YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 31 of 152

4-5
4
SBU18170Interruptor de la bocina“”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.SBU28432Interruptor manual de tracci ón en las cuatro
ruedas “2WD ”/“ 4WD ”
ADVERTENCIA
SWB00163Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracci ón en dos ruedas a la tracci ón en las cua-
tro ruedas y viceversa. Dependiendo de las cir-
cunstancias, el ATV se conduce de forma
distinta en el modo de tracci ón a dos ruedas
que en el de cuatro ruedas. El ATV podr ía po-
nerse en movimiento de modo imprevisto si se
cambia el modo de tracció n sin detenerlo pre-
viamente. Eso podr ía distraer al conductor y
aumentar el riesgo de p érdida del control y de
causar un accidente.Este ATV est á provisto de un interruptor que per-
mite cambiar de tracci ón en dos ruedas a tracci ón
en las cuatro ruedas y viceversa. Seleccione la
tracci ón adecuada seg ún el terreno y las condicio-
nes de manejo.“ 2WD ” (tracci ón a dos ruedas): La potencia se
suministra s ólo a las ruedas traseras.
“4WD ” (tracci ón a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.
Para cambiar de tracci ón a dos ruedas a tracci ón
a las cuatro ruedas, pare el ATV y sit úe el conmu-
tador en la posici ón “4WD ”. Se enciende la luz in-
dicadora de tracci ón “” .
Para cambiar de tracci ón a las cuatro ruedas a
tracci ón a dos ruedas, pare el ATV y sit úe el con-
mutador en la posici ón “2WD ”.1. Interruptor manual de tracci ón en las cuatro ruedas
“ 2WD ”/“4WD ”
U1NS60S0.book Page 5 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 32 of 152

4-6
4
SBU18282Maneta de aceleración Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleraci ón se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, var íe la posici ón
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralent í en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleraci ón.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Aseg ú-
rese de que vuelve a la posici ón de ralent í cuando
se suelta la maneta.
SBU18323Limitador de velocidad El ATV est á equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al m áximo la maneta de acelera-
ci ón.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (a).
Para reducir la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (b).
No gire el tornillo de ajuste m ás de 12 mm
(0.47 in) porque podr ía da ñarse el cable del
acelerador. Aseg úrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleraci ón est é ajusta-
do a 3.0– 5.0 mm (0.12 –0.20 in). (V éase la p á-
gina 8-29). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar da ños en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00241]
1. Maneta de aceleraci ónU1NS60S0.book Page 6 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 33 of 152

4-7
4
3. Apriete la contratuerca.
SBU18391Maneta del freno delantero La maneta del freno delantero est á situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el pu ño del manillar.
SBU18442Pedal del freno y maneta del freno tra-
sero El pedal del freno se encuentra situado en el lado
derecho del ATV. La maneta del freno trasero se
encuentra situada en el manillar izquierdo. Para
aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o tire
de la maneta del freno hacia el pu ño del manillar.
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No m ás de 12 mm (0.47 in)
1. Maneta del freno delantero
U1NS60S0.book Page 7 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 34 of 152

4-8
4
SBU18461Freno de estacionamiento Utilice el freno de estacionamiento antes de poner
en marcha el motor o de aparcar el ATV, sobre
todo en pendientes. Para aplicar el freno de esta-
cionamiento, accione la maneta del freno trasero y
desplace hacia abajo la placa de bloqueo. Para
soltarlo, apriete la maneta del freno trasero.
ADVERTENCIA
SWB00220Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV
podría ponerse en movimiento inesperada-
1. Pedal de freno
1. Maneta del freno trasero
1. Placa de bloqueo
U1NS60S0.book Page 8 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 35 of 152

4-9
4
mente si no se aplica el freno, con el consi-
guiente riesgo de pé
rdida del control y de
colisió n.
Asegúrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar-
cha. El freno podr ía calentarse en exceso si
se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po-
dr ía perder eficacia y provocar un accidente.
Tambi én sufrir ía un desgaste prematuro.SBU18581Palanca de selecci ón de marcha La palanca de selecci ón de marcha se emplea
para poner el ATV en punto muerto o hacer que
circule hacia delante o marcha atr ás. Consulte la
secci ón “Funcionamiento de la palanca de selec-
ci ón de marcha y conducci ón hacia atr ás” en la p á-
gina 6-3 para obtener m ás informaci ón sobre el
funcionamiento de la palanca de selecci ón de mar-
cha.
SBU18720Tap ón del dep ósito de gasolina Quite el tap ón del depó sito de gasolina haci éndolo
girar hacia la izquierda.1. Palanca de selecci ón de marcha
1
U1NS60S0.book Page 9 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 36 of 152

4-10
4
SBU18754Gasolina Compruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pó sito.
ADVERTENCIA
SWB02521La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones.1. Antes de repostar, pare el motor; no debe
quedar ninguna persona sentada en el veh í-
culo. No ponga nunca gasolina mientras fuma o en proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignici
ón como los testigos lu-
minosos de calentadores de agua y secado-
res de ropa.
2. No llene el dep ósito de gasolina en exceso.
Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del dep ósito.
Interrumpa el suministro cuando la gasolina
llegue a la parte inferior del tubo de llenado.
Dado que la gasolina se expande cuando se
calienta, el calor procedente del motor o del
sol puede hacer que el dep ósito se desborde.1. Tapó n del depó sito de gasolina
1. Nivel de combustible m áximo
2. Tubo de llenado del depó sito de gasolina
U1NS60S0.book Page 10 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 37 of 152

4-11
4
3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga- solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede da ñar las superficies pinta-
das o las piezas de pl ástico.
[SCB00981]
4. Gire el tap ón del dep ósito al m áximo en el
sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02531La gasolina es t óxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sif ón con la boca. En caso de ingesti ón de ga-
solina, inhalaci ón abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu- da al m
édico inmediatamente. Si se le derrama-
ra gasolina sobre la piel, l ávesela con agua y
jab ón. Si el derrame se produjera sobre la ropa,
c á mbiese.
ATENCI ÓNSCB00070Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocar á graves ave-
r ías en piezas internas del motor tales como
las v álvulas, los aros del pist ón, as í como en el
sistema de escape.El motor Yamaha ha sido dise ñado para funcionar
con gasolina normal sin plomo de 91 octanos o
m ás. Si se producen detonaciones (o autoencen-
dido), utilice gasolina de otra marca. El uso de ga-
solina sin plomo prolonga la vida útil de la buj ía y
reduce los costes de mantenimiento.SBU18820Grifo de gasolina El grifo de gasolina suministra gasolina del dep ó-
sito al carburador, al tiempo que la filtra.
Las posiciones de la palanca del grifo de gasolina
se explican a continuaci ón y se muestran en las
ilustraciones.
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA SIN PLOMO
Para Europa: Únicamente gasolina normal
sin plomo de 91 octanos o superior
Capacidad del depó sito de gasolina:
13.5 L (3.57 US gal, 2.97 Imp.gal)
Reserva: 3.3 L (0.87 US gal, 0.73 Imp.gal)
U1NS60S0.book Page 11 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 38 of 152

4-12
4CERRADO (OFF)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ci
ón, la gasolina no pasa. Sit úe siempre la palanca
del grifo de gasolina en esta posici ón cuando el
motor est é parado. ABIERTO (ON)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ci
ón, la gasolina pasa al carburador. Sit úe la pa-
lanca del grifo de gasolina en esta posici ón
cuando ponga el motor en marcha y conduzca.
1. Flecha hacia “OFF”
1. Flecha hacia “ON”
U1NS60S0.book Page 12 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 39 of 152

4-13
4
RESERVA (RES)
Indica reserva. Con la palanca del grifo de gasoli-
na en esta posici
ón, queda disponible la reserva
de gasolina. Sit úe la palanca del grifo de gasolina
en esta posici ón cuando se quede sin gasolina al
conducir. Cuando esto ocurra, reposte lo antes po-
sible y ¡no olvide situar de nuevo la palanca del gri-
fo de gasolina en la posici ón “ON ”!
SBU18850Est árter (estrangulador) “” Para arrancar un motor en frí o es necesaria una
mezcla m ás rica de aire-gasolina; el est árter (es-
trangulador) la suministra. Mueva el est
árter (estrangulador) en la direcci ón
(a) para activarlo.
Mueva el est árter (estrangulador) en la direcci ón
(b) para desactivarlo.
Consulte la secci ón “Arranque del motor en fr ío ”
en la p ágina 6-1 para obtener m ás informaci ón so-
bre el funcionamiento del est árter.
SBU18881Asiento Para desmontar el asiento
Tire de la palanca de bloqueo del asiento hacia
arriba y levante el asiento por la parte trasera.
1. Flecha hacia “RES”
1. Est árter (estrangulador) “”
U1NS60S0.book Page 13 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page 40 of 152

4-14
4Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera. Aseg úre-
se de que el asiento est é bien fijo.
SBU18912Compartimento porta objetos ATENCI ÓNSCB00130No guarde objetos met álicos o cortantes,
como herramientas, en el compartimento porta
objetos. Si se tienen que guardar, envu élvalos
en un material acolchado apropiado para evitar
que da ñe el compartimento porta objetos.
1. Asiento
2. Palanca de bloqueo del asiento
1. Saliente
2. Soporte del asiento
U1NS60S0.book Page 14 Monday, August 1, 2011 5:15 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 160 next >