YAMAHA MAJESTY 400 2011 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
2
3
4
5
67
8
9

PAU34491
NOTA


Filtros de ar do motor e filtro de ar da correia em V
•Os filtros de ar do motor deste modelo estão equipados com elementos de papel descartáveis revestidos a óleo, que não devem
ser limpos com ar comprimido para evitar danos.
•Os elementos dos filtros de ar do motor têm de ser substituídos e o elemento do filtro de ar da correia em V tem de ser verificado
com maior frequência durante a condução em zonas invulgarmente húmidas ou poeirentas.

Assistência do travão hidráulico
•Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de líquido dos travões.
•Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
•Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.

Page 52 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PAU18712
Remoção e instalação das
carenagens e painéis
As carenagens e painéis ilustrados têm de
ser retirados para efectuar alguns dos tra-
balhos de manutenção descritos neste ca-
pítulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem ou painel.
PAU34282
Carenagem A
Remoção da carenagem
1. Abra o assento do condutor. (Consulte
a página 3-17.)
2. Retire os fixadores rápidos no com-
partimento de armazenagem traseiro
e, depois, puxe a carenagem para fora
conforme ilustrado.NOTA

O fixador rápido é retirado empurrando o
pino central com uma chave de fendas e
puxando depois o fixador para fora.Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal e instale os fixadores rápidos.NOTA

Para instalar o fixador rápido, empurre o
pino central de modo a que fique para fora
da cabeça do fixador, introduza o fixador na
carenagem e empurre o pino saliente até
que fique ao mesmo nível da cabeça do fi-
xador.
2. Feche o assento do condutor.
Carenagem B
Remoção da carenagem
1. Retire os parafusos.

1. Carenagem C
2. Carenagem A
3. Carenagem B
4. Painel A
5. Carenagem E
1
2
3
4
5

1. Carenagem D
1

1. Fixador rápido
2. Carenagem A
1
2

Page 53 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
2
3
4
5
67
8
9

2. Retire a carenagem conforme ilustra-
do.
Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
instale os parafusos.
Carenagens C e D
Remoção de uma das carenagens
1. Retire as carenagens A e B.
2. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a página 3-17.)
3. Retire a barra de manobra, retirando
as respectivas cavilhas e colares.
4. Retire a cobertura de acesso ao para-
fuso, puxando-a para fora.5. Retire os parafusos e, depois, puxe a
carenagem para fora.
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal e instale os parafusos.

1. Carenagem B
2. Parafuso
1. Carenagem B
1
21

1. Cavilha da barra de manobra
2. Colar
3. Barra de manobra
1
1
12
2
1223

1. Cobertura de acesso ao parafuso
1. Parafuso
1
1
1

Page 54 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9

2. Instale a cobertura de acesso ao para-
fuso, colocando-a na respectiva posi-
ção original.
3. Instale a barra de manobra, instalando
os respectivos colares e cavilhas.
4. Instale o assento do passageiro.
5. Instale as carenagens A e B.
Carenagem E
Remoção da carenagem
1. Puxe os tapetes de borracha da es-
querda para cima, conforme ilustrado.2. Retire os parafusos da carenagem.
3. Puxe a carenagem ligeiramente para
baixo e, depois, puxe-a para fora con-
forme ilustrado.Instalação da carenagem
1. Introduza os prolongamentos da care-
nagem nas ranhuras, conforme ilus-
trado, e instale os parafusos.
2. Coloque os tapetes de borracha es-
querdos na posição original.
Binário de aperto:
Cavilha da barra de manobra:
23 Nm (2.3 m·kgf, 16.6 ft·lbf)

1. Tapete de borracha esquerdo
1. Parafuso
1
1
1. Carenagem E
1. Prolongamento
1
1
1

Page 55 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
2
3
4
5
67
8
9

PAU47890
Painel A
Remoção do painel
Retire os parafusos e, depois, puxe o painel
para fora.
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.

