YAMAHA KODIAK 700 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 51 of 196
5-19
5
SBU18286Maneta de aceleraciónEmpuje la maneta del acelerador para aumentar el
régimen del motor. Al soltarla, la maneta retorna a
la posición de reposo por efecto del muelle. Antes
de poner en marcha el motor, compruebe siempre
que la maneta del acelerador retorne con norma-
lidad.
SBU18325Limitador de velocidadEl limitador de velocidad evita que se abra por
completo el acelerador, incluso cuando se presio-
na al máximo la maneta de aceleración.
Ajuste del limitador de velocidad1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponi-ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(a). Para reducir la potencia máxima disponi-
ble del motor y la velocidad máxima del ATV,
1. Maneta de aceleración
2WD
4WD
1
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 12 mm (0.47 in)
2
1
3
(b)
(a)
UB5K62S0.book Page 19 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 52 of 196
5-20
5enrosque el tornillo de ajuste en la dirección
(b). No gire el tornillo de ajuste más de 12 mm
(0.47 in) porque podría dañarse el cable del
acelerador. Asegúrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleración esté ajusta-
do a 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in). (Véase la pá-
gina 9-45).
¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00242]
3. Apriete la contratuerca.
SBU18393Maneta del freno delanteroLa maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.1. Maneta del freno delantero
UB5K62S0.book Page 20 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 53 of 196
5-21
5
SBU18444Pedal del freno y maneta del freno tra-
sero
El pedal del freno se encuentra situado en el lado
derecho del ATV. La maneta del freno trasero se
encuentra situada en el manillar izquierdo. Para
aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o
tire de la maneta del freno hacia el puño del mani-
llar.
1. Pedal de freno
1
1. Maneta del freno trasero
1
UB5K62S0.book Page 21 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 54 of 196
5-22
5
SBU18614Palanca de selección de marchaLa palanca de selección de marcha se utiliza para
seleccionar marcha corta, marcha larga, punto
muerto, marcha atrás y estacionamiento. Consul-
te en la página 7-3 el funcionamiento de la palan-
ca de selección de marcha.
SBU37980Tapón del depósito de gasolinaQuite el tapón del depósito de gasolina haciéndo-
lo girar hacia la izquierda.
ADVERTENCIA
SWB02522La gasolina y los vapores de gasolina son muy
inflamables. Para evitar incendios y explosio-
nes y reducir el riesgo de accidentes durante el
repostaje, siga estas instrucciones. 1. Antes de repostar, pare el motor; no debequedar ninguna persona sentada en el vehí-
culo. No ponga nunca gasolina mientras
1. Palanca de selección de marcha
1
1. Tapón del depósito de gasolina
1
UB5K62S0.book Page 22 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 55 of 196
5-23
5
fuma o en proximidad de chispas, llamas vi-
vas u otras fuentes de ignición como los tes-
tigos luminosos de calentadores de agua y
secadores de ropa.
2. No llene el depósito de gasolina en exceso. Para poner gasolina, introduzca la tobera de
la bomba en el orificio de llenado del depósito
de gasolina. Interrumpa el suministro cuando
la gasolina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. Dado que la gasolina se expande
cuando se calienta, el calor procedente del
motor o del sol puede hacer que el depósito
se desborde. 3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga-
solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito de gasolina al máximo en el sentido de las agujas del reloj
para asegurarse de que quede bien cerrado.SBU38023GasolinaCompruebe que haya suficiente gasolina en el de-
pósito antes de iniciar la marcha. Poner gasolina
si es necesario.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu-
da al médico inmediatamente. Si se le derra-
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
2
1
UB5K62S0.book Page 23 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 56 of 196
5-24
5mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese.
Para Europa
NOTACompruebe que la tobera de la bomba de gasoli-
na tenga la misma marca de identificación del
combustible. Acerca de la gasolina recomendada
Si se produce detonación o autoencendido, prue-
be una marca de gasolina distinta o una gasolina
de mayor octanaje.
Para Europa, utilice gasolina de 95 octanos RON
o superior.
Para Oceanía, utilice gasolina de 91 octanos RON
o superior.NOTASe puede utilizar gasolina que contenga etanol si
el contenido de etanol no supera el 10% (E10). No
se recomienda el uso de gasolina con metanol
porque puede dañar el sistema de combustible o
reducir las prestaciones del vehículo.
Gasolina recomendada:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de gasolina: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Cantidad de reserva de gasolina: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)1. Marca de identificación del combustible EN228
1
E5
E10
UB5K62S0.book Page 24 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 57 of 196
5-25
5
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. SBU34141AsientoPara desmontar el asiento
Tire hacia arriba del asiento por la parte trasera y
luego tire del asiento hacia atrás.Para montar el asiento
Introduzca los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes de este y, a continuación,
empuje el asiento hacia abajo por la parte trasera
para bloquearlo. Asegúrese de que el asiento esté
bien fijo.1. Asiento
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
12
2
UB5K62S0.book Page 25 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 58 of 196
5-26
5
SBU34152Compartimento portaobjetosATENCIÓNSCB02320No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en el compartimento por-
ta objetos. Si se tienen que guardar, envuélva-
los en un material acolchado apropiado para
evitar que dañe el compartimento porta obje-
tos. El compartimento porta objetos está situado fren-
te al asiento. Para acceder a este compartimento,
abra la tapa.Cuando guarde documentos en el compartimento
porta objetos, no olvide colocarlos en una bolsa
de plástico para que no se mojen. Cuando lave el
vehículo, evite que entre agua en el compartimen-
to portaobjetos.
No sobrepase el límite de carga de 4.0 kg (9 lb)
del compartimento porta objetos.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del vehículo.1. Tapa del compartimento porta objetos
1
1. Compartimento porta objetos
1
UB5K62S0.book Page 26 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 59 of 196
5-27
5
NOTAEncontrará un tapón de drenaje en la parte inferior
del compartimento portaobjetos. Si se acumula
agua en el compartimento portaobjetos, extraiga
el tapón de drenaje, drene el agua y vuelva a co-
locar el tapón de drenaje. SBU18964Portaequipajes delanteroNo sobrepase el límite de carga de 50.0 kg
(110 lb) del portaequipajes delantero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.
SBU18974Portaequipajes traseroNo sobrepase el límite de carga de 90.0 kg
(198 lb) del portaequipajes trasero.
No sobrepase la carga máxima de 240.0 kg
(530 lb) del ATV.SBU1914AAmortiguadores delanteros y traseros
(YFM700FWBD / YFM70KPAL)La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00401Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetos
1
UB5K62S0.book Page 27 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM
Page 60 of 196
5-28
5Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha. 1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1. Llave especial
UB5K62S0.book Page 28 Wednesday, May 8, 2019 11:57 AM