YAMAHA KODIAK 450 2021 Notices Demploi (in French)

Page 131 of 186

9-33
9
refroidissement, il convient de faire
contrôler le plus rapidement possible le
taux d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses proprié- tés au liquide de refroidissement.
[FCB01012]
FBU37131
Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01891Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon. 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Déposer le porte-bagages avant et le cache F. (Voir page 9-10.)
3. Retirer le bouchon du radiateur. 4. Déposer les caches D et E. (Voir page 9-10.)
5. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment et son joint. (Utiliser un bac ou un objet
similaire comme illustré pour éviter que le li-
quide de refroidissement ne se répande sur le
repose-pieds.)
1. Bouchon du radiateur
1
UBEY60F0.book Page 33 Friday, July 24, 2020 9:36 AM

Page 132 of 186

9-34
96. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
7. Débrancher la durite du vase d’expansion
côté vase d’expansion, puis vidanger le li-
quide de refroidissement du vase d’expan-
sion. 8. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse-
ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement avec de l’eau propre du robi-
net.
9. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage spéci-
fié.
10. Brancher la durite du vase d’expansion.
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
3. Feuille pliée comme illustré
2
1
3
1. Durite du vase d

Page 133 of 186

9-35
9
11. Verser le liquide de refroidissement recom-
mandé dans le vase d’expansion jusqu’au re-
père de niveau maximum, puis remettre en
place le bouchon du vase d’expansion.
12. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommandé, puis
remettre le bouchon du radiateur en place.
13. Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant quelques minutes au ralenti, puis le
couper.
N.B.Pendant que le moteur tourne au ralenti, vérifier
que le circuit de refroidissement ne fuit pas. 14. Lorsque le moteur est froid, retirer le bouchondu radiateur pour vérifier le niveau du liquide
de refroidissement dans le radiateur. Si le ni-
veau est bas, ajouter du liquide de sorte à
remplir le radiateur, puis remettre le bouchon
du radiateur en place.
15. Remettre les caches et le porte-bagages avant en place.
FBU37113Nettoyage du filtre à airL’élément du filtre à air principal et l’élément du
filtre à air secondaire doivent être nettoyés toutes
les 20–40 heures de fonctionnement du moteur.
Lors de l’entretien des éléments du filtre à air,
s’assurer que l’admission d’air du boîtier du filtre à
air n’est pas obstruée. Vérifier la bonne étanchéité
à l’air du joint en caoutchouc entre le boîtier de
filtre à air et le corps de papillon et du joint en
caoutchouc des raccords du collecteur. Serrer
fermement tous les raccords pour éviter la péné-
tration d’air non filtré dans le moteur.N.B.Remplacer les éléments du filtre à air s’ils sont
endommagés.
 Augmenter la fréquence de l’entretien du filtre à
air si le véhicule est souvent utilisé dans des
zones poussiéreuses ou humides.
 Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de
filtre à air. Si de la poussière et/ou de l’eau se
sont accumulées dans ce tube, le vider et net-
toyer le boîtier de filtre à air et les éléments du
filtre à air.
UBEY60F0.book Page 35 Friday, July 24, 2020 9:36 AM

Page 134 of 186

9-36
91. Garer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer la selle. (Voir page 5-21.)
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en
décrochant ses attaches. 4. Retirer l’ensemble filtre à air principal et l’élé-
ment de filtre à air secondaire.
1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
1. Attache du couvercle du bo

Page 135 of 186

9-37
9
5. Détacher la plaquette de fixation de l’en-
semble filtre à air principal, puis retirer l’élé-
ment du filtre à air (élément en mousse) de
l’armature.
6. Nettoyer délicatement mais soigneusement les éléments du filtre à air à l’aide du net-
toyant filtre à air YAMALUBE, ou d’un dissol-
vant pour nettoyage de pièces approprié.
AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser du dissolvant pour nettoyage des pièces. Ne
1. Ensemble filtre à air principal
1. Élément du filtre à air secondaire
1
1
1. CadrÉ
2.

Page 136 of 186

9-38
9jamais utiliser de dissolvants à point
d’éclair bas ni d’essence car le moteur
pourrait prendre feu ou exploser.
[FWB01943]
7. Éliminer l’excédent d’humidité et laisser sé-
cher. ATTENTION : Comprimer la mousse
tout en veillant à ne pas la tordre.
[FCB00442]
8. Contrôler l’état des éléments (élément en mousse) du filtre à air et les remplacer si né-
cessaire.
9. Appliquer de l’huile YAMALUBE pour filtre à air en mousse (ou équivalent) sur les élé-
ments du filtre à air.N.B.La m ou s s e d o i t ê tr e h um i de , m a is n e p e ut g o ut te r .
10. Remettre l’élément du filtre à air secondaire en place.
11. Remettre l’élément du filtre à air principal sur son armature, puis la plaquette de fixation,
puis reposer l’ensemble de filtre à air princi-
pal.
12. Remettre le couvercle du boîtier du filtre à air en place en accrochant les attaches au cou-
vercle. ATTENTION : S’assurer que l’élé-
ment du filtre à air est correctement logé
dans le boîtier de filtre à air. Ne jamais faire
tourner le moteur sans son élément de
filtre à air. Ceci ferait entrer de l’air non fil-
tré dans le moteur, ce qui l’userait préma-
turément et pourrait même l’endommager.
De plus, le système d’injection de carbu-
rant en serait affecté, ce qui entraînerait
une baisse de rendement et un risque de
surchauffe.
[FCB00763]
13. Remettre la selle en place.FBU28905Nettoyage du pare-étincellesS’assurer que le tube et pot d’échappement sont
froids avant d’effectuer le nettoyage du pare-étin-
celles.
UBEY60F0.book Page 38 Friday, July 24, 2020 9:36 AM

Page 137 of 186

9-39
9
AVERTISSEMENT
FWB02342Ne jamais toucher un élément du système
d’échappement tant que ce dernier n’a pas re-
froidi.
Ne pas démarrer le moteur alors que le pare-
étincelles est déposé. Des étincelles ou des
particules d’échappement peuvent entraîner
une blessure aux yeux, des brûlures ou un in-
cendie.
1. Retirer les vis du tube d’échappement arrière.
2. Déposer le tube d’échappement arrière en letirant hors du pot d’échappement, puis retirer
le joint.
3. Tapoter légèrement le tube d’échappement arrière, puis retirer la calamine de sa section
pare-flammes à l’aide d’une brosse métal-
lique.
4. Vérifier que le joint n’est pas endommagé. Remplacer si nécessaire.
5. Remettre le joint en place sur le tube d’échappement arrière, puis insérer le tube
d’échappement arrière dans le pot d’échap-
pement et aligner les orifices de vis.
6. Remettre les vis en place et les serrer au couple spécifié.FBU23921Tube de vidange du conduit de refroi-
dissement de la courroie trapézoïdaleRetirer et nettoyer le tube de vidange s’il contient
de la poussière ou de l’eau.
1. Joint
2. Pare-étincelles
3. Chicane
4. Vis de tube d’échappement arrière
3
2
4
1
4
Couple de serragÉ W
Vis de tube d

Page 138 of 186

9-40
9
FBU23932Bouchon de vidange du carter de la
courroie trapézoïdaleAprès avoir conduit dans de l’eau suffisamment
profonde que pour atteindre le carter de courroie
trapézoïdale, retirer le bouchon de vidange du
carter de la courroie trapézoïdale afin de vidanger
l’eau du carter.
N.B.Si de l’eau s’écoule du carter de la courroie trapé-
zoïdale après avoir retiré le bouchon, faire contrô-
ler le VTT par un concessionnaire Yamaha, car
l’eau risque d’endommager d’autres éléments du
moteur.
1. Tube de vidange du conduit de refroidissement de la courroie trapézoïdale (côté avant gauche du VTT)
1
1. Bouchon de vidange du carter de la courroie trap

Page 139 of 186

9-41
9
FBU29705Réglage de la garde du levier des gazPour les modèles sans blocage de différentielPour les modèles à blocage de différentiel
Contrôler périodiquement la garde du levier des
gaz et la régler si nécessaire.
1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière.
2. Desserrer le contre-écrou.1. Garde du levier des gaz
2. Cache en caoutchouc
3. Contre-écrou
4. Vis de réglage de la garde du levier des gaz2
4 3
1
1. Garde du levier des gaz
2. Cache en caoutchouc
3. Contre-

Page 140 of 186

9-42
93. Pour augmenter la garde du levier des gaz,
tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.
FBU24062Jeu de soupapesÀ la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour prévenir ce pro-
blème, le jeu de soupapes doit être réglé par un
concessionnaire Yamaha aux intervalles spécifiés
dans le tableau de maintenance périodique.FBU29602FreinsLe remplacement des organes du frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02572Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident. FBU28415Contrôle des plaquettes de frein avant
et des disques de friction de frein ar-
rièreContrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
des disques de friction de frein arrière aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
périodiques.N.B.Ce VTT est équipé d’un frein arrière multidisque
humide situé à l’intérieur du carter de couple co-
nique arrière.
UBEY60F0.book Page 42 Friday, July 24, 2020 9:36 AM

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 190 next >