PAU34173
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela de ignição
1. Abra o assento do condutor. (Consulte
a página 3-17.)
2. Puxe o tapete do compartimento de
armazenagem para cima e, depois, re-
tire a tampa da vela de ignição retiran-
do os parafusos.
1. Painel A
2. Parafuso
21

1. Parafuso
2. Painel A
12

Page 56 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9

3. Retire a tampa da vela de ignição.
4. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluídano jogo de ferramentas do proprietá-
rio.
Verificação da vela de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do eléctrodo central da vela de
ignição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).
NOTA

Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos eléctrodos e excesso decarbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
3. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
Instalação da vela de ignição
1. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer impu-
1. Tapete do compartimento de
armazenagem
2. Cobertura das velas de ignição
3. Parafuso
1. Tampa da vela de ignição
1
2
3
1

1. Chave de velas
1

Vela de ignição especificada:
NGK/CR7E
1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Distância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1

Page 57 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
2
3
4
5
67
8
9

rezas existentes nas roscas da vela.
2. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA

Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correcto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.
3. Instale a tampa da vela de ignição.
NOTA

Certifique-se de que o fio da vela de ignição
se encontra preso no grampo, conforme
ilustrado.4. Instale a cobertura da vela de ignição,
colocando os respectivos parafusos.
5. Coloque o tapete do compartimento
de armazenagem na posição original.
6. Feche o assento do condutor.
PAU34187
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo deve ser mudado e o elemento do filtro
de óleo substituído nos intervalos especifi-
cados na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica e quando o indicador da
mudança de óleo se acender.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a
atarraxar), e depois retire-a novamen-
te para verificar o nível do óleo.
NOTA

O óleo do motor deve estar entre a ponta da
vareta medidora de nível e a marca de nível
máximo.
Binário de aperto:
Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1. Tampa da vela de ignição
2. Grampo do fio da vela de ignição
3. Fio da vela de ignição
1
2 3

Page 58 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9

4. Caso o óleo do motor não se encontre
entre a ponta da vareta medidora de
nível e a marca de nível máximo, adi-
cione óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
5. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e de-
pois aperte a tampa de enchimento do
óleo.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do elemento do filtro
de óleo)
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo,
a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respectiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
NOTA

Ignore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o elemento do filtro de óleo.
5. Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, retirando as respectivas
cavilhas.
PRECAUÇÃO:
Quando re-
tirar a cobertura do elemento do fil-tro de óleo, a mola de compressão
cai. Tenha cuidado para não perder
a mola de compressão.
[PCA12911]

6. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e os anéis de vedação em O.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Vareta medidora de nível
3. Marca do nível máximo
4. Ponta da vareta medidora do nível do óleo
do motor
34
1
2

1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
12

1. Cavilha
2. Cobertura do elemento do filtro de óleo
21

Page 59 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
2
3
4
5
67
8
9

7. Instale a mola de compressão e a co-
bertura do elemento do filtro de óleo,
colocando as cavilhas e apertando-as
de seguida, em conformidade com o
binário especificado.
NOTA

Certifique-se de que os anéis de vedação
em O estão bem encaixados.
8. Instale a cavilha de drenagem de óleodo motor e a respectiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTA

Depois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO

PCA11670

Não utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem óleos
de qualidade superior à especifica-
da. Para além disso, não utilize óle-
os denominados “ENERGY
CONSERVING II” ou superiores.

Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
11. Restaure o indicador de mudança de
óleo de acordo o procedimento que se
segue.
Reinício do indicador de mudança de
óleo
1. Rode a chave para “ON”.
2. Mantenha a tecla “OIL CHANGE” pre-
mida durante dois a oito segundos.
1. Cobertura do elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
3. Mola de compressão
4. Elemento do filtro de óleo
Binário de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
24
3

Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do mo-
tor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Com substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
1.70 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)

Page 60 of 96


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9

3. Solte a tecla “OIL CHANGE”, e o indi-
cador de mudança de óleo apa-
gar-se-á.
NOTA

Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender (ou
seja, antes de ser atingido o intervalo perió-
dico de mudança de óleo), o indicador tem
de ser reiniciado depois da mudança de
óleo, de modo que a seguinte seja indicada
na altura correcta. Para reiniciar o indicador
de mudança de óleo antes de atingir o inter-
valo de tempo para a mudança de óleo,
siga o procedimento descrito acima mas
verifique se o indicador se acende durante
1.4 segundos depois de soltar a tecla “OIL
CHANGE”. Caso não acenda, repita o pro-
cedimento.
PAU20065
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
da transmissão final e o respectivo
anel de vedação em O da caixa de
transmissão final.
5. Retire a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e a respectiva
anilha, para drenar o óleo da caixa de
transmissão final.6. Instale a cavilha de drenagem de óleo
da transmissão final e a respectiva
nova anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o binário espe-
cificado.
7. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada do óleo de transmissão final re-
comendado.
AVISO! Certifique-se
1. Tecla “OIL CHANGE”
1

1. Tampa de enchimento do óleo da
transmissão final
2. Anel de vedação em O
3. Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final
4. Anilha
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
21
34

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >