YAMAHA MAJESTY 180 2006 Manuale duso (in Italian)
Page 21 of 66
HAUS1020
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “
j/k”
Posizionare questo interruttore su
“
j” per la luce abbagliante e su “k”
per la luce anabbagliante. Con il faro
sulla luce anabbagliante, premere
questo interruttore verso il basso per
lampeggiare con il faro.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione
“
c/d”
Spostare questo interruttore verso
“
d” per segnalare una curva a destra.
Spostare questo interruttore verso
“
c” per segnalare una curva a sinistra.
Una volta rilasciato, l’interruttore ritor-
na in posizione centrale. Per spegne-
re le luci degli indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è
ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico “
a”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAU12690
Interruttore di avviamento “g”
Premere questo interruttore per
accendere il motore con il motorino di
avviamento.
HCA10050
ATTENZIONE
Prima di accendere il motore, vede-
re pagina 5-1 per le istruzioni di
avviamento.
HAU12763
Interruttore luci d’emergenza “ ”
1. Interruttore delle luci d’emergenza “ ”
2. Interruttore di avviamento “g”
Con la chiave di accensione su “ON”,
mettere questo interruttore su “ ”
per accendere le luci d’emergenza
(lampeggio simultaneo di tutti gli indi-
catori di direzione).Le luci d’emergenza vengono utilizza-
te in caso di emergenza o per avvisa-
re gli altri utenti della strada dell’a-
rresto del vostro veicolo in zone di
traffico pericoloso.
HCA10060
ATTENZIONE
Non utilizzare a lungo le luci di
emergenza, per evitare di scaricare
la batteria.
HAU12900
Leva del freno anteriore
1. Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova
sulla manopola a destra del manu-
brio. Per azionare il freno anteriore,
tirare la leva verso la manopola.
•1
2 g
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 21
Page 22 of 66
HAU12950
Leva del freno posteriore
1. Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova
sulla manopola a sinistra del manu-
brio. Per azionare il freno posteriore,
tirare la leva verso la manopola.
HAUS1040
Tappo del serbatoio del
carburante
1. Segni di corrispondenza
2. Sportellino serbatoio carburante
3. Tappo del serbatoio carburante
Per aprire il tappo del serbatoio
del carburante
1. Aprire il coperchio del tappo del
serbatoio del carburante pre-
mendo sull’estremità posteriore
dello stesso.
2. Inserire la chiave nella serratura e
girarla in senso orario.
Per chiudere il tappo del serbatoio
del carburante
1. Allineare i riferimenti di allinea-
mento e poi premere il tappo del
serbatoio del carburante nella
sua posizione originaria.2. Girare la chiave in senso antiora-
rio e poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchio del serba-
toio carburante
HAU13220
Carburante
1. Bocchettone di riempimento
2. Livello di carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di carburante.
Quando si effettua il rifornimento,
inserire la pistola del distributore nel
bocchettone del serbatoio del carbu-
rante e riempirlo fino al fondo del boc-
chettone, come illustrato nella figura.
1
1
23
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 22
Page 23 of 66
HWA10880
s s
AVVERTENZA
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carbu-
rante potrebbe traboccare
quando si riscalda e si espan-
de.
Evitare di versare carburante
sul motore caldo.
HCA10070
ATTENZIONE
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale
carburante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
HAU13890
Sella
Per aprire la sella
1. Inserire la chiave nella serratura e
girarla come illustrato nella figu-
ra.
2. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in
posizione.
2. Sfilare la chiave.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata
correttamente prima di utilizzare il
mezzo.
HAU14400
Vano portaoggetti anteriore
1. Serratura
2. Cassettino
HWA11190
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico
di 10 kg (22,05 lb) per il vano
portaoggetti anteriore.
Non superare il carico massi-
mo di 324 kg (714,42 lb) per il
veicolo.
1
2
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 23
Page 24 of 66
HAU14540
Scomparto portaoggetti
Per aprire lo scomparto
portaoggetti
Inserire la chiave nella serratura, girarla
in senso orario e poi tirarla per aprire la
copertura dello scomparto portaoggetti.
Per chiudere lo scomparto
portaoggetti
Spingere la copertura dello scompar-
to portaoggetti nella sua posizione
originaria e poi togliere la chiave.
HWA10960
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico
di 10 kg per il vano portaoggetti.
Non superare il carico massi-
mo di 324 kg per il veicolo.
HAU14880
Regolazione dei gruppi
dell’ammortizzatore
1. Tenditore di precarico dell’ammortizzatore
Ciascun gruppo dell’ammortizzatore
è equipaggiato con una ghiera di
regolazione precarica molla.
HCA10100
ATTENZIONE
Non tentare mai di girare il mecca-
nismo di registro oltre i valori mas-
simi o minimi.
HWA10210
s s
AVVERTENZA
Regolare sempre entrambi gli
ammortizzatori sugli stessi valori,
altrimenti il mezzo potrebbe risulta-re scarsamente maneggevole e
poco stabile.
Eseguire la regolazione della precari-
ca della molla come segue:
Per aumentare la precarica della
molla e quindi rendere la sospensione
più rigida, girare la ghiera di regola-
zione su ciascun gruppo ammortizza-
tore in direzione (a). Per ridurre la pre-
carica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare la
ghiera di regolazione su ciascun
gruppo ammortizzatore in direzione
(b).
NOTA:
Allineare la tacca corretta sulla ghiera
di regolazione con l’indicatore di posi-
zione sull’ammortizzatore.
Regolazione della precarica della
molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
2
Massimo (rigida):
3,4
1
a
b
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 24
Page 25 of 66
HAU15300
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato
sinistro del telaio. Alzare o abbassare il
cavalletto laterale con il piede mentre
si tiene il veicolo in posizione diritta.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavallet-
to laterale fa parte dell’impianto d’in-
terruzione del circuito di accensione,
che interrompe l’accensione in deter-
minate situazioni (vedere più avanti
per spiegazioni sull’impianto d’inte-
rruzione del circuito di accensione).
HWA10240
s s
AVVERTENZA
Non si deve utilizzare il motociclo
con il cavalletto laterale abbassato, o
se non può essere alzato corretta-
mente (oppure se non rimane alzato),
altrimenti il cavalletto laterale potreb-
be toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo del mezzo. Il sis-
tema d’interruzione circuito accen-
sione Yamaha è stato progettato per
far adempiere al pilota la responsabi-
lità di alzare il cavalletto laterale pri-ma di mettere in movimento il mezzo.
Pertanto si prega di controllare ques-
to sistema regolarmente come des-
critto di seguito e di farlo riparare da
un concessionario Yamaha se non
funziona correttamente.
HAUT1091
Controllo del funzionamento
dell’interruttore del
cavalletto laterale
1. Interruttore cavalletto laterale
Controllare il funzionamento dell’inte-
rruttore del cavalletto laterale in base
alle informazioni che seguono.
HWA10260
s s
AVVERTENZA
Durante questa ispezione si
deve piazzare il veicolo sul suo
cavalletto centrale.
Se si nota una disfunzione, fare
controllare il sistema da un
concessionario Yamaha prima
di utilizzare il mezzo.
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 25
Page 26 of 66
HAU15591
Il proprietario è responsabile delle
condizioni del veicolo. Componenti
vitali possono iniziare a deteriorarsi
rapidamente ed in modo imprevisto,
anche se il veicolo resta inutilizzato
(per esempio, a seguito della esposi-
zione agli elementi). Qualsiasi dan-
neggiamento, perdita di liquidi o di
pressione dei pneumatici può avere
serie conseguenze. Pertanto è molto
importante, oltre ad un controllo visi-
vo, controllare i seguenti punti prima
di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni
volta che si utilizza il veicolo. Questi
controlli possono venire eseguiti in
pochissimo tempo, e la sicurezza che
assicurano al pilota compensa questa
perdita di tempo.
