YAMAHA GRIZZLY 450 2011 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 180

4-13
4
Avant de mettre le moteur en marche, vérifier le
bon fonctionnement de la commande des gaz.
S’assurer que le véhicule retourne au régime de
ralenti dès que le levier est relâché.
FBU18323Limiteur de vitesse Ce VTT est équipé d’un limiteur de vitesse régla-
ble. Le limiteur de vitesse empêche l’ouverture
maximale des gaz, même lorsque le levier des gaz
est actionné au maximum.
1. Desserrer le contre-écrou.2. Tourner la vis de réglage dans le sens (a)
pour augmenter le régime maximum du mo-
teur et la vitesse maximum du VTT. Tourner la
vis de réglage dans le sens (b) pour limiter le
régime maximum du moteur et réduire ainsi la
vitesse maximum du véhicule. Ne pas dévis-
ser la vis de réglage de plus de 12 mm (0.47
in) afin d’éviter d’endommager le câble des
gaz. S’assurer que la garde au levier des gaz
est toujours de 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in).
(Voir page 8-39.) AVERTISSEMENT ! Un ré-
glage incorrect du limiteur de vitesse et de
l’accélérateur pourrait endommager le câ-
ble des gaz et créer des problèmes d’accé-
lération. Une perte de contrôle du véhicule
pourrait s’ensuivre et être à l’origine d’un
accident.
[FWB00241]
1. Levier des gazU1CT60F0.book Page 13 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 42 of 180

4-14
4
3. Serrer le contre-écrou.
FBU18391Levier de frein avant Le levier de frein avant se trouve à la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer
le levier de frein vers la poignée.
FBU18442Levier et pédale de frein arrière La pédale de frein est située du côté droit du véhi-
cule et le levier du frein arrière se trouve à la poi-
gnée gauche du guidon. Pour actionner le frein ar-
rière, enfoncer la pédale de frein ou tirer le levier
de frein vers le guidon.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. 12 mm (0.47 in) maximum
1. Levier de frein avant
U1CT60F0.book Page 14 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 43 of 180

4-15
4
FBU18611Sélecteur de marche Le sélecteur de marche permet de sélectionner la
gamme basse, la gamme haute, le point mort, la
marche arrière et la position de stationnement. Se
reporter à la section “Fonctionnement du sélecteur
de marche et conduite en marche arrière” à la
page 6-3 pour les explications relatives au fonc-
tionnement du sélecteur de marche.FBU18720Bouchon du réservoir de carburant Retirer le bouchon du réservoir de carburant en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
1. Pédale de frein
1. Levier de frein arrière
1. Sélecteur de marche
U1CT60F0.book Page 15 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 44 of 180

4-16
4
FBU18754Carburant S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir.
AVERTISSEMENT
FWB02521L’essence et les vapeurs d’essence sont extrê-
mement inflammables. Il convient de suivre
ces instructions pour limiter les risques d’in-
cendies et d’explosions, et donc de blessures,
lors des ravitaillements.
1. Avant de faire le plein, couper le moteur et
s’assurer que personne n’a enfourché le véhi-
cule. Ne jamais effectuer le plein à proximité
d’étincelles, de flammes ou d’autres sources
d’ignition, telles que les chauffe-eau et sé-
choirs. Ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carburant à l’ex-
cès. En effectuant le plein de carburant, veiller
à introduire l’embout du tuyau de la pompe
dans l’orifice de remplissage du réservoir de
carburant. Ne pas remplir au-delà du fond du
tube de remplissage. Comme le carburant se
dilate en se réchauffant, du carburant risque
de s’échapper du réservoir sous l’effet de la
chaleur du moteur ou du soleil.
1. Bouchon du réservoir de carburantU1CT60F0.book Page 16 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 45 of 180

4-17
4 3. Essuyer immédiatement toute coulure de car-
burant. ATTENTION : Essuyer immédiate-
ment toute coulure de carburant à l’aide
d’un chiffon propre, sec et doux. En effet,
le carburant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCB00981]
4. Tourner le bouchon du réservoir de carburant
à fond dans le sens des aiguilles d’une montre
afin de le refermer hermétiquement.
AVERTISSEMENT
FWB02531L’essence étant délétère, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l’essence avec la bouche. Consulter immédia-
tement un médecin en cas d’ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou d’éclaboussures
dans les yeux. Si de l’essence se répand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l’essence
se répand sur les vêtements, les changer sans
tarder.
1. Niveau de carburant maximum
2. Tube de remplissage du réservoir de carburantCarburant recommandé:
ESSENCE SANS PLOMB EXCLUSIVE-
MENT
Po u r l’Europe : uniquement essence ordi-
naire sans plomb d’un indice d’octane re-
cherche de 91 minimum
Capacité du réservoir de carburant :
15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
U1CT60F0.book Page 17 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 46 of 180

