocíme-
tro são selecionadas de acordo com as
unidades de visualização do centro de in-
formações multifunções. (Consultar a pági-
na 47 para informações sobre a mudança
das unidades de visualização.)
Quando o veículo aquático é operado em
marcha em ré, ou a velocidades muito re-
duzidas em marcha avante ou marcha a ré
utilizando o T.D.E., o velocímetro apresen-
ta “0”.
1Ve lo cí m e t ro
2 Indicador de apoio à marcha à ré
3 Indicador T.D.E.
4 Indicador do modo sem esteira
5 Indicador de apoio a cruzeiro
6 Indicador de controlo de condução
RPM
x1000
km/h
No Wake +1 T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Drive Control Reverse Assist +2
1
4
3
5
6
2
UF4P72P0.book Page 45 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 56 of 124

Funcionamento dos instrumentos
46
PJU45970Ecrã de informações “ ”
Os ecrãs de informações mostram as infor-
mações sobre a viagem e o combustível no
visor central.
OBSERVAÇÃO
As unidades de visualização para as distân-
cias e quantidades de combustível são sele-
cionadas de acordo com as unidades de
visualização do centro de informações multi-
funções. (Consultar a página 47 para infor-
mações sobre a mudança das unidades de
visualização.)
* Este item pode ser reposto premindo o bo-
tão “OK” do controlo por touchpad.
Para repor todos os itens, selecionar “Reset
All”.
PJU45170Ecrã de modo de controlo de
condução “ ”
O ecrã de modo de controlo de condução
mostra o ecrã de definição do modo de con-
trolo de condução no visor central. (Consul-
tar a página 39 para as informações sobre o
controlo do modo de condução.)
PJU45980Ecrã do menu de definições “ ”
O ecrã do menu de definições apresenta um
menu que permite aceder aos ecrãs das se-
guintes funções.
Mudar o PIN
Selecionar as unidades de visualização
1Tempo de viagem
2 Distância percorrida
3 Número de horas total do motor
4 Consumo médio de combustível por galão
ou litro
5 Combustível total usado
6 Consumo de combustível por hora
7 “Reset All”
Trip/Fuel Info
Reset All
0.7Trip Hrs.
0.9Engine Hrs.
1.0Trip km
0.7Av km/L
2.3L/h
1.1L used
1
2
3
4
5
6
7
Item Descrição
Te m p o d e v i a - gem* Mostra as horas de funcio-
namento do motor decor-
ridas desde que o item foi
reposto pela última vez.
Distância per- corrida* Mostra a distância percor-
rida pelo veículo aquático
desde que o item foi re-
posto pela última vez.
Número de ho- ras total do motor Mostra o número total de
horas de funcionamento
do motor decorridas des-
de que o veículo aquático
era novo.
Consumo mé- dio de com-bustível por
galão ou litro* Mostra a distância média
percorrida pelo veículo
aquático com 1.0 galões
ou 1.0 litros de combustí-
vel desde que o item foi
reposto pela última vez.
Combustível total usado* Mostra o combustível total
consumido pelo motor em
galões ou litros desde que
o item foi reposto pela últi-
ma vez.
Consumo de combustível por hora Mostra o consumo atual
de combustível em galões
por hora ou litros por hora.
UF4P72P0.book Page 46 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 57 of 124

Funcionamento dos instrumentos
47
Selecionar o idioma
Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção
Repor as definições
Mudar o PIN (“PIN Settings”)
O PIN pode ser alterado para qualquer nú-
mero de 4 dígitos.
Para mudar o PIN:
(1) Introduzir o PIN atual e, depois, premir o botão “OK” do controlo por touchpad.
(2) Introduzir o novo PIN e, depois, premir o botão “OK” do controlo por touchpad.
Selecionar as unidades de visualização
(“Unit”)
Pode selecionar as seguintes unidades de vi-
sualização para as unidades de visualização
do centro de informações multifunções.
“US Unit”: As distâncias são indicadas em
milhas, as velocidades são indicadas em
MPH e as quantidades de combustível são
indicadas em galões.
“Metric”: As distâncias são indicadas em
quilómetros, as velocidades são indicadas
em km/h e as quantidades de combustível
são indicadas em litros.
Para selecionar as unidades de visuali-
zação:
Selecionar “US Unit” ou “Metric” e, depois,
premir o botão “BACK” do controlo por tou-
chpad.
Selecionar o idioma de apresentação
(“Language”)
O idioma de apresentação do centro de infor-
mações multifunções pode ser selecionado
entre os seguintes idiomas.
Inglês
Francês
Espanhol
Settings
PIN Settings
Unit
Language
Wellness
Reset
PIN Setting
* * * *123
456
789
0
Unit
Metric
US Unit
Language
English
Français
Español
UF4P72P0.book Page 47 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 58 of 124

