YAMAHA MT-07 2017 Manuale duso (in Italian)
Page 31 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni d urante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o d i inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare immed
iatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acq ua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU76860
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del
carburante
2. Riferimento livello max.
2
1
Carburante consi gliato:
Benzina normale senza piombo
(gasohol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantità di carburante d i riserva:
2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
UBU2H0H0.book Page 16 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 32 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
NOTAQuesto riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Controllare che l’ugello benzina pre-
senti lo stesso identificatore quando si
fa rifornimento.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 95 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o car-
burante super senza piombo. L’uso di car-
burante senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manuten-
zione. Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
HAU76870
Tubo
di troppopieno del serbato-
io carburanteNOTAVedere pagina 6-11 per informazioni sul
tubo sfiato.Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
E10
1. Tubo di troppopieno del serbatoio
carburante
2. Morsetto
3. Posizione originale (riferimento di vernice)
12
3
UBU2H0H0.book Page 17 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 33 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-18
3
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
Assicurarsi che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante sia fatto pas-
sare attraverso il morsetto.
Controllare che il riferimento di vernice
sul tubo di troppopieno del serbatoio
carburante si trovi sotto il morsetto.
HAU13434
Convertitore cataliticoQuesto modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parche ggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto d i scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
HAU59901
SelleSella passe ggero
Per togliere la sella passeggero1. Inserire la chiave nella serratura sella e poi girarla in senso antiorario.
2. Tenendo la chiave in questa posizio- ne, alzare il lato posteriore della sella
passeggero e tirarla all’indietro.
Per installare la sella passeggero1. Inserire le sporgenze sul lato anteriore della sella passeggero nei supporti
sella come illustrato nella figura e poi
premere il lato posteriore della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne.1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1
2
UBU2H0H0.book Page 18 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 34 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-19
3
2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota1. Togliere la sella passeggero, quindi ri- muovere la chiave esagonale situata
sulla parte inferiore della sella. 2. Sollevare gli angoli in corrispondenza
dalla parte posteriore della sella pilota
come illustrato nella figura e togliere i
bulloni con la chiave esagonale.
3. Sollevare la sella posteriormente e verso l’alto per rimuoverla. Per installare la sella pilota
1. Infilare la tacca della sella sulla spor-
genza della traversa telaio come illu-
strato, quindi mettere la sella nella
posizione originaria.
2. Installare i bulloni con la chiave esago- nale.
3. Rimettere la chiave esagonale nel suo
supporto sulla sella passeggero.
4. Installare la sella passeggero.NOTAVerificare che le selle siano fissate salda-
mente prima di mettersi in marcia.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1
2
1. Sella passeggero
2. Chiave esagonale
1. Bullone
1
2
1
1. Tacca
2. Sporgenza
2 1
UBU2H0H0.book Page 19 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 35 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-20
3
HAU59981
Cavo portacascoSul fondo della sella passeggero si trova un
cavo portacasco. Utilizzare questo cavo in
combinazione con il cacciavite per fissare
un casco al veicolo.
Per fissare un casco con il cavo portaca-
sco
1. Togliere la sella passeggero. (Vedere pagina 3-18.)
2. Togliere il cacciavite dai relativi sup- porti della sella passeggero e rimuo-
vere il cavo portacasco dal cacciavite.
NOTAQuando si toglie il cacciavite, farlo scorrere
verso il riferimento “ ” della sella passeg-
gero.3. Far passare il cavo portacasco attra-verso la fibbia della cinghia casco.
4. Agganciare gli occhielli del cavo al cacciavite, installare il cacciavite inse-
rendolo prima nel supporto con il
riferimento “ ” e poi facendolo scor-
rere verso il supporto con il
riferimento “ ”.
NOTAAccertarsi che il cacciavite sia posizionato
e fissato tra i relativi supporti, dopo di che
posizionare gli occhielli del cavo verso il
centro del cacciavite prima di installare la
sella passeggero.5. Installare la sella passeggero.AVVERTENZA! Non gui dare mai
con un casco agganciato al porta-
casco, in q uanto il casco potrebbe
urtare altri o ggetti, causan do la per-
d ita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un inci dente.
