YAMAHA GP1800R SVHO 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 11 of 122

Rótulos generales e importantes
1
SJU36453
Números de identificación
Anote el número de identificación primario
(ID-PRI), el número de identificación de la
embarcación (CIN) y el número de serie del
motor en los espacios dispuestos a tal efecto
para utilizarlos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha. Asimismo, anote y
conserve estos números de identificación
por separado como prevención en caso de
que su moto de agua sea robada.
SJU30284Número de identificación primario
(ID-PRI)
El número ID-PRI está grabado en una placa
fijada en el interior de la cámara del motor.
(Consulte en la página 50 las instrucciones
de desmontaje y montaje del asiento y en la
página 54 la información relativa al pañol del
asiento).
MODELO:
GP1800A-X (GP1800R SVHO)
GP1800C-X (GP1800R SVHO)
SJU36551Número de identificación de la
embarcación (CIN)
El ClN está grabado en una placa fijada a la
cubierta de popa.
SJU40471Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado en
una placa fijada al motor. (Consulte en la pá-
gina 50 las instrucciones de desmontaje y
montaje del asiento, y en la página 93 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje de la
tapa del motor).1Ubicación del número de identificación pri-
mario (ID-PRI)
1
1Situación del número de identificación de la
embarcación (CIN)
MODELYAMAHA MOTOR CO.,LTD.
ASSEMBLED IN U.S.A. WITH FOREIGN AND DOMESTIC COMPONENTS.
ASSEMBLÉ EN U.S. AVEC DES COMPOSANTS ÉTRANGERS ET
DOMESTIQUES. PRI-I.D.
1
UF4P72S0.book Page 1 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 12 of 122

Rótulos generales e importantes
2
SJU42031Rótulo de la fecha de fabricación
Este rótulo está fijado a la parte superior de la
culata. (Consulte en la página 50 las instruc-
ciones de desmontaje y montaje del asiento,
y en la página 93 las instrucciones de des-
montaje y montaje de la tapa del motor).
1Ubicación del número de serie del motor
1 Ubicación del rótulo de la fecha de fabrica-
ción
1
1
UF4P72S0.book Page 2 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 13 of 122

Rótulos generales e importantes
3
SJU30321
Información del modeloSJU30333Placa del fabricante
Una moto de agua con esta etiqueta cumple
ciertas partes de la directiva del Parlamento
Europeo relativa a maquinaria.
Una parte de la información figura en la placa
del fabricante que está fijada a la embarca-
ción. En los apartados correspondientes de
este manual se facilita una explicación com-
pleta de esta información.
Categoría de esta moto de agua: C
Categoría C:
Esta moto de agua está diseñada para nave-
gar con un viento máximo de fuerza 6 en la
escala Beaufort y las alturas de oleaje corres-
pondientes (alturas significativas de hasta
2 m (6.56 ft); ver la NOTA siguiente). Tales
condiciones pueden darse con tiempo mo-
derado en aguas interiores expuestas, estua-
rios y aguas costeras.
NOTA
La altura significativa del oleaje es la altura
media de la tercera parte de las olas más al-
tas, lo cual corresponde aproximadamente a
la altura estimada por un observador experi-
mentado. No obstante, algunas olas pueden
tener el doble de esta altura.
1Ubicación de la placa del fabricante
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C
MAXIMUM CAPACITIES
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
Max. 3
Max. + = 240kg (530 lbs)
UF4P72S0.book Page 3 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 14 of 122

Rótulos generales e importantes
4
SJU30455
Rótulos importantes
Lea los rótulos siguientes antes de utilizar la moto de agua. Si tiene cualquier duda, consulte
a un concesionario Yamaha.
3
64
1
5
9
11710
12
2
8
UF4P72S0.book Page 4 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 15 of 122

Rótulos generales e importantes
5
SJU35914Rótulos de advertencia
Si alguno de estos rótulos falta o está deteriorado, solicite recambios a un concesionario
Yamaha.
1
UF4P72S0.book Page 5 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 16 of 122

Rótulos generales e importantes
6
F3V-U416A-10
3
4 2
UF4P72S0.book Page 6 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 17 of 122

Rótulos generales e importantes
7
F3J-U415B-10
5
UF4P72S0.book Page 7 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 18 of 122

Rótulos generales e importantes
8
SJU44221Otros rótulos
F1B-U41F5-21
6EY-43394-10
B16-F811S-01
E5
B4F-F817K-00
E10
0499
F3J-U419B-10
XXX-XXXPFD
NEOPRENE1
2
XXX-XXX
6
78
9
10
12 11
UF4P72S0.book Page 8 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 19 of 122

