YAMAHA NMAX 125 2020 Manuale duso (in Italian)

Page 91 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-28
9
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU50292
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 6-17.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette ecc.
lontane dalla batteria e provvedere
ad una ventilazione ade
guata quan-
do si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
1. Cavo positivo batteria (rosso)
2. Batteria
3. Cavo negativo batteria (nero)
3
2
1
UBALH0H0.book Page 28 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 92 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-29
9
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regula-
ted Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scollegare il cavo negativo pri-
ma di scollegare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
gare il cavo positivo prima di
collegare il cavo negativo.
[HCA16842]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAUN2580
Sostituzione dei fusibiliLe scatole fusibili che contengono i fusibili
dei circuiti individuali si trovano sotto il pan-
nello C. (Vedere pagina 9-7.)1. Scatola fusibili
1
UBALH0H0.book Page 29 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 93 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-30
9
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Spegnere il circuito elettrico in que-
stione e poi il blocchetto accensione.
2. Rimuovere il pannello C. (Vedere pagi-
na 9-7.)
3. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
[HWA15132]
4. Accendere il blocchetto accensione e
poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona.NOTASe nuovamente il fusibile brucia subito, fare

cessionario Yamaha.5. Installare il pannello C. (Vedere pagina
9-7.)
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile terminale 1
3. Fusibile sistema smart key
4. Fusibile motorino ABS
5. Fusibile del solenoide ABS
6. Fusibile di riserva
7.
8. Fusibile di backup
9. Fusibile principale

11.Fusibile faro
12.Fusibile centralina ABS1
6 2
3
4
5
7
8
9
11
12 610
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile terminale 1:
5.0 A
Fusibile del faro:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
7.5 A
Fusibile dell’accensione:
7.5 A
Smart key system fuse:
2.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
7.5 A
Fusibile del solenoide ABS:
15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
2.0 A
Fusibile di backup:
7.5 A
UBALH0H0.book Page 30 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 94 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-31
9
HAUN2261
Luci veicoloQuesto modello è dotato di luci LED per i
fari, le luci di posizione anteriore e la lampa-
da biluce fanalino/stop. Se una luce non si
accende, controllare il fusibile e fare con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo di pellicola
colorata o di adesivo sulla lente faro.
HAU43054
Sostituzione di una lampada indi-
catore di direzione anteriore1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il cavetto portalampada indi-
catore di direzione (insieme alla lam-
pada) girandolo in senso antiorario.
3. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
1. Faro (abbagliante)
2. Faro (anabbagliante)
3. Luce di posizione anteriore
2
3
1
1. Cavetto portalampada indicatore di direzio-
ne
1
1. Lampadina indicatore di direzione
1
UBALH0H0.book Page 31 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 95 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-32
9
HAU67320
Sostituzione di una lampada indi-
catore di direzione posteriore1. Aprire la sella. (Vedere pagina 6-17.)
2. Togliere la maniglia togliendo i bulloni.
3. Togliere il coperchio luce fanalino po-
steriore rimuovendo le viti.4. Togliere il cavetto portalampada indi-
catore di direzione (insieme alla lam-
pada) girandolo in senso antiorario.
5. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.6. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
7. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
8. Installare il coperchio luce fanalino po-
steriore installando le viti.
9. Installare la maniglia installando i bul-
loni e poi serrandoli alla coppia di ser-
raggio secondo specifica.1. Maniglia
2. Bullone1
2
1. Copertura luce fanalino posteriore
2. Vite
1. Cavetto portalampada indicatore di direzio-
ne1
2
1
1. Lampadina indicatore di direzione
1
UBALH0H0.book Page 32 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 96 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-33
9
10. Chiudere la sella.
HAU60701
Ricerca ed eliminazione guastiSebbene i veicoli Yamaha subiscano un ri-
goroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il veicolo dovesse richie-
dere riparazioni, consigliamo di portarlo da
un concessionario Yamaha, i cui tecnici
esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota discaldaacqua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
HAU76551
Risoluzione dei problemi del sistema
smart key
Eseguire i controlli seguenti quando il siste-
ma smart key non funziona.
La smart key è attivata? (Vedere pagi-
na 3-4.)
La batteria della smart key è scarica?
(Vedere pagina 3-6.)
La batteria smart key è installata cor-
rettamente? (Vedere pagina 3-6.)
Si sta utilizzando la smart key in un
luogo caratterizzato da forti onde ra-
dio o altre interferenze elettromagneti-
che? (Vedere pagina 3-1.)
Si sta utilizzando la smart key registra-
ta sul veicolo?
La batteria del veicolo è scarica? Se la
batteria del veicolo è scarica, il siste-
ma smart key non funzionerà. Far ca-
ricare o sostituire la batteria del
veicolo. (Vedere pagina 9-28.) Coppia di serraggio:
Bullone fissaggio maniglia:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
UBALH0H0.book Page 33 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 97 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-34
9
Se il sistema smart key non funziona dopo
aver eseguito i controlli sopra indicati, far
controllare il sistema smart key da un con-
cessionario Yamaha.NOTAVedere Modalità di emergenza a pagina