HWA11150
s s
AVVERTENZA
Se uno dei componenti nella lista
dei controlli prima dell’utilizzo non
funziona correttamente, farlo con-
trollare e riparare prima di utilizza-
re il veicolo.
4
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 26
Page 27 of 66
HAU15603
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Carburante• Fare rifornimento se necessario. 3-4, 3-6
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino
Olio motore
al livello secondo specifica.3-2, 6-7
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Olio della trasmissione finale• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-9
• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo
Liquido refrigerante
consigliato fino al livello secondo specifica.3-2, 6-10
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare
spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Freno anteriore• Sostituire se necessario. 3-5, 5-2
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza,
fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Freno posteriore• Sostituire se necessario. 3-6, 5-2
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 27
Page 28 of 66
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Controllare il gioco del cavo.
Manopola dell’acceleratore
• Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo 5-2, 6-13
ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità
Ruote e pneumaticidel battistrada.6-13, 6-14
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
Leve del freno• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.3-5, 3-6, 5-2, 6-15
Cavalletto laterale, cavalletto• Accertarsi che il movimento sia agevole.
centrale• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.3-9, 6-17
Fissaggi della parte ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario.—
Batteria• Controllare il livello del liquido.
• Riempire con acqua distillata se necessario.3-3, 6-18
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 28
Page 29 of 66
HAU15980
HWA10870
s s
AVVERTENZA
Familiarizzare completamente
con tutti i comandi e le loro
funzioni prima di utilizzare il
mezzo. Consultare un conces-
sionario Yamaha per tutti i
comandi o le funzioni non com-
presi a fondo.
Non avviare o far funzionare
mai il motore in ambienti chiusi
per qualsiasi durata di tempo. I
gas di scarico sono tossici e la
loro inalazione può provocare
la perdita di conoscenza ed il
decesso in tempi brevi. Accer-
tarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
Per sicurezza, avviare sempre
il motore con il cavalletto cen-
trale abbassato.
HAUM1210
Avviamento del motore a
freddo
HCA10250
ATTENZIONE
Vedere pagina 5-3 per le istruzioni
di rodaggio del motore prima di uti-
lizzare il mezzo per la prima volta.
1. Girare la chiave su “f”.
2. Chiudere completamente l’acce-
leratore.
3. Accendere il motore premendo
l’interruttore di avviamento ed
azionando il freno anteriore o
posteriore.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare
l’interruttore di avviamento, attendere
alcuni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il
motore per più di 10 secondi per ogni
tentativo.
HCA11040
ATTENZIONE
Per allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare brusca-
mente quando il motore è freddo!
5
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 29
Page 30 of 66
HAU16760
Avvio del mezzo
1. Maniglia lato passegero
NOTA:
Prima di iniziare la marcia, lasciare ris-
caldare il motore.
1. Stringendo la leva del freno pos-
teriore con la sinistra e tenendo la
maniglia con la destra, far scen-
dere lo scooter dal cavalletto
centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e
poi regolare gli specchi retroviso-
ri.
3. Accendere l’indicatore di direzio-
ne.4. Controllare il traffico in arrivo e
poi girare lentamente la manopo-
la dell’acceleratore (a destra) per
mettere in movimento il mezzo.
5. Spegnere l’indicatore di direzio-
ne.
HAU16780
Accelerazione e
decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola
dell’acceleratore. Per aumentare la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (a). Per ridurre la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (b).
HAU16791
Frenatura
1. Chiudere completamente l’acce-
leratore.
2. Azionare contemporaneamente il
freno anteriore e quello posterio-
re aumentando gradualmente la
pressione.
HWA10300
s s
AVVERTENZA
Evitare frenate brusche o
improvvise (specialmente quan-
do ci si inclina su di un lato),
altrimenti lo scooter potrebbe
slittare o ribaltarsi.
Quando sono bagnati, i pas-
saggi a livello, le rotaie dei
tram, le lamiere metalliche in
prossimità di cantieri di costru-
1
5
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 30