YAMAHA KODIAK 700 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 21 of 135
21
4. Dźwignia napędu "2WD"/"4WD" (YFM70KPXG / YFM70KPHG)
5. Wyświetlacz wielofunkcyjny
6. Zbiornik płynu hamulca przedniego
7. Przełącznik blokady mechanizmu różnicowego / napędu na cztery koła
(YFM70KPSG)
8. Dźwignia hamulca przedniego
9. Dźwignia gazu
10. Pomocnicze gniazdo DC
11. Stacyjka
WSKAZÓWKA
Zakupiony pojazd może się nieznacznie różnić od przedstawionego na
ilustracjach w niniejszej Instrukcji.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka
Stacyjka może być ustawiona w następujących pozycjach.
(on)
Wszystkie układy elektryczne są zasilane. Reflektory i światła tylne zapalają się,
gdy przełącznik świateł jest włączony, a silnik może zostać uruchomiony.
Kluczyk nie może być wyjęty ze stacyjki.
(off)
Wszystkie układy elektryczne są wyłączone. Kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.
Wskaźniki kontrolne i lampki ostrzegawcze
YFM70KDXG / YFM70KDHG
Page 22 of 135
22
1. Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa
2. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
3. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
4. Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
5. Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”
6. Lampka kontrolna parkowania "P"
7. Lampka kontrolna napędu na cztery koła
YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG
1. Lampka kontrolna blokady mechanizmu różnicowego "DIFF. LOCK"
(YFM70KPSG)
2. Lampka kontrolna wolnego biegu "L"
3. Lampka kontrolna szybkiego biegu "H"
4. Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
5. Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”
6. Lampka kontrolna parkowania "P"
7. Wskaźnik napędu na cztery koła
8. Wskaźnik blokady mechanizmu różnicowego (YFM70KPSG)
9. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
10. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
11. Lampka ostrzegawcza “EPS”
Lampka kontrolna wolnego biegu "L" (YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG)
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji biegu
wolnego.
Lampka kontrolna szybkiego biegu "H" (YFM70KPXG / YFM70KPHG /
YFM70KPSG)
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji biegu
szybkiego.
Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji neutralnej.
Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji biegu
wstecznego.
Page 23 of 135
23
Lampka kontrolna parkowania "P"
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji parkowania.
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy silnik się przegrzewa. Jeśli to nastąpi,
wyłączyć silnik, gdy tylko jest to możliwe w bezpieczny sposób i pozostawić do
ostygnięcia na około 10 minut.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić przekręcając
kluczyk do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na
kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się na początku, przy przekręceniu
kluczyka do pozycji (on) lub zapala się i nie gaśnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
UWAGA:
• Silnik może się przegrzać, jeśli ATV jest przeciążony. W tym przypadku,
należy zmniejszyć obciążenie do określonego.
• Silnik może się również przegrzać, jeśli błoto i brud zgromadziły na
chłodnicy (np., po jeździe w mokrym terenie). W tym przypadku, zlecić
Dealerowi Yamaha wyczyszczenie chłodnicy.
• Uruchomić silnik po upewnieniu się, że lampka ostrzegawcza zgasła.
Kontynuowanie pracy silnika, gdy lampka ostrzegawcza świeci się, może
spowodować uszkodzenie silnika.
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa (YFM70KDXG / YFM70KDHG)
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy poziom paliwa spada poniżej około 4, 0
l. Gdy to nastąpi, zatankować jak najszybciej.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić, ustawiając
wyłącznik silnika w pozycji i przekręcając kluczyk do pozycji (on).
Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na kilka sekund, a następnie
zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się na początku, przy przekręceniu
kluczyka do pozycji (on) lub zapala się i nie gaśnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
Lampka ostrzegawcza zapala się, jeśli obwód elektryczny monitorowania silnika
nie działa prawidłowo. Jeśli to nastąpi, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie
systemu autodiagnostyki.
(YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG: szczegóły w punkcie: ”Urządzenie
autodiagnostyki”.)
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić przekręcając
kluczyk do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna zapalić się na
kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się na początku, przy przekręceniu
kluczyka do pozycji (on) lub zapala się i nie gaśnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego układu sterowania "EPS" (dla modelu EPS)
Page 24 of 135
24
Lampka ostrzegawcza zapala się po przekręceniu kluczyka do pozycji
(on). a następnie gaśnie po uruchomieniu silnika. Jeśli lampka nie gaśnie lub
zapala się po uruchomieniu silnika, układ EPS może nie działać prawidłowo.
