YAMAHA KODIAK 450 2021 Notices Demploi (in French)
Page 121 of 186
9-23
9
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha. 8. Enduire le joint torique de la cartouche dufiltre à huile neuve d’une fine couche d’huile
moteur.N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé dans
son siège.
9. Mettre la cartouche du filtre à huile neuve enplace à l’aide d’une clé pour filtre à huile, puis
la serrer au couple spécifié à l’aide d’une clé
dynamométrique.
10. Reposer les caches D et C.
11. Monter la vis de vidange de l’huile moteur et son joint neuf, puis serrer la vis au couple de
serrage spécifié.
1. Joint torique
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :Cartouche du filtre à huile :17 N
Page 122 of 186
9-24
912. Remplir de la quantité spécifiée d’huile mo-
teur recommandée.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le système d’échappement ont
refroidi.
ATTENTIONFCB00301Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage,
car l’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur
à celui spécifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur. 13. Vérifier que le joint torique du bouchon de
remplissage de l’huile moteur n’est pas en-
dommagé, puis reposer le bouchon de rem-
plissage.
14. Mettre le moteur en marche et contrôler pen- dant quelques minutes s’il y a présence de
fuites d’huile en laissant tourner le moteur au
ralenti. Si une fuite d’huile est détectée, cou-
per immédiatement le moteur et en recher-
cher la cause.
15. Couper le moteur, attendre au moins dix mi- nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.
Couple de serrage :
Boulon de vidange de l’huile moteur :27 N·m (2.7 kgf·m, 20 lb·ft)
Huile recommandée : Vo i r p a g e 1 1 - 1 .
Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile :2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile : 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
UBEY60F0.book Page 24 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 123 of 186
9-25
9
16. Reposer le cache E.
FBU38620Pourquoi YamalubeL’huile YAMALUBE est un produit YAMAHA d’ori-
gine, fruit de la passion et de la conviction des in-
génieurs que l’huile est une composante moteur
liquide importante. Nous formons des équipes
spécialisées dans les domaines du génie méca-
nique, de la chimie, de l’électronique et des essais
sur piste, afin de leur faire concevoir à la fois le
moteur et l’huile qu’il utilisera. Les huiles
Yamalube bénéficient des qualités de l’huile de base et d’une proportion idéale d’additifs afin de
garantir la conformité de l’huile finale à nos
normes de rendement. Les huiles minérales, semi-
synthétiques et synthétiques Yamalube ont, par
conséquent, leurs propres caractères et valeurs.
Grâce à l’expérience acquise par Yamaha au
cours de nombreuses années consacrées à la re-
cherche et au développement d’huile depuis les
années 1960, l’huile Yamalube est le meilleur
choix pour votre moteur Yamaha.
FBU28569Huile de transmission finaleIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de couple
conique arrière. Si une fuite est détectée, faire vé-
rifier le VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut
en outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple co-
nique arrière 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
UBEY60F0.book Page 25 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 124 of 186
9-26
92. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
du couple conique arrière et son joint, puis
vérifier le niveau d’huile dans le carter de
couple conique. L’huile doit arriver jusqu’au
bord de l’orifice de remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem- plissage et le remplacer s’il est abîmé. 5. Remonter le bouchon de remplissage et son
joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de couple conique ar-
rière 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Déposer le protège-carter de couple conique après avoir retiré les vis.
1. Boulon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct1
2
3
4
Couple de serragÉ W Bouchon de remplissage d
Page 125 of 186
9-27
9
3. Placer un bac à vidange sous le carter de
couple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière, le boulon de vi-
dange du couple conique arrière et leur joint
afin de vidanger l’huile du carter de couple
conique arrière.
5. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage spécifié. 6. Remplir avec de l’huile de couple conique ar-
rière du type spécifié jusqu’au bord de l’ori-
fice de remplissage, comme illustré.
ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
1. Boulon de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. Joint
12
Couple de serragÉ W Vis de vidange de l
Page 126 of 186
9-28
9
N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible, utili-
ser de l’huile pour engrenages hypoïdes SAE
80W-90 API GL-5.
En cas d’utilisation de cette huile, du bruit en pro-
venance du carter de couple conique risque tou-
tefois de se produire lors de l’actionnement du
frein arrière. 7. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-plissage et le remplacer s’il est abîmé.
8. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 9. S’assurer que le carter de couple conique ar-
rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
10. Remettre le protège-carter de couple co- nique en place et le fixer à l’aide des vis, puis
serrer celles-ci au couple spécifié.
FBU38831Changement de l’huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il convient
en outre de changer l’huile de différentiel comme
indiqué ci-dessous aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens périodiques.
Huile du couple conique arrière
recommandée :
Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de
transmission à coefficient de frottement
modifié
Quantité d’huile : 0.38 L (0.40 US qt, 0.33 Imp.qt)Couple de serrage :Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
Couple de serrage : Vis de protège-carter de couple conique
arrière :8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
UBEY60F0.book Page 28 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 127 of 186
9-29
9
Pour les modèles sans blocage de différentiel Pour les modèles à blocage de différentiel
1. Stationner le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous lecarter de différentiel afin d’y recueillir l’huile
vidangée.
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. JointHuile de différentiel recommandée :Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de
transmission à coefficient de frottement
modifié ou huile hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité d’huile : 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)
2
1
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. JointHuile de différentiel recommandée :Huile Yamaha pour engrenages d’arbre de
transmission à coefficient de frottement
modifié ou huile hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité d’huile : 0.23 L (0.24 US qt, 0.20 Imp.qt)
2
1
UBEY60F0.book Page 29 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 128 of 186
9-30
93. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de
différentiel, le boulon de vidange de l’huile de
différentiel et leurs joints, puis vidanger l’huile
du carter de différentiel.
4. Remonter le boulon de vidange et un joint neuf, puis serrer le boulon au couple spécifié. 5. Remplir avec la quantité spécifiée de l’huile
de différentiel recommandée. ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers
dans le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
N.B. Lors du remplissage, ne pas dépasser la quan-
tité d’huile pour différentiel spécifiée. Un rem-
plissage excessif provoquera un écoulement
d’huile par la durite de mise à l’air pendant et
après la conduite.
La capacité du carter de différentiel est supé-
rieure à la quantité d’huile recommandée, de
sorte qu’il n’est pas possible de vérifier avec
précision le niveau d’huile par l’orifice de rem-
plissage d’huile. 6. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem-
plissage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le bouchon
au couple spécifié.
1. Boulon de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Boulon de vidange de l’huile de différentiel :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
12
Couple de serragÉ WVis de remplissage de l
Page 129 of 186
9-31
9
8. S’assurer que le carter de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23473Liquide de refroidissementLe niveau du liquide de refroidissement doit être
contrôlé régulièrement. Il convient en outre de
changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
périodiques.N.B.Si aucun liquide de refroidissement authentique
Yamaha n’est disponible, utiliser un antigel à base d’éthylène glycol contenant des inhibiteurs de
corrosion pour les moteurs en aluminium et mé-
langer avec de l’eau distillée dans un rapport 1:1.
ATTENTIONFCB02190Mélanger l’antigel exclusivement avec de l’eau
distillée. Pour se dépanner, on peut toutefois
utiliser de l’eau douce à la place d’eau distillée.
Ne pas utiliser d’eau dure ni salée qui risquerait
d’endommager le moteur. FBU2712AContrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur. 2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse- ment dans le vase d’expansion.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
Liquide de refroidissement recommandé :Liquide de refroidissement YAMALUBE
Quantité de liquide de refroidissement : Vase d’expansion (jusqu’au niveau plein) :0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (intégralité du circuit) : 1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
UBEY60F0.book Page 31 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 130 of 186
9-32
93. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer le cache C pour accéder au vase
d’expansion. (Voir page 9-10.)
4. Retirer le bouchon du vase d’expansion. AVERTISSEMENT ! Retirer le bouchon du
vase d’expansion uniquement. Ne jamais
essayer de retirer le bouchon du radiateur
tant que le moteur est chaud.
[FWB02672]
5. Ajouter du liquide de refroidissementjusqu’au repère de niveau maximum, re-
mettre en place le bouchon du vase d’expan-
sion, puis le cache. ATTENTION : Si l’on ne
peut se procurer du liquide de refroidisse-
ment, utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela est préjudiciable au
moteur. Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de
liquide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le circuit
de refroidissement du gel et de la corro-
sion. Si on a ajouté de l’eau au liquide de
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
1. Bouchon du vase d