YAMAHA MAJESTY 400 2006 Betriebsanleitungen (in German)

Page 71 of 92


REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-29
2
3
4
5
67
8
9
ACHTUNG:

GCA10590
Falls die Teleskopgabel nicht gleichmä-
ßig ein- und ausfedert oder irgendwel-
che Schäden festgestellt werden, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen bzw. reparieren lassen.
GAU23280
Lenkung prüfen
Verschlissene oder lockere Lenkungslager
stellen eine erhebliche Gefährdung dar.
Darum muß der Zustand der Lenkung fol-
gendermaßen in den empfohlenen Abstän-
den gemäß Wartungs- und Schmiertabelle
geprüft werden.
1. Das Motorrad so aufbocken, daß das
Vorderrad frei in der Luft schwebt.
WARNUNG

GWA10750
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es
nicht umfallen kann.
2. Die unteren Enden der Teleskopgabel
greifen und versuchen, sie in Fahrt-
richtung hin und her zu bewegen. Ist
dabei Spiel spürbar, die Lenkung von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü-
fen und instand setzen lassen.
GAU23290
Radlager prüfen
Die Vorder- und Hinterradlager müssen in
den empfohlenen Abständen gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
Falls ein Radlager zuviel Spiel aufweist
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die
Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.

Page 72 of 92


REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9

GAU34221
Batterie
Die Batterie befindet sich hinter dem Ver-
kleidungsteil A. (Siehe Seite 6-6.)
Dieses Modell ist mit einer versiegelten Bat-
terie (MF) ausgestattet, die absolut war-
tungsfrei ist. Die Kontrolle des Säurestands
und das Auffüllen von destilliertem Wasser
entfallen deshalb.
WARNUNG

GWA10760

Die Batterie enthält giftige Schwe-
felsäure, die schwere Verätzungen
hervorrufen kann. Daher beim Um-
gang mit Batterien stets einen ge-
eigneten Augenschutz tragen.
Augen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batteriesäu-
re in Berührung bringen. Im Falle,daß Batteriesäure mit Haut in Be-
rührung kommt, führen Sie die fol-
genden ERSTE HILFE-Maßnahmen
durch.

ÄUßERLICH: Mit reichlich Was-
ser abspülen.

INNERLICH: Große Mengen Was-
ser oder Milch trinken und sofort
einen Arzt rufen.

AUGEN: Mindestens 15 Minuten
lang gründlich mit Wasser spü-
len und sofort einen Arzt aufsu-
chen.

Die Batterie erzeugt explosives
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher
Funken, offene Flammen, brennen-
de Zigaretten und andere Feuer-
quellen von der Batterie fernhalten.
Beim Laden der Batterie in ge-
schlossenen Räumen für ausrei-
chende Belüftung sorgen.

DIES UND BATTERIEN VON KIN-
DERN FERNHALTEN.
Batterie aufladen
Bei Entladung die Batterie so bald wie mög-
lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla-
den lassen. Beachten Sie, daß die Batterie
sich durch die Zuschaltung elektrischer Ne-
benverbraucher schneller entlädt, wenn
das Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist.
Batterie lagern
1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
lang nicht benutzt, die Batterie aus-
bauen, aufladen und an einem kühlen
und trockenen Ort lagern.
2. Bei einer Stillegung von mehr als zwei
Monaten mindestens einmal im Monat
den Ladezustand der Batterie über-
prüfen und ggf. aufladen.
3. Vor der Montage die Batterie vollstän-
dig aufladen.
4. Nach der Montage sicherstellen, daß
die Batteriekabel richtig an die Batte-
rieklemmen angeschlossen sind.
ACHTUNG:

GCA10630

Die Batterie immer in geladenem
Zustand halten. Das Lagern im ent-
ladenen Zustand fügt der Batterie
bleibende Schäden zu.

Zum Laden der wartungsfreien Bat-
terie ist ein spezielles Ladegerät nö-
tig (Konstantstromstärke und/oder
-spannung). Konventionelle Lade-
geräte können die Lebensdauer der
wartungsfreien Batterie vermin-
dern. Falls Sie keinen Zugang zu ei-
nem Ladegerät für die
wartungsfreie Batterie haben, las-
sen Sie sie von Ihrer Yamaha-Fach-
werkstatt aufladen.
1. Batterie
1

