YAMAHA NMAX 125 2015 Manuale duso (in Italian)
Page 21 of 90
Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-6
3
un display del consumo medio carbu-
rante
un contachilometri parziale cambio
olio
un contachilometri parziale sostituzio-
ne cinghia trapezoidale
un indicatore cambio olio
un indicatore sostituzione cinghia tra-
pezoidale
un display dei codici di errore
Eccetto per il Regno Unito:Premere il tasto “SELECT” per alternare la
visualizzazione tra modalità totalizzatore
contachilometri “ODO”, modalità contachi-
lometri parziali “TRIP 1” e “TRIP 2”, moda-
lità contachilometri parziale cambio olio
“OIL TRIP”, modalità contachilometri par-
ziale sostituzione cinghia trapezoidale “V-
BELT TRIP”, modalità consumo istantaneo
carburante “F/ECO” (km/L o L/100 km) e
modalità consumo medio carburante “AVE
F/ECO” (km/L o L/100 km) nel seguente or-
dine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO →
ODO Per il Regno Unito:
Premere il tasto “SELECT” per alternare la
visualizzazione tra modalità totalizzatore
contachilometri “ODO”, modalità contachi-
lometri parziali “TRIP 1” e “TRIP 2”, moda-
lità contachilometri parziale cambio olio
“OIL TRIP”, modalità contachilometri par-
ziale sostituzione cinghia trapezoidale
“V-BELT TRIP”, modalità consumo istanta-
neo carburante “F/ECO” (MPG o L/100 km)
e modalità consumo medio carburante
“AVE F/ECO” (MPG o L/100 km) nel se-
guente ordine:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO →
ODO
Se la spia riserva carburante “ ” e l’ultimo
segmento dell’indicatore livello carburante
iniziano a lampeggiare, il display passa au-
tomaticamente alla modalità contachilome-
tri parziale riserva carburante “TRIP F” ed
inizia a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel punto. In tal caso, premere il
tasto “SELECT” per alternare sul display le
varie modalità contachilometri parziale, to-
talizzatore contachilometri, contachilometri
parziale cambio olio, contachilometri par- ziale sostituzione cinghia trapezoidale,
consumo istantaneo carburante e consu-
mo medio carburante nel seguente ordine:
TRIP F →
TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
V-BELT TRIP → F/ECO → AVE F/ECO →
ODO → TRIP F
Per azzerare un cont achilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “SELECT” e
poi premere il tasto “RESET” per almeno un
secondo.
NOTA Se non si azzera manualmente il con-
tachilometri parziale riserva carburan-
te, esso si azzera automaticamente, e
il display torna alla modalità prece-
dente dopo il rifornimento e una per-
correnza di 5 km (3 mi).
Se non si azzerano i contachilometri
parziali 1 e 2, si reimposteranno su 0 e
continueranno il conteggio dopo aver
raggiunto 9999.9.
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999 e non potrà essere az-
zerato.
U2DSH0H0.book Page 6 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 22 of 90
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-7
3
Mo dalità consumo istantaneo carburan-
te
Si può impostare il display del consumo di
carburante istantaneo su “km/L” o “L/100
km” ed anche su “MPG” o “L/100 km” (solo
per il Regno Unito). “km/L”: viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 L di carburante
nelle condizioni di marcia attuali.
“L/100 km”: viene mostrata la quantità
di carburante necessaria per precor-
rere 100 km nelle condizioni di marcia
attuali.
“MPG”: viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 Imp.gal di carbu-
rante nelle condizioni di marcia attuali.
Per alternare le impostazioni di visualizza-
zione del consumo istantaneo di carburan-
te, premere il tasto “SELECT” per un
secondo.
NOTA Se si marcia a velocità inferiori a 10
km/h (6 mi/h), sul display appare
“_ _._”.
Quando è selezionato MPG, non viene
visualizzato nessun indicatore delle
unità.Mo dalità consumo me dio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Si può impostare il display del consumo di
carburante medio su “km/L” o “L/100 km”
ed anche su “MPG” o “L/100 km” (solo per
il Regno Unito).
“km/L”: viene mostrata la distanza
media percorribile con 1.0 L di carbu-
rante.
“L/100 km”: viene mostrata la quantità
media di carburante necessaria per
precorrere 100 km.