Gdy to nastąpi, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie systemu EPS.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej można sprawdzić przekręcając
kluczyk do pozycji (on).
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się, należy zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie obwodu elektrycznego.
WSKAZÓWKA
• Jeśli silnik jest zatrzymywany za pomocą wyłącznika silnika i kluczyk znajduje
się w pozycji (on), zapala się lampka ostrzegawcza EPS, aby wskazać,
że wspomaganie układu sterowania nie działa.
• Jeśli obciążenie kierownicy jest zbyt duże (np., przy nadmiernym używaniu
kierownicy, gdy pojazd porusza się z małą prędkością), elektryczne
wspomaganie jest zredukowane do ochrony silnika EPS przed przegrzaniem.
Lampka kontrolna napędu na cztery koła (YFM70KDXG / YFM70KDHG)
Lampka kontrolna zapala się, gdy dźwignia napędu znajduje się w pozycji
"4WD".
WSKAZÓWKA
Z powodu synchronizacji w mechanizmie różnicowym, lampka kontrolna
napędu na cztery koła nie zapali się, dopóki pojazd nie zacznie jechać.
Wskaźnik napędu na cztery koła (YFM70KPXG / YFM70KPHG /
YFM70KPSG)
Wskaźnik zapala się, gdy dźwignia napędu lub przełącznik napędu na cztery
koła są ustawione w pozycji "4WD".
WSKAZÓWKA
Z powodu synchronizacji w mechanizmie różnicowym, wskaźnik napędu na
cztery koła nie zapali się, dopóki pojazd nie zacznie jechać.
Wskaźnik blokady mechanizmu różnicowego i lampka kontrolna blokady
mechanizmu różnicowego "DIFF. LOCK" (YFM70KPSG)
Wskaźnik i lampka kontrolna zapalają się, gdy przełącznik blokady mechanizmu
różnicowego jest ustawiony w pozycji "LOCK".
WSKAZÓWKA
Gdy przełącznik blokady mechanizmu różnicowego jest ustawiony na "LOCK"
lub "4WD", wskaźnik i lampka kontrolna "DIFF.LOCK" będą migać do
momentu, aż mechanizm różnicowy będzie całkowicie zablokowany lub
odblokowany. Jeśli wskaźnik i lampka kontrolna nadal migają, mechanizm
różnicowy nie jest całkowicie zablokowany lub odblokowany. W tym
przypadku, należy rozpocząć jazdę, aby dać czas na zablokowanie lub
odblokowanie mechanizmu różnicowego.
Page 25 of 135
25
Wyświetlacz wielofunkcyjny (YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG)
1. Przycisk "SELECT"
2. Przycisk "RESET"
3. Przycisk “CLOCK” (zegar)
4. Prędkościomierz
5. Miernik paliwa
6. Zegar / licznik godzin
7. Licznik kilometrów / licznik przebiegu dziennego A / licznik przebiegu
dziennego B
Wyświetlacz wielofunkcyjny jest wyposażony w następujące elementy:
• prędkościomierz
• licznik kilometrów
• dwa liczniki przebiegu dziennego (które pokazują odległość przebytą od
ostatniego zerowania)
• zegar
• licznik godzin (który pokazuje całkowity czas, kiedy silnik był uruchomiony)
• miernik paliwa
• urządzenie autodiagnostyki
Tryb licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego
Naciskanie przycisku "SELECT" przełącza wyświetlacz pomiędzy trybem licznika
kilometrów "ODO" i trybem liczników przebiegu dziennego "TRIP A" i "TRIP B” w
następującej kolejności:
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego, należy wybrać go, naciskając
przycisk "SELECT", a następnie nacisnąć przycisk "RESET”, przez co najmniej trzy
sekundy. Liczniki przebiegu dziennego mogą być wykorzystane do
Page 26 of 135
26
oszacowania odległości, które mogą być przebyte na pełnym zbiorniku paliwa.
Informacja ta pozwoli zaplanować przyszłe przystanki na tankowanie.
WSKAZÓWKA
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku “SELECT” i przekręcenie kluczyka do
pozycji (on), gdy przycisk jest wciśnięty, przełącza wyświetlacz pomiędzy
"mph" i "km/h".
Tryb zegara
Naciśnięcie przycisku “CLOCK” (zegar) przełącza wyświetlacz pomiędzy trybem
zegara “CLOCK” i trybem licznika godzin “HOUR” w następującej kolejności:
CLOCK (zegar) → HOUR (godzina) → CLOCK (zegar)
Aby ustawić zegar
1. Ustawić wyświetlacz w trybie zegara.
2. Naciskać przycisk "SELECT" i przycisk "RESET" jednocześnie, przez co najmniej
trzy sekundy.
3. Kiedy zaczną migać cyfry godzin, nacisnąć przycisk "RESET", aby ustawić
godzinę.
4. Nacisnąć przycisk "SELECT", a cyfry minut zaczną migać.
5. Nacisnąć przycisk "RESET", aby ustawić minuty.
6. Nacisnąć przycisk "SELECT", a następnie zwolnić go, aby uruchomić zegar.
Miernik paliwa
Miernik paliwa określa ilość paliwa w zbiorniku. Segmenty wyświetlacza miernika
paliwa znikają z "F" (pełny) w kierunku "E" (pusty), w miarę jak poziom paliwa
obniża się. Kiedy segment "E" zniknie, a wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa
miga, należy zatankować jak najszybciej.
WSKAZÓWKA
Miernik paliwa jest wyposażony w układ autodiagnostyki. Jeśli obwód
elektryczny nie działa prawidłowo, wszystkie segmenty wyświetlacza i wskaźnik
ostrzegawczy poziomu paliwa zaczną migać. Jeśli to nastąpi, zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
1. Wskaźnik ostrzegawczy
poziomu paliwa
2. Miernik paliwa
3. Segment "E"
Page 27 of 135
27
Urządzenie autodiagnostyki
1. Wyświetlacz kodu błędu
Model jest wyposażony w urządzenie autodiagnostyki do różnych obwodów
elektrycznych.
Jeśli zostanie wykryty problem w jednym z tych obwodów, wyświetlacz
wielofunkcyjny wskazuje kod błędu.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się jakikolwiek kod błędu, należy zanotować kod,
a następnie zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
UWAGA:
Jeśli na wyświetlacz wskazuje kod błędu, należy jak najszybciej sprawdzić
pojazd, aby uniknąć uszkodzenia silnika.
Przełączniki na kierownicy
YFM70KDXG / YFM70KDHG / YFM70KPXG / YFM70KPHG
1. Przełącznik świateł
2. Wyłącznik silnika
3. Przełącznik start
4. Przełącznik klaksonu
YFM70KPSG
Page 28 of 135
28
1. Przełącznik świateł
2. Wyłącznik silnika
3. Przełącznik start
4. Przełącznik “OVERRIDE”
5. Przełącznik klaksonu
Wyłącznik silnika
Przed uruchomieniem silnika należy ustawić przełącznik na . Wyłącznik
silnika steruje układem zapłonowym i zatrzymuje silnik, gdy jest uruchomiony.
Użyć tego przełącznika do zatrzymania silnika w sytuacji awaryjnej. Nie można
uruchomić silnika, kiedy przełącznik jest ustawiony w pozycji .
Przełącznik start
Wcisnąć ten przełącznik, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przed
uruchomieniem silnika, zapoznać się z instrukcjami podanymi w punkcie:
”Uruchomienie silnika”.
Przełącznik świateł
Ustawić przełącznik w pozycji , aby włączyć lewy i prawy reflektor
(światła mijania) i światła tylne. Ustawić przełącznik w pozycji , aby
włączyć lewy i prawy reflektor (światła drogowe), środkowy reflektor
(YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG) i światła tylne. Ustawić przełącznik na
"OFF", aby wyłączyć wszystkie światła.
UWAGA:
Nie należy używać reflektorów z silnikiem wyłączonym przez dłuższy czas, w
przeciwnym razie akumulator może rozładować się do tego stopnia, że
rozrusznik nie będzie działać prawidłowo. Jeśli tak się stanie, wyjąć akumulator
i naładować go.
Przełącznik klaksonu
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.
Przełącznik sterowania “OVERRIDE”
1. Przełącznik sterowania
“OVERRIDE”
Prędkość maksymalna jest zwykle ograniczona podczas jazdy przez blokadę
mechanizmu różnicowego. Jeśli warunki wymagają większej mocy silnika
Page 29 of 135
29
podczas jazdy do przodu, nacisnąć i przytrzymać ten przełącznik, aby zastąpić
funkcję ograniczenia prędkości przez blokadę mechanizmu różnicowego.
Zwolnienie przełącznika przywraca funkcję ograniczenia prędkości. Podczas,
gdy przełącznik sterowania jest wciśnięty, pojawią się segmenty cyfr
prędkościomierza, jak pokazano na ilustracji
WSKAZÓWKA
Jeśli cyfry prędkościomierza wyglądają jak pokazano, gdy przełącznik NIE jest
wciśnięty, może to wskazywać na uszkodzenie systemu elektrycznego. W tym
przypadku, przetransportować ATV do Dealera Yamaha przy pierwszej okazji.
OSTRZEŻENIE:
Należy zawsze jechać z małą prędkością, gdy ATV jest w pozycji blokady
napędu na cztery koła oraz przeznaczać więcej czasu i zachować
odpowiednią odległość dla manewrów. Gdy mechanizm różnicowy jest
zablokowany, wszystkie koła obracają się z tą samą prędkością, więc
skręcenie ATV wymaga więcej wysiłku. Wysiłek potrzebny do skrętu ATV
wzrasta wraz z prędkością jazdy. Jeśli skręt zostanie wykonany nieprawidłowo,
kierowca może stracić panowanie nad pojazdem, a to może doprowadzić do
wypadku.
Przełącznik wyboru napędu na cztery koła "2WD"/"4WD" (YFM70KPSG)
OSTRZEŻENIE:
Przed zmianą napędu z ”2WD" na "4WD" i odwrotnie, zawsze należy zatrzymać
pojazd ATV. W pewnych okolicznościach, ATV z napędem na dwa koła
prowadzi się inaczej niż z napędem na cztery koła. Zmiana ustawienia napędu
z ”2WD" na "4WD” i odwrotnie podczas jazdy, może zdezorientować
kierującego i doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem i wypadku.
Pojazd ATV jest wyposażony w przełącznik umożliwiający zmianę z napędu na
dwa koła na napęd na cztery koła i odwrotnie. Należy wybrać odpowiedni
napęd w zależności od ukształtowania terenu i warunków.
• "2WD" (napęd na dwa koła): napęd tylko na tylne koła.
• ”4WD” (napęd na cztery koła): napęd na tylne i przednie koła.
! !
Page 30 of 135
30
Aby przełączyć z napędu na dwa koła na napęd na cztery koła, zatrzymać
ATV i ustawić przełącznik w pozycji "4WD". Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
zapali się wskaźnik napędu na cztery koła .
Aby przełączyć z napędu na cztery koła na napęd na dwa koła, zatrzymać
ATV i ustawić przełącznik w pozycji "2WD".
1. Przełącznik wyboru
napędu na cztery koła
”2WD”/”4WD”
Przełącznik blokady mechanizmu różnicowego "4WD"/"LOCK" (YFM70KPSG)
OSTRZEŻENIE:
Przed zmianą napędu z ”4WD" na "4WD"/"LOCK" i odwrotnie, zawsze należy
zatrzymać pojazd ATV. W pewnych okolicznościach, ATV z napędem na cztery
koła prowadzi się inaczej niż z blokadą mechanizmu różnicowego. Zmiana
ustawienia napędu z ”4WD" na "4WD"/"LOCK" i odwrotnie podczas jazdy może
zdezorientować kierującego i doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem i
wypadku.
OSTRZEŻENIE:
Należy zawsze jechać z małą prędkością, gdy ATV jest w pozycji blokady
mechanizmu różnicowego oraz przeznaczać więcej czasu i zachować
odpowiednią odległość dla manewrów. Gdy mechanizm różnicowy jest
zablokowany, wszystkie koła obracają się z tą samą prędkością, więc
skręcenie ATV wymaga więcej wysiłku. Wysiłek potrzebny do skrętu ATV
wzrasta wraz z prędkością jazdy. Jeśli skręt zostanie wykonany nieprawidłowo,
kierowca może stracić panowanie nad pojazdem, a to może doprowadzić do
wypadku.
Pojazd ATV jest wyposażony w przełącznik umożliwiający blokowanie
mechanizmu różnicowego, gdy ustawiony jest napęd na cztery koła. Należy
wybrać odpowiednią pozycję przełącznika w zależności od ukształtowania
terenu i warunków.
• ”4WD” (napęd na cztery koła): napęd na tylne i przednie koła.
• "LOCK" (napęd na cztery koła z mechanizmem różnicowym
zablokowanym): napęd na tylne i przednie koła i mechanizm różnicowy jest
zablokowany. Inaczej niż w przypadku napędu na cztery koła, wszystkie
koła obracają się z tą samą prędkością.
! !