Información relativa a la seguridad
9
SJU30683
La seguridad en la utilización y el gobierno
de esta moto de agua depende de la ob-
servación de las normas de navegación
adecuadas, así como del sentido común,
el buen juicio y la habilidad del piloto. An-
tes de utilizar esta moto de agua, verifique
que su uso esté permitido por las leyes lo-
cales, reglamentos y normas y respete
plenamente todos los requisitos y limita-
ciones impuestos. Todo piloto debe cono-
cer los siguientes requisitos antes de
utilizar la moto de agua.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos
los rótulos que se encuentran en la moto
de agua. Esta documentación le permitirá
conocer la moto de agua y su funciona-
miento.
No permita que nadie pilote la moto de
agua hasta que también haya leído este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos
los rótulos.
SJU30743
Limitaciones respecto a quién
puede utilizar la moto de agua
Asegúrese de que el piloto tiene al menos
16 años y que ha realizado un curso de se-
guridad para navegantes.
Los menores deben ser supervisados por
adultos.
Esta moto de agua está diseñada para lle-
var al piloto y hasta 2 tripulantes. No sobre-
pase nunca la carga máxima ni permita
embarcar en la moto de agua a más de
3 personas (o 2 personas si está remolcan-
do a una persona que practica el wake-
boarding o el esquí acuático) al mismo
tiempo.
No lleve tripulantes a bordo hasta haber
adquirido una práctica y experiencia consi-
derables navegando solo. Pilotar la moto
de agua con tripulantes requiere una ma-
yor habilidad. Tómese el tiempo necesario
para acostumbrarse a las características
de maniobrabilidad de la moto de agua an-
tes de realizar maniobras difíciles. Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Carga es el peso total del equipaje, el
piloto y los tripulantes.
UF4P72S0.book Page 9 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page 20 of 122

Información relativa a la seguridad
10
SJU43323
Limitaciones de navegación
Vigile constantemente la presencia de per-
sonas, objetos y otras motos de agua. Per-
manezca atento a las condiciones que
limiten su visibilidad o impidan a otros ver-
le.
Pilote siempre alerta, a velocidades segu-
ras y manténgase a una distancia prudente
de personas, objetos y otras motos de
agua.
No siga a una moto de agua u otra embar-
cación situándose justo detrás de ella.
No se aproxime a otras personas para ro-
ciarlas o salpicarlas con agua, no se acer-
que demasiado a otras embarcaciones ni
vaya demasiado rápido para las condicio-
nes del tráfico.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y demás
embarcaciones no tienen frenos. Asimis-
mo, el sistema RiDE (siglas en inglés para
Marcha atrás con electrónica de desacele-
ración intuitiva) no es un dispositivo de fre-
nado para evitar situaciones peligrosas. El
sistema RiDE es un sistema electrónico
para el régimen del motor y la compuerta
de inversión situado junto a la tobera de
propulsión. La manilla RiDE situada en el
puño izquierdo del manillar se puede utili-
zar para cambiar la dirección de la propul-
sión de modo que la moto de aguaretroceda o permanezca en punto muerto.
El sistema RiDE ayuda al piloto al reducir la
velocidad y durante las maniobras a baja
velocidad como, por ejemplo, botaduras,
varadas y amarre.
Evite viradas bruscas, reducciones rápidas
de velocidad apretando la manilla RiDE
con fuerza y otras maniobras con las que a
otros les resultará difícil evitarle o entender
hacia dónde se dirige.
Evite zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
No suelte la manilla del acelerador cuando
trate de evitar objetos, como en el caso de
otros barcos de motor; necesita gas para
gobernar. Antes de poner en marcha la
moto de agua compruebe siempre el ace-
lerador y los mandos de gobierno.
Para reducir el riesgo de pérdida de con-
trol, caída y colisión, manténgase dentro
de sus límites y evite maniobras agresivas.
Esta es una embarcación de altas presta-
ciones, no un juguete. Evite un uso agresi-
vo, las viradas cerradas y la aceleración
inesperada que pueda provocar que salga
despedido de la moto. No salte sobre las
olas o estelas; los saltos pueden provocar
lesiones como de espalda o columna (pa-
rálisis), lesiones faciales y fractura de pier-
nas, tobillos y otros huesos. El uso
inadecuado puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
No utilice la moto de agua con mar brava,
mal tiempo o con poca visibilidad, ya que
ello puede ocasionar lesiones o un acci-
dente mortal. Esté atento a la posibilidad
de que el tiempo empeore. Consulte las
previsiones meteorológicas y el tiempo
predominante antes de embarcarse en la
moto de agua.
UF4P72S0.book Page 10 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 130 next >