“MPG”: viene mostrata la distanza
media percorribile con 1.0 Imp.gal di
carburante nelle condizioni di marcia
attuali.
Per alternare le impostazioni di visualizza-
zione del consumo medio di carburante,
premere il tasto “SELECT” per un secondo.
Per azzerare il consumo medio carburante,
premere il tasto “RESET” per almeno un
secondo.
NOTA Dopo l’azzeramento del consumo me-
dio carburante, verrà visualizzato
“_ _._” fino a quando il veicolo ha per-
corso 0.1 km (0.06 mi).
Quando è selezionato MPG, non viene
visualizzato nessun indicatore delle
unità.
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
1. Display del consumo medio carburante
1
U2DSH0H0.book Page 7 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 23 of 90
Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-8
3
Mo dalità contachilometri parziale cam-
bio olio
Il contachilometri parziale cambio olio mo-
stra la distanza percorsa dall’ultimo azzera-
mento (ossia dall’ultimo cambio olio).
L’indicatore cambio olio “OIL” lampeggerà
dopo i primi 1000 km (600 mi), poi a 6000
km (3500 mi) e successivamente ogni 6000
km (3500 mi) per indicare la necessità di
cambiare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, azzerare
il contachilometri parziale cambio olio e l’in-
dicatore cambio olio. Per azzerarli entram-
bi, selezionare il contachilometri parziale
cambio olio, e poi premere il tasto “RESET”
per un secondo. Dopo di che, mentre “OIL”
e il contachilometri parziale cambio olio lampeggiano, premere il tasto “RESET” per
tre secondi. L’indicatore cambio olio verrà
azzerato.
Se si cambia l’olio motore prima che si sia
acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri-
ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
periodico), occorre azzerare il contachilo-
metri parziale cambio olio se si vuole che
indichi al momento giusto il successivo
cambio periodico dell’olio.
Mo
dalità contachilometri parziale sosti-
tuzione cin ghia trapezoi dale Il contachilometri parziale sostituzione cin-
ghia trapezoidale mostra la distanza per-
corsa dall’ultimo azzeramento (ossia
dall’ultima sostituzione della cinghia trape-
zoidale).
L’indicatore sostituzio
ne cinghia trapezoi-
dale “V-BELT” lampeggerà successiva-
mente ogni 18000 km (10500 mi) per
indicare che occorre sostituire la cinghia
trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoida-
le, azzerare il contachilometri parziale sosti-
tuzione cinghia trapezoidale e l’indicatore
sostituzione cinghia trapezoidale. Per azze-
rarli entrambi, selezionare il contachilometri
parziale sostituzione cinghia trapezoidale, e
poi premere il tasto “RESET” per un secon-
do. Dopo di che, mentre “V-BELT” e il con-
tachilometri parziale sostituzione cinghia
trapezoidale lampeggiano, premere il tasto
“RESET” per tre secondi. L’indicatore so-
stituzione cinghia trapezoidale verrà azze-
rato.
Se si sostituisce la cinghia trapezoidale pri-
ma che l’indicatore sostituzione cinghia tra-
pezoidale si accenda (ossia prima di
raggiungere l’intervallo di sostituzione pe-
riodica della cinghia trapezoidale), occorre
azzerare il contachilometri parziale sostitu-1. Indicatore cambio olio “OIL”
2. Contachilometri parziale cambio olio
2
1
1. Coperchio carter cinghia trapezoidale “V-BELT”
2. Contachilometri parziale sostituzione cinghia trapezoidale
2
1
U2DSH0H0.book Page 8 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 24 of 90
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-9
3
zione cinghia trapezoidale affinché indichi
al momento giusto la successiva sostitu-
zione periodica della cinghia trapezoidale.
Mo dalità di auto dia gnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se viene rilevato un problema in uno qual-
siasi di questi circuiti, la spia guasto motore
si accende ed il display indica un codice di
errore.
Se il display indica codici di errore, annota-
re il numero del codice e poi fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA11591
Se il display in dica un co dice di g uasto,
far controllare il veicolo il più presto pos-
sibile per evitare d anneggiamenti del
motore.
