YAMAHA GRIZZLY 125 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 21 of 136


2-5
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11

que el grifo de combustible se encuentre en
posición “OFF”. De lo contrario, podrían pro-
ducirse fugas en el carburador o en el depósito
de combustible.

Page 22 of 136


3-1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11

SBU17680
DESCRIPCIÓN
SBU17690
Vista izquierda
SBU17700
Vista derecha
1. Portaequipajes delantero
2. Estárter (estrangulador)
3. Grifo de gasolina
4. Tornillo de tope del acelerador
5. Luz de freno/piloto trasero
6. Portaequipajes trasero
7. Parachispas
8. Reposapiés
123
5
6
7
8
4

1. Juego de herramientas del propietario
2. Batería
3. Palanca de selección de marcha
4. Bujía
5. Faro
6. Tapón de llenado del aceite del motor
7. Fusible
23
5
6
7
1
4

Page 23 of 136


3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11

SBU17712
Mandos e instrumentos
NOTA
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.
1. Maneta del freno trasero
2. Freno de estacionamiento
3. Luz indicadora de marcha atrás
4. Luz indicadora de punto muerto
5. Maneta del freno delantero
6. Maneta de aceleración
7. Interruptor principal
8. Tapón del depósito de gasolina
9. Interruptores del manillar
12
34
5
9876

Page 24 of 136


4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

SBU17733
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU17760
Interruptor principal
Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión. Los
faros y pilotos traseros se encienden cuando el in-
terruptor de luces se enciende, y se puede arran-
car el motor. La llave no se puede extraer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.

1. Interruptor principal
OFF ON
1

Page 25 of 136


4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

SBU17793
Luces indicadoras
SBU17860
Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.
SBU17830
Luz indicadora de marcha atrás “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.
SBU18061
Interruptores del manillar
SBU18080
Interruptor de paro del motor “/”
Sitúe el interruptor en la posición “ ” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para parar
el motor en cualquier momento. Utilícelo en casos
de emergencia. Con el interruptor de paro del mo-
tor en la posición “ ” no se puede poner en mar-
1. Luz indicadora de marcha atrás “R”
2. Luz indicadora de punto muerto “N”
1
2

1. Interruptor de la bocina “ ”
2. Interruptor de luces “ / /OFF”
3. Interruptor de paro del motor “ / ”
4. Interruptor de arranque “ ”
2
3
41

Page 26 of 136


4-3
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

cha el motor.
SBU18101
Interruptor de arranque “”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico. Antes de poner en
marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la página 6-1.
SBU18152
Interruptor de luces “/ /OFF”
Sitúe el interruptor en la posición “ ” para en-
cender las luces cortas y los pilotos traseros. Sitúe
el interruptor en la posición “ ” para encender
las luces largas y los pilotos traseros. Sitúe el inte-
rruptor en la posición “OFF” para apagar todas las
luces.
ATENCIÓN

SCB00041
No mantenga los faros encendidos durante pe-
ríodos de tiempo prolongados con el motor pa-
rado; de hacerlo, la batería podría descargarse
hasta el extremo de que el motor de arranque
no funcionara debidamente. Si le sucediese,
desmonte la batería y recárguela. Consulte la
información en la página 8-42 para cargar la
batería.
SBU18170
Interruptor de la bocina “”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.
SBU18282
Maneta de aceleración
Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posi-
ción del acelerador. Este lleva un muelle de retor-
no que hace que disminuya la velocidad y el motor
vuelva al ralentí en el momento en que se suelta la
maneta de aceleración.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe
1. Maneta de aceleración
1

Page 27 of 136


4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

que el acelerador funcione con suavidad. Asegú-
rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando
se suelta la maneta.
SBU18323
Limitador de velocidad
El ATV está equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al máximo la maneta de acelera-
ción.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponible
del motor y la velocidad máxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la dirección (a).
Para reducir la potencia máxima disponible
del motor y la velocidad máxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la dirección (b).
No gire el tornillo de ajuste más de 12 mm
(0.47 in) porque podría dañarse el cable del
acelerador. Asegúrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleración esté ajusta-
do a 1.0–3.0 mm (0.04–0.12 in). (Véase la
página 8-26.)
ADVERTENCIA! El ajuste in-
adecuado del limitador de velocidad y del
acelerador puede causar daños en el cable
del acelerador o hacer que este funcioneincorrectamente. Puede perder el control,
con el consiguiente riesgo de acciden-
te.
[SWB00241]

3. Apriete la contratuerca.
SBU18391
Maneta del freno delantero
La maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
1. Tornillo de ajuste
2. Contratuerca
3. No más de 12 mm (0.47 in)
3 1
2
(a)
(b)

Page 28 of 136


4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

SBU18401
Maneta del freno trasero
La maneta del freno trasero está situada en el ma-
nillar izquierdo. Para aplicar el freno trasero, tire de
la maneta del freno hacia el puño del manillar.
SBU18460
Freno de estacionamiento
Utilice el freno de estacionamiento siempre que
desee poner en marcha el motor o aparcar el ATV,
sobre todo en pendientes. Para aplicar el freno de
estacionamiento, accione la maneta del freno tra-
sero y desplace hacia abajo la placa de bloqueo.
Para soltarlo, apriete la maneta del freno trasero.
1. Maneta del freno delantero
1

1. Maneta del freno trasero
1

Page 29 of 136


4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
ADVERTENCIA

SWB00220

Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV
podría ponerse en movimiento inesperada-
mente si no se aplica el freno, con el consi-
guiente riesgo de pérdida del control y de
colisión.

Asegúrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar-
cha. El freno podría calentarse en exceso sise utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po-
dría perder eficacia y provocar un accidente.
También sufriría un desgaste prematuro.
SBU18581
Palanca de selección de marcha
La palanca de selección de marcha se emplea
para poner el ATV en punto muerto o hacer que
circule hacia delante o marcha atrás. Consulte la
sección “Funcionamiento de la palanca de selec-
ción de marcha y conducción hacia atrás” en la pá-
gina 6-3 para obtener más información sobre el
funcionamiento de la palanca de selección de mar-
cha.
1. Placa de bloqueo
2. Palanca del freno de estacionamiento (posición de blo-
queo)
2
1

1. Palanca de selección de marcha
1

Page 30 of 136


4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

SBU18720
Tapón del depósito de gasolina
Quite el tapón del depósito de gasolina haciéndolo
girar hacia la izquierda.
SBU28942
Gasolina
Compruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito.
ADVERTENCIA

SWB02521
La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones.
1. Antes de repostar, pare el motor; no debe
quedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras fuma
o en proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los testigos lu-
minosos de calentadores de agua y secado-
res de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso.
Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósito.
Interrumpa el suministro cuando la gasolina
llegue a la parte inferior del tubo de llenado.
Dado que la gasolina se expande cuando se
calienta, el calor procedente del motor o del
sol puede hacer que el depósito se desborde.
1. Tapón del depósito de gasolina
1

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 140 next >