Page 73 of 92


REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-31
2
3
4
5
67
8
9

GAU34232
Sicherungen wechseln
Die Hauptsicherung und der Sicherungska-
sten, der die Sicherungen für die einzelnen
Stromkreise enthält, befinden sich hinter
dem Verkleidungsteil A. (Siehe Seite 6-6.)
Eine durchgebrannte Sicherung folgender-
maßen erneuern.
1. Den Zündschlüssel auf “OFF” drehen
und den betroffenen Stromkreis aus-
schalten.
2. Die durchgebrannte Sicherung her-
ausnehmen, und dann eine neue Si-
cherung mit der vorgeschriebenen
Amperezahl einsetzen.
HINWEIS:

Ist die Hauptsicherung durchgebrannt, muß
der Haltegriff ausgebaut werden, um an die
Hauptsicherung heranzukommen. Nach
dem Auswechseln der Hauptsicherung, den
Haltegriff wieder anbringen. (Siehe
Seite 6-6.)
1. Zusätzliche Hauptsicherung
2. Hauptsicherung
1. Sicherungskasten
2. Sicherung der Warnblinkanlage
1
2
1
2
1. Zündungssicherung
2. Signalanlagensicherung
3. Scheinwerfersicherung
4. Kühlerlüftersicherung
5. Zusatzsicherung (für Tachometer und Uhr)
6. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems
7. Ersatzsicherung
7
123456

Page 74 of 92


REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ACHTUNG:

GCA10640
Niemals Sicherungen mit einer höheren
als der vorgeschriebenen Amperezahl
verwenden. Eine Sicherung mit falscher
Amperezahl kann Schäden an elektri-
schen Komponenten und sogar einen
Brand verursachen.
3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen
und den betroffenen Stromkreis ein-
schalten, um zu prüfen, ob das elektri-
sche System einwandfrei arbeitet.
4. Falls die neue Sicherung sofort wiederdurchbrennt, die elektrische Anlage
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU34240
Scheinwerferlampe
auswechseln
Die Scheinwerfer dieses Modells sind mit
Halogenlampen ausgestattet. Falls eine
Scheinwerferlampe durchbrennt, lassen
Sie sie von einer Yamaha-Fachwerkstatt
ersetzen und ggf. den Scheinwerferlichtke-
gel einstellen.
Vorgeschriebene Sicherungen:
Hauptsicherung:
40.0 A
Zündungssicherung:
10.0 A
Signalanlagensicherung:
10.0 A
Scheinwerfersicherung:
25.0 A
Warnblinkanlagensicherung:
10.0 A
Kühlerlüftersicherung:
10.0 A
Sicherung des Kraftstoffeinspritz-
Systems:
10.0 A
Zusatzsicherung:
10.0 A

Page 75 of 92


REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-33
2
3
4
5
67
8
9

GAU24180
Rücklicht-/Bremslichtlampe
Die Rücklicht-/Bremslichtlampe dieses Mo-
dells ist mit LEDs statt herkömmlicher Glüh-
lampen bestückt.
Falls das Rücklicht-/Bremslicht nicht funk-
tioniert, das Motorrad von einer
Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen.
GAU34250
Blinkerlampe vorn oder
Standlichtlampe auswechseln
1. Den Roller auf den Hauptständer stel-
len.
2. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe
Seite 6-6.)
3. Die Windschutzscheibe abschrauben.
4. Die Blinker- und Standlicht-Einheit ab-
schrauben.5. Die Fassung samt Lampe im Gegen-
uhrzeigersinn herausdrehen.
6. Um die defekte Blinkerlampe heraus-
zunehmen, muß sie eingedrückt und
1. Schraube
2. Windschutzscheibe
1
2

1. Schraube
2. Vordere Blinker- und Standlicht-Einheit
1. Blinkerlampenfassung
2. Stecker der Standlichtlampe
1
2
1
2

Page 76 of 92


REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9

im Gegenuhrzeigersinn herausge-
dreht werden. Die defekte Standlicht-
lampe muß herausgezogen werden.
7. Die neue Blinkerlampe in die Fassung
hineindrücken und dann im Uhrzeiger-
sinn bis zum Anschlag festdrehen. Die
neue Standlichtlampe in die Fassung
drücken.
8. Die Fassung samt Lampe einsetzen
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
9. Die Blinker- und Standlicht-Einheit in
die ursprüngliche Position bringen und
festschrauben.
10. Die Windschutzscheibe festschrau-
ben.
11. Die Abdeckung A anbringen.
GAU34260
Blinkerlampe hinten
auswechseln
1. Den Roller auf den Hauptständer stel-
len.
2. Um die linke Blinkerlampe auszu-
wechseln, das Verkleidungsteil C ab-
nehmen oder, um die rechte
Blinkerlampe auszuwechseln, das
Verkleidungsteil D abnehmen. (Siehe
Seite 6-6.)
3. Die Fassung samt Blinkerlampe im
Gegenuhrzeigersinn herausdrehen.
4. Die defekte Lampe hineindrücken und
im Gegenuhrzeigersinn herausdre-
hen.
5. Die neue Lampe in die Fassung hin-
eindrücken und dann im Uhrzeiger-
sinn festdrehen.6. Die Fassung samt Lampe einsetzen
und im Uhrzeigersinn festdrehen.
7. Das ausgebaute Verkleidungsteil an-
bringen.
1. Blinkerlampenfassung
1

