YAMAHA GRIZZLY 550 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 184

5-7
5
Informaci ón relativa a los neum áticos
Este ATV est á equipado con neum áticos sin c á-
mara y con v álvulas.
ADVERTENCIA
SWB02551La utilizaci ón de neum áticos inadecuados en
este ATV puede ocasionar la p érdida de con-
trol, con el consiguiente riesgo de accidente.Despu és de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Manufacturing Corporation of America solo ha homologado para este modelo los
neum áticos que se relacionan a continuaci ón. Neum
áticos y llantas no originales
Los neum áticos y las llantas con los que se sumi-
nistra el ATV han sido dise ñados conforme a las
prestaciones del veh ículo y representan una com-1. Lí mite de desgaste de los neum áticos
Delantero:
Marca/modelo:YFM550FAB CHENG SHIN/C828
YFM550FADB CHENG SHIN/C828
YFM5FGPB MAXXIS/MU19
YFM5FGPHB MAXXIS/MU19
Ta m a ño:
AT25 x 8-12
Tipo: Sin c ámara
Trasero: Marca/modelo:YFM550FAB CHENG SHIN/C828
YFM550FADB CHENG SHIN/C828
YFM5FGPB MAXXIS/MU20
YFM5FGPHB MAXXIS/MU20
Ta m a ño:
AT25 x 10-12
Tipo: Sin c ámara
U1HS60S0.book Page 7 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 62 of 184

5-8
5binaci
ón óptima de manejabilidad, frenada y con-
fort. Es posible que otros neum áticos, llantas y
combinaciones de ambos no resulten adecuados.
SBU19840Fijaciones del bastidor Compruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos est én correctamente apretados.SBU19850Instrumentos, luces e interruptores Compruebe que todos los instrumentos, luces e in-
terruptores funcionan correctamente. Corregir si
es necesario.U1HS60S0.book Page 8 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 63 of 184

6-1
6
SBU19881
FUNCIONAMIENTO
SBU19901Lea atentamente el manual del propietario antes
de empezar a conducir el ATV. Si no entiende al-
gú n mando o funci ón, pregunte a su concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB00631Lea atentamente el manual del propietario para
familiarizarse con todos los mandos y evitar
perder el control, lo que puede causar un acci-
dente o lesiones.SBU30560Arranque del motor ATENCI ÓNSCB00150Consulte la secci ón “Rodaje del motor ” de la
p ágina 6-4 antes de poner en funcionamiento
por primera vez el motor.1. Gire la llave a la posici ón “” (encendido) y
el interruptor de paro del motor a “”. Las luces de aviso siguientes deben encen-
derse durante unos segundos y luego apagar-
se.
Luz de aviso de la temperatura del l
íquido
refrigeranteLuz de aviso de aver ía del motor
La luz de aviso de la EPS debe encenderse y
luego apagarse cuando se arranca el motor.
(para modelo EPS)
ATENCI ÓNSCB00824Si una de las luces de aviso no se apaga, con-
sulte en la p ágina 4-2 las instrucciones para
comprobar el correspondiente circuito. Para
evitar posibles aver ías, no utilice el ATV si al-
guna luz de aviso permanece iluminada.2. Aplique el pedal de freno y cambie la palanca de selecci ón a la posici ón de punto muerto o
de estacionamiento. La luz indicadora corres-
pondiente deber ía encenderse. Si la luz indi-
cadora no se enciende, haga revisar el
circuito el éctrico en un concesionario
Yamaha.
U1HS60S0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 64 of 184

6-2
6
NOTAEste modelo está equipado con un sistema de cor-
te del circuito de encendido. El motor se puede
arrancar en las siguientes condiciones:La palanca de selecci ón est á en la posici ón de
punto muerto o de estacionamiento.La palanca del freno trasero o el pedal del freno
se aplican con la palanca de selecci ón en cual-
quier posici ón. Sin embargo, se recomienda
cambiar a la posici ón de punto muerto o de es-
tacionamiento antes de arrancar el motor.3. Aplique la palanca del freno trasero o el pedal de freno.
4. Cierre por completo la maneta de aceleraci ón
y arranque el motor presionando el interruptor
de arranque.NOTASi el motor no arranca, suelte el interruptor de
arranque y, a continuaci ón, vuelva a pulsarlo. Es-
pere unos segundos antes de intentarlo de nuevo.
Cada arranque debe ser lo m ás breve posible a fin
de conservar la energ ía de la bater ía. No accione
el arranque del motor durante m ás de 10 segun-
dos seguidos.
ATENCI ÓNSCB00163Para prolongar al m áximo la vida útil del motor,
¡ nunca acelere mucho con el motor fr ío!SBU20441Funcionamiento de la palanca de se-
lecci ón de marcha y conducció n hacia
atr ás ATENCI ÓNSCB00170Antes de cambiar, detenga el ATV; de lo con-
trario, podr ía da ñarse la transmisió n.Cambio: Punto muerto a marcha alta y marcha
alta a marcha baja
1. Detenga el ATV por completo.
2. Pise el freno y cambie la marcha moviendo la palanca de selecci ón de marcha a lo largo de
la gu ía de cambios.NOTAAseg úrese de que la palanca de selecci ón de mar-
cha est é colocada correctamente en la posici ón
correspondiente.
U1HS60S0.book Page 2 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 65 of 184

6-3
6
3. Suelte el pedal de freno y, a continuaci ón,
abra la maneta de aceleraci ón gradualmente.
Cambio: De punto muerto a marcha atr ás y de
marcha atr ás a estacionamiento
ADVERTENCIA
SWB00720El uso incorrecto de la marcha atr ás puede ha-
cer que el veh ículo choque con alg ún obst ácu-
lo o atropelle a alguien, lo que podr ía ocasionar graves lesiones. Cuando se utilice la
marcha atr
ás, compruebe siempre que no haya
obst áculos o personas detr ás del veh ículo.
Una vez comprobado que no hay peligro, vaya
despacio.
1. Detenga el ATV por completo.
2. Pise el pedal de freno. No puede cambiarse la palanca de selecci ón de marcha a marcha
atr ás ni a estacionamiento sin pisar antes el
freno.
3. Cambie de punto muerto a marcha atr ás o de
marcha atr ás a estacionamiento, y viceversa,
moviendo la palanca de selecci ón de marcha
a lo largo de la gu ía de cambios.
1. Palanca de selecci ón de marcha
2. L (marcha corta)
3. H (marcha larga)
4. N (punto muerto)
5. R (marcha atr ás)
6. P (estacionamiento)
L 2H 3N4R5P6
U1HS60S0.book Page 3 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 66 of 184

6-4
6
NOTAAl engranar la marcha atrás, deber á encender-
se la luz indicadora correspondiente. Si la luz in-
dicadora no se enciende, haga revisar el circuito
el éctrico en un concesionario Yamaha.Debido al mecanismo de sincronizaci ón del mo-
tor, es posible que no se encienda la luz indica-
dora hasta que se mueva el ATV.
4. Compruebe si hay personas u obst áculos de-
tr ás del veh ículo y suelte el pedal de freno.
5. Accione gradualmente la maneta de acelera- ción y siga mirando hacia atr ás mientras el ve-
h ículo se desplace en esa direcci ón.SBU20682Rodaje del motor NOTAPara los ATV que est én provistos de cuentakil ó-
metros o de cuentahoras, utilice las cifras indi-
cadas en km (mi) o en horas.Para los ATV no equipados con cuentakil óme-
tros ni cuentahoras, utilice las cifras indicadas
en horas.No existe un periodo má s importante para la vida
del motor que los primeros 320 km (200 mi) o 20
horas de funcionamiento. Por esta raz ón, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce exce-
sivamente durante los primeros 320 km (200 mi) o
20 horas. Las diferentes piezas del motor se des-
gastan y pulen hasta sus holguras correctas de
trabajo. Durante este periodo debe evitar el funcio-
1. Palanca de selecci ón de marcha
2. L (marcha corta)
3. H (marcha larga)
4. N (punto muerto)
5. R (marcha atr ás)
6. P (estacionamiento)
L 2H 3N4R5P6
U1HS60S0.book Page 4 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 67 of 184

6-5
6
namiento prolongado a todo gas o cualquier con-
dici
ón que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
0 – 160 km (0 –100 mi) o 0– 10 horas
Evite el funcionamiento prolongado a m ás de 1/2
de gas. Var íe la velocidad del ATV cada cierto
tiempo. No mantenga el acelerador en una posi-
ci ón fija.
160– 320 km (100 –200 mi) o 10– 20 horas
Evite el funcionamiento prolongado a m ás de 3/4
de gas. Revolucione el motor libremente, pero no
lo ponga a todo gas en ningú n momento.
A partir de 320 km (200 mi) o 20 horas
Ya puede utilizar el ATV con normalidad.
ATENCI ÓNSCB00220Si surge alg ún problema durante el rodaje del
motor, lleve inmediatamente el ATV a un con-
cesionario Yamaha para que lo revise.
SBU27321Estacionamiento Al estacionar el ATV, pare el motor y cambie la pa-
lanca de selecci ón de marchas a la posici ón de es-
tacionamiento.SBU29900Estacionamiento en una pendiente
ADVERTENCIA
SWB00860Evite estacionar en pendientes u otros firmes
inclinados. El estacionamiento en una pen-
diente o terreno inclinado podr ía provocar que
el ATV se pusiese en movimiento sin control,
con lo que aumentar ía la posibilidad de acci-
dente. Si debe estacionar en firme inclinado,
coloque el ATV transversalmente en la pen-
diente, pare el motor, cambie la palanca de se-
lecci ón de marcha a la posici ón de
estacionamiento y, a continuaci ón, bloquee las
ruedas delanteras y traseras con piedras u
otros objetos.
No estacione el ATV en pendientes que sean
tan pronunciadas que no pueda andar con fa-
cilidad por ellas.1. Detenga el ATV aplicando los frenos.
U1HS60S0.book Page 5 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 68 of 184

6-6
62. Pare el motor.
3. Con el pedal de freno pisado, coloque la pa-
lanca de selecci ón de marcha en la posici ón
de estacionamiento.
SBU20910Accesorios y carga SBU20921Accesorios originales Yamaha
La selecci ón de accesorios para el ATV es una de-
cisi ón importante. Los accesorios originales
Yamaha se pueden adquirir en los concesionarios
Yamaha y han sido dise ñados, probados y apro-
bados por Yamaha para utilizarlos en este ATV.
Muchas empresas sin relaci ón con Yamaha fabri-
can piezas y accesorios u ofrecen otras modifica- ciones para veh
ículos Yamaha. Yamaha no puede
probar los productos que fabrican esas empresas
de repuestos y accesorios no originales. Por tanto,
Yamaha no puede respaldar ni recomendar el uso de accesorios no vendidos por Yamaha ni de mo-
dificaciones no recomendadas espec íficamente
por Yamaha, incluso si los vende y los instala un
concesionario Yamaha.
Piezas y accesorios no originales y modifica-
ciones
Aunque puede encontrar productos no originales
de diseñ o y calidad similares a los de los acceso-
rios originales Yamaha, tenga en cuenta que algu-
nos de esos accesorios o modificaciones no son
adecuados porque pueden representar un peligro
para su propia seguridad o la de otras personas.
La instalaci ón de productos no originales o la rea-
lizació n de modificaciones en el ATV que alteren
cualquiera de las caracter ísticas de dise ño o fun-
cionamiento del veh ículo pueden suponer un peli-
gro de lesiones graves o mortales, tanto para
usted como para otras personas. Usted es respon-
sable de toda lesi ón relacionada con alteraciones
del veh ículo.U1HS60S0.book Page 6 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 69 of 184

6-7
6
Tenga siempre presente los siguientes puntos
cuando vaya a adquirir un accesorio o a usar un
ATV que disponga de accesorios.
Los accesorios deben colocarse de manera fir-
me y segura. Un accesorio que pueda cambiar
de posici
ón o que se salga durante la marcha
puede afectar a su capacidad de controlar el
ATV.No monte un accesorio donde pueda interferir
con su capacidad para controlar el ATV, por
ejemplo, no fije al manillar un objeto pesado que
pueda dificultar el manejo de la direcci ón, un ac-
cesorio que le impida moverse libremente en el
asiento o uno que limite la visi ón (entre otras po-
sibilidades).Extreme las precauciones cuando conduzca un
ATV con accesorios. Su comportamiento puede
variar de cuando se conduce sin accesorios.SBU27571Carga
ADVERTENCIA
SWB00820No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada para este ATV. El exceso de carga
de este ATV o el transporte o arrastre de carga
de forma inadecuada podr ía dar lugar a reac- ciones an
ómalas del ATV y podr ía causar acci-
dentes. La carga deber á ir convenientemente
distribuida y sujeta. Reduzca la velocidad
cuando se transporte carga o se arrastre un re-
molque. Mantenga una distancia de frenado
mayor.
La carga o un remolque pueden modificar la esta-
bilidad y manejabilidad del ATV.
Cuando transporte carga o arrastre un remolque,
deber á hacerlo con sensatez y empleando el sen-
tido com ún. Tenga presente los siguientes puntos:No sobrepase nunca los l ímites de peso estipu-
lados. Con exceso de carga, el ATV puede vol-
verse inestable.
U1HS60S0.book Page 7 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page 70 of 184

6-8
6
No sobrepase la carga máxima sobre el engan-
che. Puede medir el peso sobre el enganche
con una b áscula de ba ño. Coloque el extremo
de la lanza del remolque cargado sobre la b ás-
cula a la altura a la que deba quedar una vez en- ganchada. Si es necesario, ajuste la carga del
remolque para reducir el peso sobre el engan-
che. Si se va a transportar carga y arrastrar un
remolque simult
áneamente, incluya la carga so-
bre el enganche en la carga m áxima del ATV.
Coloque la carga en el portaequipajes lo m ás
cerca posible del centro de gravedad del ATV.
Coloque la carga en la parte trasera del portae-
quipajes delantero, en la parte delantera del por-
taequipajes trasero y c éntrela.Ate firmemente la carga al portaequipajes. Ase-
gú rese de que la carga del remolque no pueda
moverse de un lado para otro. El desplazamien-
to de la carga podr ía provocar un accidente.Aseg úrese de que la carga no entorpezca el uso
de los mandos o impida al conductor ver el ca-
mino.Conduzca a menor velocidad que cuando no se
lleva carga. Cuanto mayor sea la carga, a menor
velocidad conviene ir. Aunque todo depende de
las circunstancias, es conveniente no exceder la
gama de marchas cortas cuando se transportan
cargas pesadas o se arrastra un remolque.Mantenga una distancia de frenado mayor. El
ATV con carga tarda m ás en detenerse.
CARGA M
ÁXIMA
L ímite de carga del ATV (peso total del con-
ductor, de la carga, de los accesorios y la
carga sobre el enganche): 220.0 kg (485 lb)
Portaequipajes delantero: 45.0 kg (99 lb)
Portaequipajes trasero: 85.0 kg (187 lb)
Compartimento porta objetos delantero: 0.5 kg (1 lb)
Compar timento porta objetos trasero: 2.0 kg (4 lb)
Enganche del remolque: Carga de tracci ón (peso total del remol-
que y la carga): 5880 N (600 kgf, 1322 lbf)
Carga sobre el enganche (carga vertical
sobre el enganche del remolque): 147 N (15 kgf, 33 lbf)
U1HS60S0.book Page 8 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 190 next >