YAMAHA GRIZZLY 550 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 184

4-14
4
Mientras el diferencial no esté debidamente
acoplado o desacoplado (es decir, cuando el in-
dicador y el testigo est én parpadeando), la velo-
cidad del veh ículo quedar á limitada hasta que el
diferencial est é completamente acoplado o des-
acoplado.Cuando el ATV est á en el modo de bloqueo del
diferencial con tracci ón en las cuatro ruedas, la
velocidad m áxima de marcha se limita a 35 km/h
(22 mi/h). Sin embargo, si las condiciones re-
quieren que se disponga de m ás potencia, pre-
sione y mantenga presionado el interruptor de
cancelaci ón, para cancelar la funci ón del limita-
dor de velocidad con el diferencial bloqueado.
(Consulte la p ágina 4-9 para conocer una expli-
caci ón m ás detallada de este interruptor).SBU18282Maneta de aceleraci ón Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleraci ón se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, var íe la posici ón
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralent í en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleraci ón. Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Aseg
ú-
rese de que vuelve a la posici ón de ralent í cuando
se suelta la maneta.
SBU18323Limitador de velocidad El ATV est á equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al m áximo la maneta de acelera-
ci ón.
1. Afloje la contratuerca.1. Maneta de aceleraci ón
2WD
4WD
1
U1HS60S0.book Page 14 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 42 of 184

4-15
42. Para aumentar la potencia m
áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (a).
Para reducir la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (b).
No gire el tornillo de ajuste m ás de 12 mm
(0.47 in) porque podr ía da ñarse el cable del
acelerador. Aseg úrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleraci ón est é ajusta-
do a 3.0– 5.0 mm (0.12 –0.20 in). (V éase la p á-
gina 8-48). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar dañ os en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00241]
3. Apriete la contratuerca.SBU18391Maneta del freno delantero La maneta del freno delantero est á situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el pu ño del manillar.1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No m ás de 12 mm (0.47 in)
2
1
3
(b)
(a)
U1HS60S0.book Page 15 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 43 of 184

4-16
4
SBU18442Pedal del freno y maneta del freno tra-
sero El pedal del freno se encuentra situado en el lado
derecho del ATV. La maneta del freno trasero se
encuentra situada en el manillar izquierdo. Para
aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.1. Maneta del freno delantero
1. Pedal de freno
1. Maneta del freno trasero
U1HS60S0.book Page 16 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 44 of 184

4-17
4
SBU18611Palanca de selección de marcha La palanca de selecci ón de marcha se emplea
para poner el ATV en punto muerto o estaciona-
miento, o hacer que circule en marchas largas,
cortas o marcha atr ás. Consulte la secció n “Fun-
cionamiento de la palanca de selecci ón de marcha
y conducci ón hacia atr ás” en la p ágina 6-2 para
obtener m ás informació n sobre el funcionamiento
de la palanca de selecci ón de marcha.
SBU27350Tap ón del dep ósito de gasolina Para extraer el tap ón del depó sito de gasolina
Abra la cubierta del tap ón del depó sito de gasolina
y extraiga el tapó n girándolo en sentido contrario a
las agujas del reloj.
1. Palanca de selecci ón de marcha
1. Cubierta del tapó n del depósito de gasolina
U1HS60S0.book Page 17 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 45 of 184

4-18
4
Para colocar el tap ón del depó sito de gasolina
Coloque el tapó n del depósito de gasolina gir ándo-
lo en el sentido de las agujas del reloj hasta que
escuche un chasquido y, a continuaci ón, cierre la
cubierta del tap ón.
SBU18754Gasolina Compruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pó sito.
ADVERTENCIA
SWB02521La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones.1. Antes de repostar, pare el motor; no debe
quedar ninguna persona sentada en el veh í-
culo. No ponga nunca gasolina mientras fuma
o en proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignici ón como los testigos lu-
minosos de calentadores de agua y secado-
res de ropa.
2. No llene el dep ósito de gasolina en exceso.
Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del dep ósito.
Interrumpa el suministro cuando la gasolina
llegue a la parte inferior del tubo de llenado.
Dado que la gasolina se expande cuando se
calienta, el calor procedente del motor o del
sol puede hacer que el dep ósito se desborde.
1. Tapó n del depó sito de gasolinaU1HS60S0.book Page 18 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 46 of 184

4-19
43. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-solina derramada. ATENCI ÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede da
ñar las superficies pinta-
das o las piezas de pl ástico.
[SCB00981]
4. Gire el tap ón del dep ósito al má ximo en el
sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02531La gasolina es t óxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sif ón con la boca. En caso de ingesti ón de ga-
solina, inhalaci ón abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al m édico inmediatamente. Si se le derrama-
ra gasolina sobre la piel, l ávesela con agua y
jab ón. Si el derrame se produjera sobre la ropa,
c ámbiese.ATENCI ÓNSCB00070Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocar á graves ave-
r ías en piezas internas del motor tales como
las v álvulas, los aros del pistó n, así como en el
sistema de escape.
1. Nivel de combustible m áximo
2. Tubo de llenado del dep ósito de gasolinaGasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA SIN PLOMO
Para Europa: Únicamente gasolina normal
sin plomo de 91 octanos o superior
Capacidad del dep ósito de gasolina:
20.0 L (5.28 US gal, 4.40 Imp.gal)
Reserva: 4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
U1HS60S0.book Page 19 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 47 of 184

4-20
4
El motor Yamaha ha sido dise
ñado para funcionar
con gasolina normal sin plomo de 91 octanos o
m ás. Si se producen detonaciones (o autoencen-
dido), utilice gasolina de otra marca. El uso de ga-
solina sin plomo prolonga la vida útil de la buj ía y
reduce los costes de mantenimiento.
SBU18881Asiento Para desmontar el asiento
Tire de la palanca de bloqueo del asiento hacia
arriba y levante el asiento por la parte trasera. Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera. Asegú
re-
se de que el asiento esté bien fijo.
SBU27362Compartimentos porta objetos Este ATV está equipado con dos compartimentos
porta objetos.
1. Asiento
2. Palanca de bloqueo del asiento
1. Saliente
2. Soporte del asiento
U1HS60S0.book Page 20 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 48 of 184

4-21
4
ATENCIÓNSCB00830No guarde objetos metá licos o cortantes,
como herramientas, en los compartimentos
porta objetos. Si se tienen que guardar, envu él-
valos en un material acolchado apropiado para
evitar dañ ar los compartimentos.El compartimento porta objetos delantero est á si-
tuado en el lateral derecho delantero del ATV.
Para acceder al compartimento, retire la cubierta
gir ándola en sentido contrario a las agujas del re-
loj. El compartimento porta objetos trasero está situa-
do debajo del asiento. (V éase la pá gina 4-20).
Para acceder a este compartimento, retire la cu-
bierta.1. Cubierta del compartimento porta objetos delantero
1. Compartimento porta objetos delantero
U1HS60S0.book Page 21 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 49 of 184

4-22
4
Cuando guarde documentos en los compartimen-
tos porta objetos, no olvide colocarlos en una bol-
sa de pl
ástico para que no se mojen. Cuando lave
el ATV, evite que entre agua en los compartimen-
tos porta objetos.
No sobrepase el l ímite de carga de 0.5 kg (1 lb)
del compartimento porta objetos delantero o 2.0
kg (4 lb) del compartimento porta objetos trase-
ro.No sobrepase la carga m áxima de 220.0 kg
(485 lb) del ATV.
NOTAEncontrar á un tap ón de drenaje en la parte inferior
de cada compartimento. Si se acumula agua en
uno de los compartimentos, quite el tap ón, drene
el agua y vuelva a colocarlo.
1. Cubierta del compartimento porta objetos trasero
1. Compartimento porta objetos traseroU1HS60S0.book Page 22 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 50 of 184

4-23
4
SBU18962Portaequipajes delantero No sobrepase el límite de carga de 45.0 kg (99
lb) del portaequipajes delantero.No sobrepase la carga m áxima de 220.0 kg
(485 lb) del ATV.SBU18972Portaequipajes trasero No sobrepase el l ímite de carga de 85.0 kg (187
lb) del portaequipajes trasero.No sobrepase la carga m áxima de 220.0 kg
(485 lb) del ATV.SBU30470Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros y traseros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducci ón.
1. Tapó n de drenaje del compartimento porta objetos
1. Tapó n de drenaje del compartimento porta objetosU1HS60S0.book Page 23 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 190 next >