Page 77 of 92


REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-35
2
3
4
5
67
8
9

GAU34270
Kennzeichenleuchten-Lampe
auswechseln
1. Das Verkleidungsteil B abnehmen.
(Siehe Seite 6-6.)
2. Die Abdeckung der Kennzeichenbe-
leuchtung und die Kennzeichenbe-
leuchtungs-Streuscheibe
abschrauben.
3. Die defekte Lampe hineindrücken und
im Gegenuhrzeigersinn herausdre-
hen.4. Die neue Lampe in die Fassung hin-
eindrücken und dann im Uhrzeiger-
sinn festdrehen.
5. Die Kennzeichenbeleuchtungs-Streu-
scheibe und die Abdeckung der Kenn-
zeichenbeleuchtung festschrauben.
6. Das Verkleidungsteil montieren.
GAU25880
Fehlersuche
Obwohl alle Yamaha-Motorroller vor der
Auslieferung einer strengen Inspektion un-
terzogen werden, kann es im Alltag zu Stö-
rungen kommen. Zum Beispiel können
Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem
oder mangelnde Kompression zu Anlaßpro-
blemen und Leistungseinbußen führen.
Die nachfolgenden Fehlersuchdiagramme
beschreiben die Vorgänge, die es Ihnen
ermöglichen, eine einfache und schnelle
Kontrolle der einzelnen Funktionsbereiche
vorzunehmen. Reparaturarbeiten sollten je-
doch unbedingt von einer Yamaha-Fach-
werkstatt ausgeführt werden, denn nur
diese bietet das Know-how, die Werkzeuge
und die Erfahrung für eine optimale War-
tung.
Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile
verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller
mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei-
le, bieten aber nur selten die gleiche Quali-
tät und Lebensdauer, was erhöhte
Reparaturkosten zur Folge hat.
1. Streuscheibe der
Kennzeichenbeleuchtung
2. Abdeckung der Kennzeichenbeleuchtung
3. Schraube
1
23

1. Lampe
1

Page 78 of 92


REGELM ÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9

GAU25921
Fehlersuchdiagramme
Startprobleme und mangelnde Motor-
leistung
WARNUNG

GWA10840
Bei Pr üf- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen f\
ernhalten und auf keinen Fall rauchen.
Kraftstoffstand im
Tank pr üfen.1. Kraftstoff
Es ist gen ügend Kraftstoff vorhanden.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden.
Verdichtung pr üfen.
Kraftstoff nachf üllen.
Der Motor startet nicht.
Verdichtung pr üfen.
E-Starter bet ätigen.2. Verdichtung
Verdichtung OK.
Keine Verdichtung.
Z ündung pr üfen.
Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-
Fachwerkstatt pr üfen.
Z ündkerzen herausnehmen
und Elektroden pr üfen.3. Zündung
Mit einem trockenen Tuch abwischen und Z ündkerzen-
Elektrodenabstand korrigieren, oder Z ündkerzen ersetzen.
Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt pr üfen.
Der Motor startet nicht. Lassen sie
das Fahrzeug von einer Yamaha-
Fachwerkstatt pr üfen.
Der Motor startet nicht. Batterie pr üfen.
E-Starter bet ätigen.4. Batterie
Der Motor dreht sich z ügig.
Der Motor dreht sich nur m ühsam.
Der Batteriezustand ist gut.Batterieanschl üsse pr üfen. Batterie,
falls n ötig, laden.
TrockenFeucht
Gas halb öffnen und E-Starter bet ätigen.

Page 79 of 92


REGELM ÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
6-37 2
3
4
5
67
8
9

Motor überhitzung
WARNUNG

GWA10400

Niemals den K ühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der K ühler hei ß sind. Siedend hei ße Fl üssigkeit und hei ßer
Dampf k önnen unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Imme\
r abwarten, bis der Motor abgek ühlt
ist.

