YAMAHA KODIAK 700 2019 Notices Demploi (in French)

Page 51 of 194

4-19
4
FBU18285Levier des gazAppuyer sur le levier des gaz pour augmenter le
régime moteur. La tension du ressort renvoie le le-
vier en position de repos lorsqu’il est relâché. Tou-
jours contrôler le retour normal du levier des gaz
avant de démarrer le moteur.
FBU18325Limiteur de vitesseLe limiteur de vitesse empêche l’ouverture maxi-
male des gaz, même lorsque le levier des gaz est
actionné au maximum.
Réglage du limiteur de vitesse1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pouraugmenter le régime maximum du moteur et
la vitesse maximum du VTT. Tourner la vis de
réglage dans le sens (b) pour limiter le régime
maximum du moteur et réduire ainsi la vitesse
1. Levier des gaz
2WD
4WD
1
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. 12 mm (0.47 in) maximum
2
1
3
(b)
(a)
UB5K60F0.book Page 19 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 52 of 194

4-20
4maximum du véhicule. Ne pas dévisser la vis
de réglage de plus de 12 mm (0.47 in) afin
d’éviter d’endommager le câble des gaz.
S’assurer que la garde au levier des gaz est
toujours de 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in). (Voir
page 8-45.) AVERTISSEMENT ! Un réglage
incorrect du limiteur de vitesse et de l’ac-
célérateur pourrait endommager le câble
des gaz et créer des problèmes d’accélé-
ration. Une perte de contrôle du véhicule
pourrait s’ensuivre et être à l’origine d’un
accident.
[FWB00242]
3. Serrer le contre-écrou.
FBU18393Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve à la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein avant, ti-
rer le levier de frein vers la poignée.1. Levier de frein avant
UB5K60F0.book Page 20 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 53 of 194

4-21
4
FBU18444Levier et pédale de frein arrière
La pédale de frein est située du côté droit du véhi-
cule et le levier du frein arrière se trouve à la poi-
gnée gauche du guidon. Pour actionner le frein ar-
rière, enfoncer la pédale de frein ou tirer le levier
de frein vers le guidon.FBU18614Sélecteur de marcheLe sélecteur de marche permet de sélectionner la
gamme basse, la gamme haute, le point mort, la
marche arrière et la position de stationnement.
Voir page 6-3 pour plus d’informations sur le sé-
lecteur de marche.
1. Pédale de frein
1. Levier de frein arrière
1
1
1. Sélecteur de marche
1
UB5K60F0.book Page 21 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 54 of 194

4-22
4
FBU37980Bouchon du réservoir de carburantRetirer le bouchon du réservoir de carburant en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
AVERTISSEMENT
FWB02522L’essence et les vapeurs d’essence sont extrê-
mement inflammables. Il convient de suivre
ces instructions pour limiter les risques d’in-
cendies et d’explosions, et donc de blessures,
lors des ravitaillements.
1. Avant de faire le plein, couper le moteur ets’assurer que personne n’a enfourché le véhi-
cule. Ne jamais effectuer le plein à proximité
d’étincelles, de flammes ou d’autres sources
d’ignition, telles que les chauffe-eau et sé-
choirs. Ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carburant à l’excès. En effectuant le plein de carburant,
veiller à introduire l’embout du tuyau de la
pompe dans l’orifice de remplissage du ré-
servoir de carburant. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage. Comme le
carburant se dilate en se réchauffant, du car-
burant risque de s’échapper du réservoir
sous l’effet de la chaleur du moteur ou du so-
leil.
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
UB5K60F0.book Page 22 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 55 of 194

4-23
4
3. Essuyer immédiatement toute coulure de car- burant. ATTENTION : Essuyer immédiate-
ment toute coulure de carburant à l’aide
d’un chiffon propre, sec et doux. En effet,
le carburant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCB00982]
4. Tourner le bouchon du réservoir de carburant à fond dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre afin de le refermer hermétiquement.
FBU38023CarburantS’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir avant de démarrer. Refaire le plein de carbu-
rant si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02532L’essence étant délétère, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l’essence avec la bouche. Consulter immédia-
tement un médecin en cas d’ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou d’éclaboussures
dans les yeux. Si de l’essence se répand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l’essence
se répand sur les vêtements, les changer sans
tarder.
1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
2. Niveau de carburant maximum
2
1
Carburant recommandé :Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
Capacité du réservoir de carburant : 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantité de la réserve : 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
UB5K60F0.book Page 23 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 56 of 194

4-24
4Europe
N.B.Vérifier que l’embout du tuyau de la pompe à car-
burant présente le même repère d’identification
du carburant. Au sujet du carburant recommandé
Si un cognement ou un cliquetis survient, faire
l’essai avec une essence de marque différente ou
d’un indice d’octane supérieur.
Pour l’Europe, utiliser un indice d’octane RON 95
ou supérieur. Pour l’Océanie, utiliser un indice d’octane RON 91
ou supérieur.
N.B.L’essence à l’éthanol peut être utilisée lorsque la
concentration en éthanol ne dépasse pas 10 %
(E10). L’essence au méthanol n’est pas recom-
mandée. En effet, elle risque d’endommager le
système d’alimentation en carburant ou de réduire
les performances du véhicule. ATTENTIONFCB00071Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pièces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le système d’échappement.
1. EN228 repère d’identification du carburant
1
E5
E10
UB5K60F0.book Page 24 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 57 of 194

4-25
4
FBU34141SelleDépose de la selle
Relever la selle à l’arrière, puis tirer la selle vers
l’arrière.Repose de la selle
Insérer les pattes de fixation à l’avant de la selle
dans les supports de selle, puis appuyer à l’arrière
de la selle afin de la refermer correctement. S’as-
surer que la selle est remise en place correcte-
ment.1. Selle
1
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
12
2
UB5K60F0.book Page 25 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 58 of 194

4-26
4
FBU34152Compartiment de rangementATTENTIONFCB02320Ne pas entreposer d’objets métalliques, tels
des outils, ou des objets à arêtes tranchantes
dans le compartiment de rangement. Si le ran-
gement de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate afin d’éviter d’en-
dommager le compartiment. Le compartiment de rangement se situe à l’avant
de la selle. Pour accéder au compartiment de ran-
gement, relever son couvercle.Avant de ranger des documents dans ce compar-
timent, veiller à les placer dans un sac en plastique
afin de les protéger contre l’humidité. En lavant le
véhicule, s’assurer de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.

Ne pas dépasser la limite de charge de 4.0 kg
(9 lb) du compartiment de rangement.
 Ne pas dépasser la charge maximale du véhi-
cule, qui est de 240.0 kg (530 lb).1. Couvercle de compartiment de rangement
1
1. Compartiment de rangement
1
UB5K60F0.book Page 26 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 59 of 194

4-27
4
N.B.Le fond du compartiment de rangement est
équipé d’un bouchon de vidange. En présence
d’eau dans le compartiment de rangement, retirer
le bouchon de vidange, éliminer l’eau, puis remet-
tre le bouchon en place. FBU18964Porte-bagages avantNe pas dépasser la charge limite de 50.0 kg
(110 lb) du porte-bagages avant.
 Ne pas dépasser la charge maximale du VTT,
qui est de 240.0 kg (530 lb).
FBU18974Porte-bagages arrièreNe pas dépasser la charge limite de 90.0 kg
(198 lb) du porte-bagages arrière.
 Ne pas dépasser la charge maximale du VTT,
qui est de 240.0 kg (530 lb).FBU1914AAmortisseurs avant et arrière
(YFM70KPXK / YFM70KPAK /
YFM70KPHK / YFM70KPSK /
YFM70KPLK)La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
AVERTISSEMENT
FWB00401Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce qui
pourrait être à l’origine d’un accident. Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
1. Bouchon de vidange du compartiment de rangement
1
UB5K60F0.book Page 27 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page 60 of 194

4-28
4Tourner la bague de réglage de la précontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la pré-
contrainte de ressort et donc durcir la suspension,
et dans le sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélectionnée
figurant sur la bague de réglage et l’indicateur de
position figurant sur l’amortisseur.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha. 1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1. Clé spécialeRéglage de la précontrainte du ressort avant :
Minimum (réglage souple) :1 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
Standard : 2 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
Maximum (réglage dur) : 5 (YFM70KPSK, YFM70KPLK,
YFM70KPAK, YFM70KPHK,
YFM70KPXK)
UB5K60F0.book Page 28 Monday, May 21, 2018 2:16 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 200 next >