YAMAHA KODIAK 450 2005 Notices Demploi (in French)
Page 31 of 450
1-4
For Oceania
Pour l’Océanie
Para Oceanía
2
UNDERWARNING
YAMAHA4XE-F415A-00NEVER  operate  this  ATV  if  you  areunder  age  16. Operating  this  ATV  if  you  are  under
the  age  of  16  increases  your  chance
of  severe  injury  or  death.
For Europe
Pour l’Europe
Para Europa
3
U1D960.book  Page 4  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 32 of 450
1-5
For Oceania
Pour l’Océanie
Para Oceanía3
U1D960.book  Page 5  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 33 of 450
1-6
For Europe
Pour l’Europe
Para Europa
5ND-F1696-00
en
4For Oceania
Pour l’Océanie
Para Oceanía
4
U1D960.book  Page 6  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 34 of 450
1-7
For Europe
Pour l’Europe
Para Europa
For Oceania
Pour l’Océanie
Para Oceanía
4XE-F151H-20
5
WARNING
Passengers can cause
a loss of control, 
resulting in SEVERE
INJURY or DEATH.
NEVER  ride  as  a
             passenger.
(4XE-F151H-00)
5
U1D960.book  Page 7  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 35 of 450
1-8
6 
7 
80 kg (176 lbs)
5ND-F4897-20
LOAD LIMITPULLING LOAD: 4900 N(
500kgf)
1102 l b f
TONGUE WEIGHT: 147 N(
15kgf)
33 lbf
5ND-F151K-00
MAXIMUM.
LOADING LIMIT MAXIMUM LOADING LIMIT
U1D960.book  Page 8  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 36 of 450
1-9
For Europe
Pour l’Europe
Para Europa
YAMAHA  MOTOR  MFG
.   CORP
.
OF  AMERICA
NEWNAN
,    GEORGIA   U
.S.A.MODEL         YFM450FWA
POWER         19.4 KW
DRY  WEIGHT    268   Kg
1D9
-F155A
-00
8
U1D960.book  Page 9  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 37 of 450
1-10
For Europe
Pour l’Europe
Para Europa
5ND-F1558
-20
GBDEFINLPS
Turning  the  ATV  in  4WD
-LOCK
 (
“DIFF.  LOCK”)
takes  more  effort.
Operate  at  a  slow  speed  and  allow  extra  time  and
distance  for  manueuvers  to  avoid  loss  of  control.
Wenden  in  der  Stellung  “4WD
-LOCK”
 (
“DIFF. LOCK”)
1st  mühsamer.
Reduzierte  Geschwindigkeit  sowie  zusätzliche
Manövrierzeit  und  
-strecke  bedeuten  bessere
Fahrzeugkontrolle.
Girar  el  ATV  con tracción  a  las  4  ruedas  y
bloqueo  del  diferencial  (
“DIFF.  LOCK”)
  cuesta  más.
Para  evitar  perder  el  cóntrol, circule  a  baja
veiocidad  y  prevea  más  tiempo  y  distancia  para
las  maniobras.
La  prise  de  virages  requiert  plus  d’efforts  en
traction  4WD
-LOCK
 (
“DIFF.  LOCK”).
Toujours  rouler  lentement  et  se  réserver  plus  de
temps  et  d’espace  pour  les  manœuvres  afin
d’éviter  de  perdre  le  controle  du  véhicule.
L’uso  dello  sterzo  dell’ATV  con  la  trazione
4WD
-LOCK
 (
“DIFF.  LOCK”) richiede  uno  sforzo
moggiore.
Guidare  a  bassa  velocità  e  prevedere  un  tempo
e  una  distanza  maggiori  per  le  manovre  per
evitare  di  perdere  il  controllo.
In  4WD
-LOCK
 (
“DIFF.  LOCK”) is  meer  kracht
vereist  om  met  de  ATV  een  bocht  te  nemen.
Rijd  langzaam,  neem  de  tijd   bij  het  manoeuvreren
en  houd  ruime  afstand  aan  om  uw  controle  over
het  voertuig  te  behouden.
Rodar  o  ATV  para  4WD
-LOCK
 (
“DIFF.  LOCK”) 
requer  mais  esforço.
Prossiga  a  baixa  velocidada  e  deixe  tempo  e
distäncia  suficientes  para  efectuar  manobras  sem
perder  o  controlo.
