YAMAHA MAJESTY 400 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
2
3
4
5
67
8
9
SAU23290
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si existe juego
en el cubo de la rueda o ésta no gira con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
SAU34221
Batería
La batería se encuentra detrás del carena-
do A. (Vease la página 6-6.)
Este modelo está equipado con una batería
de tipo sellado (MF) que no requiere ningún
mantenimiento. No es necesario compro-
bar el electrólito ni añadir agua destilada.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
1. Batería1
Page 72 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCION:
SCA10630
Mantenga siempre la batería carga-
da. El almacenamiento de una bate-
ría descargada puede dañarla de
forma irreparable.
Para cargar una batería sin mante-
nimiento es necesario un cargador
de baterías especial (de tensión
constante). El uso de un cargador
convencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador para
baterías sin mantenimiento, hágala
cargar en un concesionario
Yamaha.
SAU42820
Cambio de fusibles
El fusible principal y la caja de fusibles que
contiene los fusibles para cada circuito es-
tán situadas detrás del carenado A. (Vease
la página 6-6.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
NOTA:
Si se funde el fusible principal, desmonte el
asidero para poder acceder al fusible. Des-
pués de cambiar el fusible principal vuelva
a montar el asidero. (Vease la página 6-6.)
(para modelos sin ABS)
(para modelos ABS)
1. Fusible principal de reserva
2. Fusible principal1
2
1. Caja de fusibles
2. Fusible de luces de emergencia
1. Caja de fusibles
2. Fusible del motor del ABS
3. Fusible de la unidad de control del ABS
4. Fusible de luces de emergencia
1
2
1
2
4 3
Page 73 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
2
3
4
5
67
8
9
(para modelos sin ABS) (para modelos ABS)
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sistema
eléctrico y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje supe-
rior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible de repuesto (para
cuentakilómetros y reloj)
6. Fusible del sistema de inyección de
gasolina
7. Fusible de reserva
7
123456
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible de repuesto (para
cuentakilómetros y reloj)
6. Fusible del sistema de inyección de
gasolina
7. Fusible de reserva
7
123456
Fusibles especificados:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible del faro:
25.0 A
Fusible de la luz de aviso de peligro:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
YP400A 10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
YP400A 30.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
Page 74 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU34240
Cambio de una bombilla del faro
Este modelo está provisto de faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una bom-
billa del faro, hágala cambiar en un conce-
sionario Yamaha y, si es preciso, ajustar la
luz del faro.
SAU24180
Luz de freno/piloto trasero
Este modelo está provisto de una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED (diodo lumino-
so).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
Page 75 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
2
3
4
5
67
8
9
SAU36122
Cambio de la bombilla de un
intermitente delantero
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Desmonte el panel A. (Vease la
página 6-6.)
3. Desmonte el parabrisas extrayendo
los tornillos.
4. Desmonte la unidad del intermitente
delantero extrayendo los tornillos.5. Desmonte el casquillo (con la bombi-
lla) girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
6. Extraiga la bombilla fundidaempujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
7. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
8. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
9. Sitúe la unidad del intermitente en su
posición original y coloque los torni-
llos.
10. Instale el parabrisas colocando los tor-
nillos.
11. Monte el panel A.
1. Tornillo
2. Parabrisas
1
2
1. Tornillo
2. Unidad de la luz de los intermitentes
delanteros
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
2
1
Page 76 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU34260
Cambio de la bombilla de un
intermitente trasero
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Desmonte el carenado C para cam-
biar la bombilla del intermitente iz-
quierdo o el panel D para cambiar la
bombilla del intermitente derecho.
(Vease la página 6-6.)
3. Desmonte el casquillo (con la bombilla
del intermitente) girándolo en el senti-
do contrario al de las agujas del reloj.
4. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
5. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro yluego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
6. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Monte el carenado que había des-
montado.
SAU34270
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula
1. Desmonte el carenado B. (Vease la
página 6-6.)
2. Desmonte la tapa de la luz de la matrí-
cula y la óptica de la misma extrayen-
do los tornillos.
3. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
1. Óptica de la luz de la matrícula
2. Tapa de la luz de la matrícula
3. Tornillo
1
23
Page 77 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
2
3
4
5
67
8
9
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5. Monte la óptica de la luz de la matrícu-
la y la tapa de la misma colocando los
tornillos.
6. Monte el carenado.
SAU42800
Cambio de la bombilla de una luz
de posición
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Desmonte el panel A. (Vease la
página 6-6.)
3. Desmonte el parabrisas extrayendo
los tornillos.
4. Desmonte la unidad del intermitente
delantero extrayendo los tornillos.5. Desmonte el casquillo de la bombilla
de la luz de posición (con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
1. Bombilla
1
1. Tornillo
2. Parabrisas1
2
1. Tornillo
2. Unidad de la luz de los intermitentes
delanteros
1. Casquillo de la bombilla de la luz de
posición delantera
1
2
1
Page 78 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
7. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
8. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
9. Sitúe la unidad del intermitente en su
posición original y coloque los torni-
llos.
10. Instale el parabrisas colocando los tor-
nillos.
11. Monte el panel A.
SAU25880
Identificación de averías
Aunque los scooter Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo compruebe
esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
scooter, llévelo a un concesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
Page 79 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
2
3
4
5
67
8
9
SAU42700
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de
las prestaciones del motor
ADVERTENCIA
SWA10840
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
Page 80 of 94
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1040
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA:
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.