4-18
4
ATTENTIONFCB00070Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pièces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le système d’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi-
naire sans plomb d’un indice d’octane recherche
de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, changer de marque d’essence. L’essence
sans plomb prolonge la durée de service des bou-
gies et réduit les frais d’entretien.FBU18820Robinet de carburant Ce robinet permet l’acheminement du carburant
du réservoir au carburateur et il est équipé d’un fil-
tre à carburant.
Les diverses positions de la manette du robinet de
carburant sont illustrées et leur rôle est expliqué ci-
dessous.OFF (fermé)
Le carburant ne passe pas. La manette du robinet
doit toujours être à cette position quand le moteur
est coupé.
1. Flèche pointant vers “OFF”
U1CT60F0.book Page 18 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 47 of 180

4-19
4 ON (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. Placer la
manette du robinet à cette position avant de mettre
le moteur en marche et de rouler.RES (réserve)
La réserve de carburant est disponible. Placer la
manette du robinet à cette position si le carburant
vient à manquer pendant la conduite. Dans ce cas,
faire le plein dès que possible et bien veiller à re-
placer la manette du robinet sur “ON”!
FBU18850Starter“” La mise en marche à froid requiert un mélange air-
carburant plus riche. C’est le starter qui permet
d’enrichir le mélange.
Déplacer le starter vers (a) pour ouvrir le starter.
Déplacer le starter vers (b) pour fermer le starter.
1. Flèche pointant vers “ON”
1. Flèche pointant vers “RES”
U1CT60F0.book Page 19 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 48 of 180

4-20
4La marche à suivre est décrite à la section “Mise
en marche d’un moteur froid” à la page 6-1.
FBU18881Selle Dépose de la selle
Tirer le levier de verrouillage de la selle vers le
haut, puis tirer l’arrière de la selle vers le haut.Repose de la selle
Insérer les pattes de fixation à l’avant de la selle
dans les supports de la selle, puis appuyer à l’ar-
rière de la selle. S’assurer que la selle est remise
en place correctement.1. Starter“”
1. Selle
2. Levier de verrouillage de la selle
U1CT60F0.book Page 20 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 49 of 180

4-21
4
FBU29252Compartiments de rangement Ce VTT est équipé de deux compartiments de ran-
gement.ATTENTIONFCB00830Ne pas entreposer d’objets métalliques, tels
des outils, ou des objets à arêtes tranchantes
dans les compartiments de rangement. Si le
rangement de tels objets s’avère nécessaire,
les emballer de façon adéquate afin d’éviter
d’endommager les compartiments.
Le compartiment de rangement se situe au côté
avant droit du véhicule. Pour accéder au comparti-
ment de rangement, retirer son couvercle en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Couvercle du compartiment de rangement avant
U1CT60F0.book Page 21 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page 50 of 180

4-22
4
Le compartiment de rangement arrière est situé
sous la selle. (Voir page 4-20.)Avant de ranger des documents dans les compar-
timents, veiller à les placer dans un sac en plasti-
que afin de les protéger contre l’humidité. En la-
vant le VTT, s’assurer de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans les compartiments de rangement.
Ne pas dépasser la limite de charge de 0.5 kg (1
lb) pour le compartiment de rangement avant et
2.0 kg (4 lb) pour le compartiment de rangement
arrière.Ne pas dépasser la charge maximale du VTT,
qui est de 210.0 kg (463 lb).
N.B.Le fond du compartiment de rangement avant est
équipé d’un bouchon de vidange et le fond du
compartiment de rangement arrière d’un tube de
vidange.
En cas de présence d’eau dans un compartiment
de rangement, retirer le bouchon ou le tube de vi-
dange, éliminer l’eau, puis remonter la pièce.
1. Compartiment de rangement avant
1. Compartiment de rangement arrièreU1CT60F0.book Page 22 Monday, May 31, 2010 10:12 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 180 next >