Det  krävs  mer  kraft  för  att  vrida  pá  ATV  i  Läget
4WD
-LOCK
 (
“DIFF.  LOCK”).
Kör  längsamt  och  sätt  av  mer  tid  och större  avstánd
för  manövrar, för  att  inte  riskera  att tappa kontrollen.
9For Oceania
Pour l’Océanie
Para Oceanía
9
Turning the ATV in 4WD-LOCK(
“DIFF. LOCK”
 )
takes more effort.
Operate at a slow speed and allow
extra time and distance for maneuvers
to avoid loss of control.
5ND-F1558-00
WARNING
U1D960.book  Page 10  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 38 of 450
2-1
SAFETY INFORMATION
EBU00193
AN ATV IS NOT A TOY AND CAN BE HAZARD-OUS TO OPERATE.
 An ATV handles differently
from other vehicles including motorcycles and
cars. A collision or rollover can occur quickly, even
during routine maneuvers such as turning and
riding on hills or over obstacles, if you fail to take
proper precautions.
SEVERE INJURY OR DEATH can result if you do
not follow these instructions:
Read this manual and all labels carefully and
follow the operating procedures described.
Never operate an ATV without proper training
or instruction.
Always follow the age recommendation: 
– A child under 16 years old should never oper-
ate an ATV with engine size greater than 90cc.
Never allow a child under age 16 to operate an
ATV without adult supervision, and never allow
continued use of an ATV by a child if he or she
does not have the abilities to operate it safely.
U1D960.book  Page 1  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 39 of 450
2-2
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU00193
UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SA CONDUI-TE PEUT ETRE DANGEREUSE.
 Un VTT se manie
différemment des autres véhicules, y compris des moto-
cyclettes et des voitures. Un accident est vite arrivé et
peut survenir si les précautions nécessaires ne sont pas
prises, même lors de l’exécution de manœuvres de routi-
ne, telles que la prise de virages et la conduite en côte ou
sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut être à l’ori-
gine de GRAVES BLESSURES OU MÊME ENTRAÎ-
NER LA MORT:
Lire attentivement ce manuel et toutes les étiquettes
apposées sur le véhicule et respecter les marches à
suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT avant d’avoir suivi un
cours de pilotage.
Toujours observer les recommandations suivantes
concernant l’âge du conducteur: 
– Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais condui-
re un VTT d’une cylindrée de plus de 90 cm
3.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans conduire un
VTT sans la supervision d’adultes et ne pas laisser
rouler un jeune s’il n’a pas les aptitudes requises pour
conduire le VTT en toute sécurité.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
SBU00193
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUCCIÓNPUEDE RESULTAR PELIGROSA.
 El ATV se con-
duce de modo distinto a otros vehículos, como los
coches o las motocicletas. Se puede producir rápida-
mente una colisión o un vuelco, incluso durante ma-
niobras de rutina como giros, conducción en laderas
o paso sobre obstáculos, si no se toman las debidas
precauciones.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LESIO-
NES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:
Lea atentamente este manual y todas las etique-
tas, y siga los procedimientos de manejo descri-
tos.
No conduzca nunca un ATV sin la instrucción o el
entrenamiento adecuados.
Siga siempre las recomendaciones en cuanto a
la edad: 
– Un muchacho menor de 16 años no debe con-
ducir nunca un ATV con motor de cilindrada su-
perior a 90 cc.
No permita que un muchacho menor de 16 años
maneje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni
que utilice el vehículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo con
seguridad.
U1D960.book  Page 2  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM 
Page 40 of 450
2-3
Never carry a passenger on an ATV.
Always avoid operating an ATV on any paved
surfaces, including sidewalks, driveways, park-
ing lots and paved streets.
Never operate an ATV on any paved street,
paved road or motorway.
Watch carefully for other vehicles when operat-
ing on unpaved public streets or roads. Make
sure you know your country’s laws and regula-
tions before you ride on unpaved public streets
or roads.
Never operate an ATV without wearing an ap-
proved motorcycle helmet that fits properly.
You should also wear eye protection (goggles
or face shield), gloves, boots, a long-sleeved
shirt or jacket, and long pants.
Never consume alcohol or drugs before or
while operating this ATV.
Never operate at speeds too fast for your skills
or the conditions. Always go at a speed that is
proper for the terrain, visibility, operating condi-
tions, and your experience.
Never attempt wheelies, jumps, or other stunts.
U1D960.book  Page 3  Wednesday, June 23, 2004  3:59 PM