senza la smart key.
HAU76843
Risoluzione di problemi del sistema Stop
and Start
Se si verifica un problema, controllare
quanto segue prima di portare il veicolo
presso un concessionario Yamaha.
La spia del sistema Stop and Start non si
accende.
1. Il blocchetto accensione è acceso?
2. L’interruttore del sistema Stop and
Start è impostato su “ ”?
3. Il motore si è riscaldato a sufficienza
dopo l’avvio?
4. Dopo il riscaldamento, il motore è ri-
masto al minimo per un determinato
periodo di tempo?
5. Il veicolo ha viaggiato a una velocità di
10 km/h o superiore?Anche se vengono rispettate le condizioni
precedenti, il sistema Stop and Start po-
trebbe non attivarsi per preservare la dura-
ta della batteria. In questo caso, continuare
a guidare il veicolo.
Inoltre la spia del sistema Stop and Start
non si accende se la spia guasto motore è
accesa.
Se la spia del sistema Stop and Start conti-
nua a non accendersi dopo aver verificato
le condizioni precedenti, far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha al
più presto.
La spia del sistema Stop and Start si ac-
cende, ma il motore non si arresta auto-
maticamente.
1. Il veicolo è completamente fermo?
Il motore potrebbe non arrestarti auto-
maticamente finché il veicolo non ri-
mane fermo per un determinato
periodo di tempo. Provare ad arresta-
re completamente il veicolo.
2. La manopola acceleratore è ruotata?
Il motore non si arresta automatica-
mente se la manopola acceleratore
non è in posizione completamente
chiusa.
Ruotare la manopola acceleratore in
posizione completamente chiusa.Se il motore continua a non arrestarsi auto-
maticamente dopo aver verificato le condi-
zioni precedenti, far controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha al più presto.
Dopo l’arresto da parte del sistema Stop
and Start, il motore non si riavvia anche
se la manopola acceleratore è ruotata.
1. L’interruttore del sistema Stop and
Start è impostato su “ ”?
Se l’interruttore del sistema Stop and
Start è impostato su “ ” mentre il si-
stema Stop and Start è attivato, il si-
stema Stop and Start si spegne.
2. È stato inserito il cavalletto laterale?
Quando il cavalletto laterale è abbas-
sato, il sistema Stop and Start viene
disattivato.
3. Il motore è rimasto spento tramite il si-
stema Stop and Start per un periodo
di tempo prolungato?
Se il motore è rimasto spento tramite
il sistema Stop and Start per un perio-
do di tempo prolungato, la batteria
potrebbe essersi scaricata.
Se il motore continua a non riavviarsi dopo
aver verificato le condizioni precedenti, far
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha al più presto.
A
AA
UBALH0H0.book Page 34 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 98 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-35
9
HAU86350
Tabella di ricerca ed eliminazione guasti
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Provare ad accendere il
motore.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi oppure sostituire la candela o le candele.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
AsciutteBagnate
Provare ad accendere il motore.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria e,
se necessario, caricare la batteria.
UBALH0H0.book Page 35 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 99 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-36
9
HAU86420
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi toglierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Aspettare fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è OK.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Rabboccare il liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda di nuovo, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Vi sono
perdite.
Non vi sono
perdite.
UBALH0H0.book Page 36 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page 100 of 114

Manutenzione e regolazione periodiche
9-37
9
HAU76561
Modalità di emergenza Se si perde la smart key, oppure se è dan-
neggiata o ha la batteria scarica, è comun-
que possibile accendere il veicolo e avviare
il motore. Sarà necessario il numero d’iden-
tificazione del sistema smart key.
Per azionare il veicolo in modalità di
emergenza
1. Arrestare il veicolo in un posto sicuro
e ruotare il blocchetto accensione su
“OFF”.
2. Premere la manopola blocchetto ac-
censione per 5 secondi finché la spia
sistema smart key non lampeggia una
volta, quindi rilasciarla. Ripetere altre
due volte. La spia sistema smart key si
accenderà per tre secondi per indica-
re il passaggio alla modalità di emer-
genza.3. Dopo lo spegnimento della spia siste-
ma smart key, inserire il numero
d’identificazione come segue.
4. L’immissione del numero d’identifica-
zione si esegue contando il numero di
lampeggii della spia sistema smart
key.Per esempio, se il numero d’identifica-
zione è 123456:
Premere e mantenere premuta la ma-
nopola.

La spia sistema smart key inizierà a
lampeggiare.

Rilasciare la manopola dopo che la
spia sistema smart key ha lampeggia-
to una volta.

La prima cifra del numero d’identifica-
zione è stata impostata come “1”.

Premere e mantenere premuta di nuo-
vo la manopola.

1. Spia sistema smart key “ ”
1. Scheda numero d’identificazione
1
868588
1
UBALH0H0.book Page 37 Thursday, October 1, 2020 7:30 AM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >