YAMAHA JOG50R 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 21 of 58
Tapón del depósito de aceite de
motor de 2 tiempos
Para extraer el tapón del depósito de
aceite de motor de 2 tiempos, tire de él.
Para colocar el tapón del depósito de
aceite de motor de 2 tiempos, empú-
jelo en la abertura del depósito.
SWA10140
s s
ADVERTENCIA
Verifique que el tapón del depósito
de gasolina y el del aceite de motor
de 2 tiempos estén correctamente
colocados antes de conducir el
scooter.
SAU13220
Gasolina
1. Tubo de llenado 2. Nivel de combustible
Asegúrese de que haya suficiente
gasolina en el depósito. Cuando pon-
ga gasolina, introduzca la tobera del
surtidor en el orificio de llenado deldepósito y lléne hasta la parte inferior
del tubo de llenado, como se muestra.
SWA10880
s s
ADVERTENCIA
No llene en exceso el depósito
de gasolina, ya que de lo con-
trario puede rebosar cuando la
gasolina se caliente y se
expanda.
Evite derramar gasolina sobre
el motor caliente.
SCA10070
ATENCIÓN
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
SAU13270
El motor Yamaha ha sido diseñado
para funcionar con gasolina normalsin plomo de 91 octanos o más. Si se
producen detonaciones (o autoen-
cendido), utilice gasolina de otra mar-
ca o super sin plomo. El uso de de
gasolina sin plomo prolonga la vida
útil de la bujía y reduce los costes de
mantenimiento.
SAU13460
Aceite de motor de 2
tiempos
Verifique que haya suficiente aceite
en el depósito de aceite de motor de
2 tiempos. Añada aceite de motor de
2 tiempos del tipo recomendado
según sea necesario.
NOTA:
Verifique que el tapón del depósito de
aceite de 2 tiempos esté bien colocado.
Aceite recomendado:
Aceite de motor de 2 tiempos
Yamalube 2 o equivalente (grado
JASO “FC”, o grados ISO “EG-C”
o “EG-D”)
Cantidad de aceite:
1,4L (0,31 US qt)(1,23 Imp.qt)
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA NORMAL
SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasolina:
5,5L (1,21 US gal) (4,8Imp.gal)
Reserva:
1,9L(0,42US gal) (1,67Imp.gal)
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 19
Page 22 of 58
SAUS1050
Sistema de arranque a pedal
1. Pedal de arranque
Para arrancar el motor mueva la
palanca de arranque ligeramente
hacia abajo con el pie hasta que el
mecanismo engrane y seguidamente
empújela hacia abajo suavemente,
pero con fuerza.
SAU13931
Asiento
Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el
caballete central.
2. Introduzca la llave en el interrup-
tor principal y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj.
NOTA:
No empuje la llave hacia adentro
cuando la gire.
3. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo
hacia abajo para que encaje en
su sitio.
2. Extraiga la llave del interruptor
principal si va a dejar el scooter
sin vigilancia.
NOTA:
Verifique que el asiento esté bien
sujeto antes de su uso.
SAU14440
Compartimento porta
objetos
1. Cofre porta cascos
Este compartimiento porta objetos
está diseñado para alojar un antirrobo
en “U” original Yamaha. (Otros anti-
rrobos pueden no servir.) Cuando
coloque un antirrobo en “U” en el
compartimento porta objetos, intro-
duzca los extremos del antirrobo en
los orificios de la parte trasera del
compartimento, empuje la parte cur-
vada del antirrobo en los soportes
situados en el fondo del comparti-
mento y luego sujete firmemente el
antirrobo con las correas. Cuando el
antirrobo en “U” no se encuentre en el
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
11
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 20
Page 23 of 58
compartimento porta objetos no olvi-
de sujetar las correas para no perder-
las.
SAU14510
Compartimento porta
objetos
Debajo del asiento hay un comparti-
mento porta objetos. (Véase la página
3-6.)
SWA10960
s s
ADVERTENCIA
No sobrepase el límite de car-
ga de 3,5 kg (7,4 lb) del com-
partimiento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima
del vehículo, 158kg (348,4lb)
para CS50Z ó 161kg (355lb)
para CS50.
SCA10080
ATENCIÓN
Tenga en cuenta los puntos
siguientes cuando utilice el com-
partimento porta objetos.
El compartimento porta obje-
tos acumula calor cuando que-
da expuesto al sol; por lo tanto,
no guarde en su interior nadaque pueda ser susceptible al
calor.
Para evitar que se extienda la
humedad por el compartimen-
to porta objetos, envuelva los
objetos húmedos en una bolsa
de plástico antes de guardar-
los en el compartimento.
El compartimento porta obje-
tos puede mojarse durante el
lavado del scooter; envuelva
los objetos guardados en el
compartimento en una bolsa
de plástico.
No guarde en el compartimen-
to porta objetos objetos de
valor o que se puedan romper.
Para guardar un casco en el compar-
timento porta objetos, colóquelo al
revés y con la parte delantera hacia
adelante.
NOTA:
Algunos cascos no se pueden
guardar en el compartimento
porta objetos debido a su tama-
ño o forma.
No deje el scooter desatendido
con el asiento abierto.
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 21
Page 24 of 58
SAU15591
El estado de un vehículo es responsa-
bilidad de su propietario. Los compo-
nentes vitales pueden empezar a
deteriorarse rápidamente incluso si
no se utiliza el vehículo (por ejemplo,
como resultado de su exposición a
los elementos). Cualquier avería, fuga
o disminución de la presión de los
neumáticos puede tener graves con-
secuencias. Por lo tanto, es muy
importante, además de una completa
inspección visual, verificar los puntos
siguientes antes de cada utilización.
NOTA:
Las comprobaciones previas deben
efectuarse cada vez que se utiliza el
vehículo. Esta revisión puede efec-
tuarse en muy poco tiempo, el cual
queda ampliamente compensado en
términos de seguridad.
SWA11150
s s
ADVERTENCIA
Si cualquiera de los elementos de
la lista de comprobaciones previas
no funciona correctamente, hágalo
revisar y reparar antes de utilizar el
vehículo.
4
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-1
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 22
Page 25 of 58
SAU15603
Lista de comprobaciones previas
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-2
4
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
Gasolina• Poner gasolina si es necesario. 3-3, 3-4
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Comprobar nivel en el depósito de aceite.
Aceite de motor de 2 tiempos• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.3-4, 3-5
• Comprobar si existen fugas.
Aceite de la transmisión• Comprobar nivel de aceite en la caja de transmisión.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.6-6
• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
Líquido refrigerante• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.6-6, 6-7
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario
Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero• Cambiar si es necesario. 3-4, 6-11, 6-12, 6-13
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
Freno trasero• Lubricar el cable si es necesario.
• Comprobar el juego de la maneta.3-4, 6-11, 6-12
• Ajustar si es necesario.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Puño del acelerador• Comprobar el juego del cable.
• Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego 6-9, 6-14
del cable y lubrique el cable y la caja del puño.
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 23
Page 26 of 58
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
• Comprobar si están dañados.
Ruedas y neumáticos• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
• Comprobar la presión.6-9, 6-15
• Corregir si es necesario.
Manetas de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.3-4, 6-11, 6-14
Caballete central• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar el pivote si es necesario.6-14
• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente
Fijaciones del bastidorapretados.—
• Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, • Comprobar funcionamiento.
señales e interruptores• Corregir si es necesario.—
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-3
4
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 24
Page 27 of 58
SAU15980
SWA10870
s s
ADVERTENCIA
Familiarícese bien con todos
los mandos y sus funciones
antes de utilizar la motocicleta.
Consulte a un concesionario
Yamaha si tiene alguna duda
acerca de alguno de los man-
dos o funciones.
No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son tóxi-
cos y su inhalación puede pro-
vocar rápidamente la pérdida
del conocimiento y la muerte.
Asegúrese siempre de que la
ventilación sea adecuada.
Para su seguridad, arranque
siempre el motor con el caba-
llete central bajado.
SAU16560
Arranque del motor en fríoSCA10250
ATENCIÓN
Véanse en la página 5-2 las instruc-
ciones para rodar el motor antes de
utilizar el vehículo por primera vez.
1. Gire la llave a la posición “*” y
cuando se encienda la luz de avi-
so de nivel de aceite, gírela a
“ON”.
SCA10240
ATENCIÓN
Si la luz de aviso no se enciende
haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha.
2. Cierre completamente el acelera-
dor.
3. Al frenar con el freno delantero o
trasero, arranque el motor pul-
sando el interruptor de arranque
o tirando hacia abajo de la palan-
ca de arranque.
NOTA:
Si el motor no arranca pulsando el
interruptor de arranque, suelte el inte-
rruptor, espere unos segundos e
inténtelo de nuevo. Cada intento dearranque debe ser lo más breve posi-
ble a fin de preservar la batería. No
accione el arranque durante más de 5
segundos seguidos. Si el motor no
arranca con el motor de arranque,
inténtelo con el sistema de arranque a
pedal.
SCA11040
ATENCIÓN
Para prolongar al máximo la vida
útil del motor, ¡nunca acelere
mucho con el motor frío!
SAU16760
Inicio de la marcha
NOTA:
Antes de iniciar la marcha, deje que el
motor se caliente.
1. Mientras mantiene apretada la
maneta del freno trasero con la
mano izquierda y sujeta el asa de
agarre con la mano derecha,
empuje el scooter fuera del caba-
llete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los
espejos retrovisores.
3. Encienda el intermitente.
5
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-1
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 25
Page 28 of 58
4. Compruebe si viene tráfico y lue-
go gire lentamente el puño del
acelerador (en el lado derecho)
para iniciar la marcha.
5. Apague el intermitente.
SAU16780
Aceleración y
desaceleración
La velocidad puede ajustarse abrien-
do y cerrando el acelerador. Para
incrementar la velocidad, gire el puño
del acelerador en la dirección (a).
Para reducir la velocidad, gire el puño
del acelerador en la dirección (b).
SAU16791
Frenada
1. Cierre completamente el acelera-
dor.
2. Aplique simultáneamente los fre-
nos delantero y trasero aumen-
tando la presión de forma gra-
dual.
SWA10300
s s
ADVERTENCIA
Evite frenar fuerte o brusca-
mente (en especial cuando
esté inclinado hacia un lado),
ya que el scooter puede derra-
par o volcar.
Cruces del tren, los rieles del
tranvía, las planchas de hierro
en lugares en obra y las tapas
de alcantarilla pueden ser muy
resbaladizos cuando están
mojados. Por lo tanto, reduzca
la velocidad cuando se aproxi-
me a dichos lugares y crúcelos
con precaución.
Tenga en cuenta que frenar
sobre una calzada húmeda es
mucho más difícil.
Conduzca despacio al bajar
una pendiente, ya que frenar
puede resultar muy difícil.
SAU16830
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante
para la vida del motor que el com-
prendido entre 0 y 1000 km (600 mi).
Por esta razón, debe leer atentamen-
te el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo
fuerce excesivamente durante los pri-
meros 1000 km (600 mi). Las diferen-
tes piezas del motor se desgastan y
pulen hasta sus holguras correctas de
trabajo. Durante este periodo debe
evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que
pueda provocar el sobrecalentamien-
to del motor.
SAUT1110
0~150 km (0~90 mi)
Evite el funcionamiento a más de 1/3
de gas. Pare el motor y deje que se
enfríe durante 5~10 minutos después
de cada hora de funcionamiento.
Varíe la velocidad del scooter de
periódicamente. No mantenga el ace-
lerador en una posición fija.
5
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 26
Page 29 of 58
150~500 km (90~300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a
más de 1/2 de gas.
500~1000 km (300~600 mi)
Evite velocidades de crucero superio-
res a 3/4 de gas.
SCAT1010
ATENCIÓN
A los 1000 km (600 mi) de funciona-
miento, se debe cambiar el aceite
del engranaje final.
A partir de 1000 km (600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a
todo gas. Varíe la velocidad ocasio-
nalmente.
SCA10270
ATENCIÓN
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
SAU17200
Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y qui-
te la llave del interruptor principal.
SWA10310
s s
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de esca-
pe pueden calentarse mucho;
estacione en un lugar en el que
resulte difícil que los peatones
o los niños puedan tocarlos.
No estacione en una pendiente
o sobre suelo blando, ya que el
vehículo puede volcar.
5
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 27
Page 30 of 58
SAU17280
La seguridad es una obligación del
propietario. Con una revisión, ajuste y
engrase periódicos su vehículo se
mantendrá en el estado más seguro y
eficaz posible. En las páginas siguien-
tes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase más importantes.
Los intervalos que se indican en el
cuadro de mantenimiento y engrase
periódicos deben considerarse sim-
plemente como una guía general en
condiciones normales de conduc-
ción. No obstante, DEPENDIENDO
DE LA METEOROLOGÍA, EL TERRE-
NO, EL ÁREA GEOGRÁFICA Y LAS
CONDICIONES PARTICULARES DE
USO, PUEDE SER NECESARIO
ACORTAR LOS INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO.
SWA10320
s s
ADVERTENCIA
Si no está familiarizado con los tra-
bajos de mantenimiento, confíelo a
un concesionario Yamaha.
SWA10330
s s
ADVERTENCIA
Este scooter está diseñado para
utilizarlo únicamente en vías pavi-
mentadas. Si lo utiliza en condicio-
nes anormales de polvo, barro o
humedad debe limpiar o cambiar el
filtro de aire con mayor frecuencia;
de lo contrario el motor puede des-
gastarse rápidamente. Pregunte en
un concesionario Yamaha cuáles
son los intervalos de mantenimien-
to adecuados.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-1
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 28