HAU1234H
Interruttori manubrioSinistra
Destra
1. Spia guasto motore “ ”
2. Display codice di errore
1
2
1. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante “ / ”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Interruttore avviamento “ ”
123
1
U2DSH0H0.book Page 9 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 25 of 90
Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-10
3
HAU12401
Commutatore luce abba gliante/
anabba gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
HAU12461
Interruttore in dicatori di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12722
Interruttore avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il
motore con il dispositivo d’avviamento. Pri-
ma di accendere il motore, vedere pagina
5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12902
Leva freno anterioreLa leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
HAU12952
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sul lato si-
nistro del manubrio. Per azionare il freno
posteriore, tirare la leva verso la manopola.
1. Leva freno anteriore
1
1. Leva freno posteriore
1
U2DSH0H0.book Page 10 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 26 of 90
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-11
3
HAU66680
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i fre-
ni e lasciare che l’ABS intervenga; non
“pompare” sui freni perché questa azione
ridurrebbe l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una d istanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, ad eg uata
alla velocità di marcia, nonostante la d i-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici strad ali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla d istanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTA L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h). Durante que-
sto controllo, si può sentire un rumore
di “scatto” dal lato anteriore del veico-
lo, e se una delle leve dei freni è tirata
anche di poco, si può sentire una vi-
brazione sulla leva, ma questi sintomi
non indicano una disfunzione.
Questo ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di prova-
re la sensazione di pulsazioni sulle
leve freno quando l’ABS è attivo. Tut-
tavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di con-
sultare un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
2
1
U2DSH0H0.book Page 11 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 27 of 90
Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-12
3
HAU66690
Tappo serbatoio carburantePer to gliere il tappo serbatoio carburan-
te
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante nell’apertura del serbatoio con la chia-
ve nella serratura e con il
riferimento “ ” rivolto in avanti. 2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.
NOTANon si può installare il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA10132
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente prima
di mettersi in marcia. Le per dite di car-
burante costituiscono un rischio d’in-
cen dio.
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
1
2
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio
carburante
2. Serratura.
3. Sbloccare.
1 2
3
1. Riferimento “ ”
1
U2DSH0H0.book Page 12 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 28 of 90
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-13
3
HAU13213
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Smettere di riempire quando
il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può d eteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o di inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori d i benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con ac qua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU53013
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 95 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o car-
burante super senza piombo. L’uso di car-
burante senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manuten-
zione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
2 1
Carburante consi
gliato:
Benzina normale senza piombo
(gasohol (E10) accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
U2DSH0H0.book Page 13 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 29 of 90
Funzioni deg li strumenti e d ei comandi
3-14
3
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol con-
tenente etanolo e quello contenente meta-
nolo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non su-
pera il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il
gasohol contenente metanolo in quanto
può provocare danneggiamenti all’impian-
to di alimentazione, oppure problemi alle
prestazioni del veicolo.
HAU58300
Tubo di troppopieno d el serbato-
io carburantePrima di utilizzare lo scooter:
Controllare il collegamento e la dispo-
sizione del tubo di troppopieno del
serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non sia ottu-
rato e pulirlo se necessario.
HAU13434
Convertitore cataliticoQuesto modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parche ggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto d i
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più d i pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburante
1
U2DSH0H0.book Page 14 Monday, March 30, 2015 4:37 PM
Page 30 of 90
Funzioni deg li strumenti e dei coman di
3-15
3
HAU60620
SellaPer aprire la sella
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto ac- censione e girarla in senso antiorario
nella posizione di “SEAT OPEN”.NOTANon premere la chiave mentre la si gira.3. Alzare la sella.
Per chiu dere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla ver- so il basso per bloccarla in posizione.
2. Sfilare la chiave.
NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di me ttersi in marcia.
HAU57081
Vani portaoggettiVano portaoggetti anteriore
Il vano portaoggetti anteriore si trova nella
parte anteriore del veicolo. Utilizzare que-
sto vano per oggetti di piccole dimensioni.
AVVERTENZA
HWA17250
Non superare il limite di carico d i
1.5 k g (3.3 lb) per lo scomparto por-
tao ggetti anteriore.
Non posizionare o ggetti nel vano
portao ggetti anteriore che potreb-
bero interferire con il funzionamen-
to del veicolo.
1. Aprire.
1
1. Scomparto portaoggetti anteriore
1
U2DSH0H0.book Page 15 Monday, March 30, 2015 4:37 PM