YAMAHA KODIAK 700 2017 Notices Demploi (in French)

Page 131 of 192

8-27
8
4. Contrôler l’état des joints et les remplacer
s’ils sont abîmés.
5. Remonter la vis de l’orifice de contrôle du ni- veau d’huile, le bouchon de remplissage
d’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage spécifique. Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de couple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de l’orifice de contrôle du niveau, la vis de vi-
dange et leur joint afin de vidanger l’huile du
carter de couple conique.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
2. Joint
1
2
Couples de serrage : Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière : 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
UB1661F0.book Page 27 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 132 of 192

8-28
84. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de couple conique ar- rière du type spécifié jusqu’au bord de l’ori-
fice de contrôle, comme illustré. ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
6. Contrôler l’état du joint de la vis de contrôle du niveau et le joint du bouchon de remplis-
sage et les remplacer s’ils sont abîmés.
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
12
1. Huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correctHuile du couple conique arrière
recommandée : Voi r p age 1 0- 1.
1
243
UB1661F0.book Page 28 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 133 of 192

8-29
8
7. Remonter la vis de l’orifice de contrôle du ni-
veau d’huile, le bouchon de remplissage
d’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage spécifique.
8. S’assurer que le carter de couple conique ar- rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
FBU23427Huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du boîtier de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de différentiel aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. Contrôle du niveau de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile de différentiel et son joint, puis vérifier le ni-
veau d’huile dans le boîtier de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Couples de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière : 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
UB1661F0.book Page 29 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 134 of 192

8-30
84. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est
abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
Changement de l’huile de différentiel 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif- férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange de l’huile de différentiel, ainsi que
leur joint, afin de vidanger l’huile du boîtier de
différentiel. 4. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type spécifié jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage, comme illustré. ATTENTION : Ne pas
laisser pénétrer de corps étrangers dans
le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Vis de vidange de l’huile de différentiel :9.8 N·m (0.98 kgf·m, 7.1 lb·ft)
12
UB1661F0.book Page 30 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 135 of 192

8-31
8
6. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem- plissage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié. 8. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23471Liquide de refroidissementIl faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU34201Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment1. Garer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correctHuile de différentiel recommandée : Vo i r p ag e 1 0 - 1 .
1
2
3
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
UB1661F0.book Page 31 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 136 of 192

8-32
82. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. 3. Si le niveau du liquide de refroidissement estinférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer les caches A et C pour accéder
au vase d’expansion. (Voir page 8-10.) 4. Retirer le bouchon du vase d’expansion, ver-
ser du liquide de refroidissement ou de l’eau
distillée jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon du vase d’expan-
sion en place, et ensuite les caches.
ATTENTION : Si l’on ne peut se procurer
du liquide de refroidissement, utiliser de
l’eau distillée ou de l’eau du robinet douce.
Ne pas utiliser d’eau dure ou salée, car
cela est préjudiciable au moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de refroi-
dissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidisse-
ment du gel et de la corrosion. Si on a
ajouté de l’eau au liquide de refroidisse-
ment, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par
un concessionnaire Yamaha, afin de ren-
dre toutes ses propriétés au liquide de re-
froidissement.
[FCB01012]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
12
UB1661F0.book Page 32 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 137 of 192

8-33
8
N.B.Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.
 En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 8-72.
FBU34211Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01891Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon. 1. Garer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer les caches A, B, C, et D. (Voir page
8-10.)
3. Déposer le marche-pied en retirant ses vis et écrous.
1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
UB1661F0.book Page 33 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 138 of 192

8-34
84. Retirer le bouchon du radiateur. 5. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment et son joint. (Afin d’éviter toute coulure
de liquide de refroidissement sur le protège-
carter, il convient d’utiliser une feuille de pa-
pier pliée comme illustré ou tout objet de
forme similaire.)
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis
3
2
2
3
1
1. Bouchon du radiateur
UB1661F0.book Page 34 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 139 of 192

8-35
8
6. Placer un bac à vidange sous le vase d’ex-
pansion afin d’y recueillir le liquide de refroi-
dissement usagé.
7. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
8. Débrancher la durite du côté du vase d’ex- pansion et vidanger le liquide de refroidisse-
ment du vase d’expansion.
9. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse- ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
10. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage spéci-
fié.
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
1. Feuille pliée comme illustré
1
2
1
1. Durite du vase d’expansion
UB1661F0.book Page 35 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 140 of 192

8-36
811. Brancher la durite du vase d’expansion.
12. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.
13. Verser du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au repère de niveau
maximum du vase d’expansion, puis remettre
le bouchon en place. ATTENTION : Mélan-
ger l’antigel exclusivement avec de l’eau
distillée. Pour se dépanner, il est toutefois
possible de recourir à de l’eau douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
est préjudiciable au moteur.
[FCB00992]
14. Desserrer la vis de purge d’air de la pompe à eau, sans la déposer, afin de laisser s’échap-
per toute l’air de l’orifice de vis de purge d’air.
Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft)Proportion d’antigel et d’eau :1:1
Antigel recommandé : Antigel de haute qualité composé d’éthy-
lène glycol et contenant des inhibiteurs de
corrosion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement : Radiateur (intégralité du circuit) :1.76 L (1.86 US qt, 1.55 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) : 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
UB1661F0.book Page 36 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 200 next >