[HWA10162]
1. Sella passeggero
2. Cavo portacasco
3. Cacciavite1
2
3
1. Cacciavite
2. Riferimento “ ”
3. Riferimento “ ”
1
2
3
1. Casco
2. Cavo portacasco
3. Cacciavite
4. Supporto
1
2
3
4
UBU2H0H0.book Page 20 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 36 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-21
3
Per sganciare un casco dal cavo porta-
casco 1. Togliere la sella passeggero.
2. Togliere il cacciavite, quindi sfilare il cavo portacasco dal casco.
3. Riporre il cavo sotto la sella aggan- ciandone gli occhielli sul cacciavite,
installare il cacciavite nella posizione
originaria e agganciare il cavo porta-
casco al gancio sul fondo della sella
passeggero.
4. Installare la sella passeggero.
HAU14465
Vano portao ggettiIl vano portaoggetti si trova sotto la sella
passeggero. (Vedere pagina 3-18.)
Quando si ripongono documenti o altri og-
getti nel vano portaoggetti, ricordarsi di
metterli in una busta di plastica in modo
che non si bagnino. Quando si lava il veico-
lo, stare attenti a non far penetrare l’acqua
nel vano portaoggetti.
AVVERTENZA
HWA10962
Non superare il limite di carico d i
1.5 k g (3 lb) per lo scomparto porta-
o ggetti.
Non superare il carico massimo di
173 k g (381 lb) per il veicolo.
HAU47001
Re golazione dell’assieme am-
mortizzatoreQuesto assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Eseguire la regolazione precarica molla
come segue:
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di regolazione in direzione (a). Per ri-
durre la precarica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare la ghiera di
regolazione in direzione (b). Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale e la barra di pro-
lunga contenute nel kit attrezzi.
1. Cacciavite
2. Cavo portacasco
3. Gancio1
2
3
1. Vano portaoggetti
1
UBU2H0H0.book Page 21 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 37 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-22
3
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che se guono prima di ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilin dro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o a d altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il g ruppo a seg uito
d ell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore a d un concessio-
nario Yamaha per q ualsiasi assi-
stenza.
HAU38963
Attacchi cin ghie portaba gag liCi sono sei attacchi cinghie portabagagli,
quattro sul fondo della sella passeggero ed
uno su ciascun poggiapiedi passeggero.
Per utilizzare gli attacchi cinghie portaba-
gagli sulla sella passeggero, togliere la sella
1. Barra di prolunga
2. Chiave speciale
3. Ghiera di regolazione precarica molla
4. Indicatore di posizioneRe golazione precarica molla:
Minimo (morbida): 1
Standard:
3
Massimo (rigida): 9
7
6
9
8
5
4
3
2
1
3
(a)(b)
2
1
4
1. Attacco cinghia portabagagli
2. Gancio
1. Attacco cinghia portabagagli
12
2
11
UBU2H0H0.book Page 22 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 38 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-23
3
passeggero. (Vedere pagina 3-18.) Sgan-
ciare le cinghie dai ganci, quindi installare la
sella con le cinghie che pendono all’esterno
della parte inferiore della sella passeggero.
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto la-
terale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo d el mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato pro gettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota d i al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema re
golarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
UBU2H0H0.book Page 23 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 39 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-24
3
HAU68280
Sistema d’interruzione circuito
accensioneIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne (comprendente l’interruttore cavalletto
laterale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle ) ha le seguenti funzioni.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora ab-
bassato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito ac-
censione in conformità alla seguente
procedura.
UBU2H0H0.book Page 24 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM
Page 40 of 102
Strumento e funzioni di controllo
3-25
3
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore avviamento/arresto motore sia
su “ ”.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Far scorrere l’interruttore verso “ ”.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Far scorrere l’interruttore verso “ ”.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo. È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo
fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non funzioni
correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO Si NO
Se si nota una disfunzione, fare controllare
il sistema da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
UBU2H0H0.book Page 25 Thursday, September 8, 2016 1:25 PM