YAMAHA KODIAK 700 2017 Notices Demploi (in French)

Page 161 of 192

8-57
8
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTIONFCB00621Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible. Dépose de la batterie
1. Déposer le cache A. (Voir page 8-10.)
2. Déposer le porte-bagages avant en retirant ses vis.
1. Porte-bagages avant
2. Vis de porte-bagages (haut)
1. Vis de porte-bagages (sous les garde-boue)
2. Vis de porte-bagages (bas)
1
2
2
1
2
2
1
UB1661F0.book Page 57 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 162 of 192

8-58
83. Déposer la plaque de fixation de la batterie
après avoir retiré les écrous.
4. Débrancher d’abord le câble négatif de la batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
5. Retirer la batterie de son logement. Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00932Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de type
plomb-acide à régulation par soupape (VRLA).
L’utilisation d’un chargeur de batterie conven-
tionnel endommagera la batterie. Entreposage de la batterie

Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complè-
tement et la ranger dans un endroit frais et sec.
 Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.
1. Plaque de fixation de la batterie
2. Écrou
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Câble positif de batterie (rouge)
12
43
UB1661F0.book Page 58 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 163 of 192

8-59
8
ATTENTIONFCB00941Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréversible. Pose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum. 1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte-rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
3. Reposer la plaque de fixation de la batterie et la fixer à l’aide des écrous.
4. Remonter le porte-bagages avant et ses vis, puis serrer ces dernières à leur couple spéci-
fique.1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
12
UB1661F0.book Page 59 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 164 of 192

8-60
85. Reposer le cache.
FBU30521Remplacement d’un fusible
Couples de serrage :
Vis de porte-bagages (haut) :34 N·m (3.4 kgf·m, 25 lb·ft)
Vis de porte-bagages (bas) : 34 N·m (3.4 kgf·m, 25 lb·ft)
Vis de porte-bagages (sous les
garde-boue) : 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
1. Boîtier à fusibles
2. Fusible principal
3. Fusible EPS (pour modèle avec EPS)
4. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
5. Fusible du système d’injection de carburant
2345
1
UB1661F0.book Page 60 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 165 of 192

8-61
8
Le fusible principal, le fusible du système d’injec-
tion de carburant, le fusible EPS et le boîtier à fu-
sibles se trouvent sous le cache A. (Voir page
8-10.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit. 1. Tourner la clé de contact sur “ ” (arrêt) et
éteindre tous les circuits électriques.
ATTENTIONFCB00641Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible. 2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par unfusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un fu- sible de l’intensité spécifiée et ne jamais le
substituer par un objet de remplacement.
La mise en place d’un fusible d’intensité
incorrecte ou d’un objet de remplacement
risque d’endommager le circuit électrique,
ce qui peut provoquer un incendie.
[FWB02173]
1. Fusible de phare
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
4. Fusible de l’allumage
5. Fusible du moteur du système quatre roues motrices (YFM70KPSH)
6. Fusible de la prise pour accessoires CC
7. Fusible de rechange
8. Fusible de rechange (YFM70KPXH / YFM70KPHH / YFM70KPSH / YFM70KPAH)
123456
87
UB1661F0.book Page 61 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 166 of 192

8-62
83. Tourner la clé de contact sur “ ” (contact)
et allumer tous les circuits électriques afin de
vérifier si l’équipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU34223Remplacement de l’ampoule d’un
phareSi une ampoule de phare grille, la remplacer par
l’ampoule spécifiée comme suit :
Ampoules de phares gauche et droit
1. Retirer le couvercle à l’arrière du phare en ti- rant dessus.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:40.0 A
Fusible de phare: 10.0 A (YFM70KDXH)
15.0 A (YFM70KPAH, YFM70KPHH,
YFM70KPSH, YFM70KPXH)
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre
roues motrices: 10.0 A (YFM70KPSH)
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à
courant continu: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 20.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant: 15.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A (YFM70KPAH, YFM70KPHH,
YFM70KPSH, YFM70KPXH)
UB1661F0.book Page 62 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 167 of 192

8-63
8
2. Déposer la protection d’ampoule en tirant sur
celle-ci. 3. Retirer la douille en l’enfonçant et en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
4. Retirer l’ampoule grillée.
5. Remettre une ampoule neuve en place. ATTENTION : Ne pas toucher le verre de
l’ampoule. Des traces de graisse dépo-
sées par les doigts ou une autre contami-
nation aurait une incidence défavorable
sur la transparence du verre, la luminosité
et la durée de vie de l’ampoule. Nettoyer
soigneusement toute crasse ou trace de
doigts avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
[FCB00653]
1. Cache au dos du phare
1. Protection d’ampoule
11
1. Douille
1
UB1661F0.book Page 63 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 168 of 192

8-64
86. Reposer la douille en l’enfonçant et en la tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Reposer la protection d’ampoule et le cache à l’arrière du phare. ATTENTION : S’assurer
que la protection d’ampoule est correcte-
ment assise et remise en place sur la
douille.
[FCB03320]
8. Régler le faisceau du phare, si nécessaire. Ampoule du phare monté sur le guidon
(YFM70KPXH / YFM70KPHH / YFM70KPSH /
YFM70KPAH)
1. Retirer la protection du phare monté sur le guidon après avoir retiré les rivets démon-
tables.
2. Déposer la protection d’ampoule en tirant sur celle-ci.1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Protection du phare monté sur le guidon
2. Rivet démontable
1
2
2
UB1661F0.book Page 64 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 169 of 192

8-65
8
3. Retirer la douille en l’enfonçant et en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. 4. Retirer l’ampoule grillée.
5. Remettre une ampoule neuve en place.
ATTENTION : Ne pas toucher le verre de
l’ampoule. Des traces de graisse dépo-
sées par les doigts ou une autre contami-
nation aurait une incidence défavorable
sur la transparence du verre, la luminosité
et la durée de vie de l’ampoule. Nettoyer
soigneusement toute crasse ou trace de
doigts avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
[FCB00653]
1. Protection d’ampoule
1
1. Douille
1
UB1661F0.book Page 65 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page 170 of 192

8-66
86. Reposer la douille en l’enfonçant et en la tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Remettre la protection de l’ampoule en place. ATTENTION : S’assurer que la protection
d’ampoule est correctement assise et re-
mise en place sur la douille.
[FCB03320]
8. Reposer la protection du phare monté sur le guidon comme illustré, puis reposer les rivets
démontables. 9. Régler le faisceau du phare monté sur le gui-
don, si nécessaire.
FBU25553Réglage d’un faisceau de phareATTENTIONFCB00691Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha. Pour relever le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage du phare dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1
1. Protection du phare monté sur le guidon
1
UB1661F0.book Page 66 Thursday, May 12, 2016 1:16 PM

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 200 next >