Funcionamento dos instrumentos
48
Para selecionar o idioma de apresenta-
ção:
Selecionar o idioma pretendido e, depois,
premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad.
Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção (“Wellness”)
É possível apresentar o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde a últi-
ma manutenção do veículo aquático.
Para repor o número de horas de funcio-
namento:
Selecionar “Reset”.
Repor as definições (“Reset”)
As definições podem ser repostas para os
valores de fábrica. Os itens que podem ser
repostos e os valores de fábrica são os se-
guintes.
Unidades de visualização: US Unit
Idioma: English
Tempo de viagem: 0.0
Distância percorrida: 0.0
Consumo médio de combustível por galão
ou litro: 0.0
Combustível total usado: 0.0
Para repor as definições:
Selecionar “Reset”.PJU45190Ecrã de bloqueio do motor “ ”
O ecrã de bloqueio do motor apresenta o
ecrã de definições do Sistema de Segurança
Yamaha no visor central. (Ver os procedi- mentos das definições do Sistema de Segu-
rança Yamaha na página 26.)
PJU45992Função de aviso
O centro de informações multifunções pode
indicar os seguintes avisos.
Aviso de nível de combustível baixo
Aviso de tensão da bateria
Aviso de verificação do motor
Aviso de sobreaquecimento do motor
Aviso da pressão do óleo
Outros avisos (erros de comunicação, in-
tervalo de manutenção excedido e assim
por diante)
Para silenciar o alarme quando uma avaria é
detetada, corrigir a causa do problema e ini-
ciar novamente o motor ou premir o botão
“OK” do controlo por touchpad.
Wellness
Time Since Last Maintenance 0Hrs
Reset
Reset
Reset To Factory?
Reset
UF4P72P0.book Page 48 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 59 of 124

Funcionamento dos instrumentos
49
Aviso de nível de combustível baixo
Se a quantidade de combustível restante for
baixa, o último segmento do nível de com-
bustível pisca a laranja, “Low Fuel” é apre-
sentado do lado direito do indicador de nível
de combustível e o alarme soa intermitente-
mente.
Se o aviso de nível de combustível baixo for
ativado, reabastecer o reservatório de com-
bustível o mais brevemente possível. (Ver as
informações sobre o enchimento do reserva-
tório de combustível na página 59.)
Aviso de tensão da bateria
Se a tensão da bateria for inferior a 12 volts
ou superior a 18 volts quando o motor não
está ligado, a indicação da tensão no voltí-
metro começa a piscar.Se o aviso de tensão de bateria se ativar, so-
licite a assistência do veículo aquático a um
Concessionário Yamaha o mais brevemente
possível.
Aviso de verificação do motor “ ”
E m ca s o de a n o m a li a de u m s en s o r o u d e u m
curto-circuito, “ ” é indicado na barra de
aviso e o alarme soa intermitentemente.
Se a luz avisadora de verificação do motor for
ativada, reduzir imediatamente a velocidade
do motor, voltar a terra e solicitar a verifica-
ção do motor a um Concessionário Yamaha.
OBSERVAÇÃO
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
Aviso de sobreaquecimento do
motor “ ”
Se a temperatura do motor aumentar
significativamente, “ ” e “ ” são indica-
dos na barra de aviso e o alarme soa continu-
amente.
1
Botão “OK”
1
14.3V
RPM
x1000
km/h
Low
Fuel
10.8V
RPM
x1000
km/h
UF4P72P0.book Page 49 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page 60 of 124

Funcionamento dos instrumentos
50
Se o avisador de sobreaquecimento do mo-
tor for ativado, reduzir imediatamente a velo-
cidade do motor, voltar a terra e verificar se
existe descarga de água pela saída piloto da
água de refrigeração de bombordo (esquer-
da) com o motor em funcionamento. Caso
não haja descarga de água, desligar o motor
e verificar se a tomada do jato está obstruída.
(Consultar página 107 para mais informações
sobre a tomada do jato.) ADVERTÊNCIA:
Caso não seja possível localizar e reparar
a causa do sobreaquecimento, contactar
um Concessionário Yamaha. O facto de
continuar a utilizar o veículo a alta veloci-
dade pode danificar seriamente o motor.
[PCJ00042]
OBSERVAÇÃO
Enquanto o avisador de sobreaquecimento
do motor estiver ativado, a velocidade má-
xima do motor é limitada.
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
Aviso da pressão do óleo “ ”
Se a pressão do óleo cair
significativamente, “ ” e “ ” são apre-
sentados na barra de aviso e o alarme soa in-
termitentemente. Se a luz avisadora da pressão do óleo for ati-
vada, reduzir imediatamente a velocidade do
motor, voltar a terra e
verificar o nível do óleo
do motor. (Ver as informações sobre a verifi-
cação do nível do óleo do motor na página
61.) Se o nível do óleo for suficiente, solicitar
a um Concessionário Yamaha a verificação
do veículo aquático.
OBSERVAÇÃO
Enquanto o aviso de pressão do óleo esti-
ver ativo, a velocidade máxima do motor é
limitada.
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
Outros avisos (erros de comunicação, in-
tervalo de manutenção excedido e assim
por diante) “ ”
Se for detetada qualquer outra avaria ou se o
motor estiver em funcionamento há mais de
50 horas desde a última manutenção, é apre-
sentada a barra de aviso em vez do valor do
conta-rotações “ ” e o alarme começa a
soar de forma intermitente.
Se um aviso estiver ativo, solicite a assistên-
cia do veículo aquático a um Concessionário
Yamaha o mais brevemente possível.
OBSERVAÇÃO
Premir o botão “OK” do controlo por tou-
chpad para apresentar uma descrição do
aviso no visor central.
UF4P72P0.book Page 50 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 130 next >