Nachdem die K ühlerverschlu ßdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B.\
ein Handtuch,
ü ber den K ühlerverschlu ßdeckel legen und dann den Deckel langsam im Gegenuhrzeigersinn bis zum A\
nschlag drehen,
damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu ver\
nehmen ist, auf den Deckel dr ücken und im Ge-
genuhrzeigersinn abschrauben.
HINWEIS:

Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, \
kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit e\
rsetzen.
Motor abk ühlen lassen.
K ühlfl üssigkeitsstand im
Vorratsbeh älter und im
K ühler pr üfen.
K ühlfl üssigkeitsstand ist OK.
K
ühlfl üssigkeitsstand zu niedrig.
K ühlanlage auf Lecks absuchen.
Lassen Sie das K ühlsystem von
einer Yamaha-Fachwerkstatt
reparieren.K ühlfl üssigkeit nachf üllen.
(Siehe HINWEIS.)
Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das
K ühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überpr üfen und
reparieren lassen.
Es gibt ein
Leck.
Es gibt kein
Leck.

Page 80 of 92


7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS
GAU26090
Pflege
Während die offene Bauweise einerseits
die attraktive Technologie sichtbar macht,
hat sie andererseits den Nachteil, daß das
Motorroller ungeschützt ist. Obwohl nur
hochwertige Materialien verwendet werden,
sind die Bauteile nicht korrosionssicher.
Während bei Automobilen beispielsweise
ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt,
fallen schon kleine Rostansätze an der Mo-
torroller-Auspuffanlage unangenehm auf.
Regelmäßige, richtige Pflege ist nicht nur
eine Bedingung für Garantieansprüche,
sondern Ihr Motorroller wird auch besser
aussehen, länger leben und optimale Lei-
stungen erbringen.
Vorbereitung für die Reinigung
1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen
lassen und dann mit einer Plastiktüte
abdecken.
2. Sicherstellen, daß alle Kappen und
Abdeckungen, sowie alle elektrischen
Stecker und Anschlußbuchsen,
einschließlich des
Zündkerzensteckers fest sitzen.
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z.
B. durch verkrustetes Motoröl verun-
reinigt sind, einen Kaltreiniger mit dem
Pinsel auftragen, aber niemals Kaltrei-niger auf Dichtungen und Radachsen
auftragen! Kaltreiniger und Schmutz
mit Wasser abspülen.
Reinigung
ACHTUNG:

GCA10780

Stark säurehaltige Radreiniger, be-
sonders an Speichenrädern, ver-
meiden. Werden solche Produkte
für schwer zu entfernende Ver-
schmutzungen verwendet, das Rei-
nigungsmittel nicht länger als
vorgeschrieben auf der betroffenen
Stelle lassen. Die behandelten Teile
unbedingt sehr gut mit Wasser spü-
len, sofort abtrocknen und an-
schließend mit einem
Korrosionsschutz versehen.

Unsachgemäße Reinigung kann
den Windschutz, die Verkleidungs-
teile und andere Plastikteile
beschädigen. Ausschließlich wei-
che, saubere Tücher oder Schwäm-
me mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser ver-
wenden, um Plastikteile zu reini-
gen.

Niemals scharfe Chemikalien für
Plastikteile verwenden. Niemals fol-
gende Mittel bzw. einen mit diesenMitteln angefeuchteten Lappen
oder Schwamm benutzen: alkali-
sche oder stark säurehaltige Reini-
gungsmittel, Lösungsmittel,
Benzin, Rostschutz- oder -entfer-
nungsmittel, Brems- oder
Kühlflüssigkeit, Batteriesäure.

Niemals Hochdruck-Waschanla-
gen oder Dampfstrahlreiniger ver-
wenden, da diese das Einsickern
von Wasser und damit eine Ver-
schlechterung in den folgenden Be-
reichen verursachen: Dichtungen
(von Rädern, Schwinglagern, Ga-
beln und Bremsen), elektrische Be-
standteile (Stecker, Verbindungen,
Instrumente, Schalter und Lichter),
Ent- und Belüftungsschläuche.

Für Motorroller, die mit einer Wind-
schutzscheibe ausgestattet sind:
Keine starken Reiniger oder harten
Schwämme verwenden, da sie Teile
abstumpfen oder verkratzen wer-
den. Einige Plastikreinigungsmittel
könnten auf der Windschutzschei-
be Kratzer hinterlassen. Das Pro-
dukt an einer nicht im Blickfeld
liegenden Stelle der Windschutz-
scheibe testen, ob es Scheuerspu-
ren hinterläßt. Ist die
Windschutzscheibe verkratzt, nach

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >