YAMAHA NMAX 155 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 1 of 116
DIC183
GPD155-A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MANUAL DO UTILIZADOR
MOTOCICLO
Leia atentamente este manual
antes de utilizar este veículo.
Informações para o consumidorEspecificações
Cuidados e armazenamento do motociclo Funções dos controlos e instrumentos
Sistema de paragem e arranque Descrição
Sistema de chave inteligente
Informações relativas à segurança
Manutenção periódica e ajustes
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização
Utilização e questões importantes relativas à condução
BBD-F819D-P0
[Portuguese (P)]
13Índice remissivo
Características especiais
Page 2 of 116
PAU81560
Leia atentamente este manual antes de utilizar este veículo. Se o veículo for ven did o, este manual deve acom-
panhá-lo.
PAUN3030
Declaração de Conformidade:
A YAMAHA MOTOR CO., LTD, declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio Unidade de controlo de comu-
nicação, Y08U-A00 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Banda de frequências: 2402~2480 MHz
Potência máxima de radiofrequência:
Bluetooth 4.2 2.75 dBm 1.88 mW
Bluetooth 5.0 2.59 dBm 1.82 mW
Fabricante:
PT Chao Long Motor Parts Indonesia
JL.MERANTI 1 BLOK, L2 NO. 5-6 DELTA SILICON INDUSTRIAL
PARK LIPPO CIKARANG BEKASI 17550, INDONÉSIA
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países BaixosUBBDP0P0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 3 of 116
PAU81591
Declaração de Conformidade:
A MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS, declara por este meio que o tipo de equipamento de rádio,
Sistema inteligente sem chave, SKEA7E-01 (Smart Unit) e SKEA7E-02 (Hand Unit) está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.mitsubishielectric.com/bu/automotive/doc/re.html
UND. CONTROLO REMOTO (Unidade inteligente)
Banda de frequências: 125 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 117 dBuV/m at 10 meters
XMTR COMP. (Unidade portátil)
Banda de frequências: 433.92 kHz
Potência máxima de radiofrequência: 10 mW
Fabricante:
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japão
Importador:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Países Baixos
UBBDP0P0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 4 of 116
UBBDP0P0.book Page 3 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 5 of 116
Introdução
PAU10103
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da GPD155-A, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa ao design e
fabrico de produtos de alta qualidade, as quai s concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua GPD155-A. O Manual do Utilizador não
só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspeção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica como se protege r
a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter o seu motociclo nas melhores condições possív eis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o fator mais
importante!
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha
as informações mais atuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o seu mo-
tociclo e este manual. Se tiver qualquer questão sobre este manual, consulte um concessionário Yamaha.
AVISO
PWA10032
Por favor leia este manual cui dad osamente e na totali dad e antes d e utilizar este motociclo.
UBBDP0P0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 6 of 116
Informações importantes do manual
PAU10134
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Este é o símbolo d
e alerta de segurança. É usa do para alertá-lo para potenciais perigos de
ferimentos. Respeite to das as mensagens de segurança assinala das com este símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.
Um AVISO in dica uma situação perigosa que, se não for evita da, pod e resultar em morte ou
ferimentos graves.
Uma PRECAUÇÃO in dica precauções especiais que devem ser a dota das para evitar danos
no veículo ou outros d anos materiais.
Uma NOTA fornece informações importantes para esclarecer ou simplificar os procedimentos.
AV I S O
PRECAUÇÃONOTA
UBBDP0P0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 7 of 116
Informações importantes do manual
PAUN1180
GPD155-A
MANUAL DO UTILIZADOR
©2021 PT Yamaha In donesia Motor Manu-
facturing
1.ª e dição, junho 2021
Reserva dos tod os os d ireitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não au- torizada
sem o consentimento escrito da
PT Yamaha In donesia Motor Manufacturing
está expressamente proibi da.
Impresso na Holan da.
UBBDP0P0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 8 of 116
ÍndiceInformações relativas
à segurança ...................................... 1-1
Outras recomendações para uma condução segura ................ 1-5
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Sistema de chave inteligente ......... 3-1
Sistema da chave inteligente ......... 3-1
Distância de operação do sistema da chave inteligente....... 3-2
Manuseamento da chave inteligente e das chaves
mecânicas ................................... 3-3
Chave inteligente ............................ 3-4
Substituição da bateria da chave inteligente.................................... 3-6
Interruptor principal ........................ 3-7
Sistema de paragem e arranque .... 4-1
Sistema de paragem e arranque .... 4-1
Funcionamento do sistema de paragem e arranque.................... 4-1
Características especiais ............... 5-1
CCU (Unidade de controlo das
comunicações) ............................ 5-1 Funções
dos controlos e
instrumentos ..................................... 6-1
Indicadores luminosos e luzes de advertência ............................. 6-1
Contador multifuncional.................. 6-3
Interruptores do guiador .............. 6-10
Alavanca do travão dianteiro ........ 6-11
Alavanca do travão traseiro .......... 6-12
ABS ............................................... 6-12
Sistema de controlo de tração...... 6-13
Tampa do depósito de
combustível .............................. 6-15
Combustível .................................. 6-16
Tubo de descarga do depósito de combustível .......................... 6-17
Conversor catalítico ...................... 6-18
Assento ......................................... 6-18
Suportes do capacete................... 6-19
Compartimentos de armazenagem ............................ 6-19
Ajuste dos amortecedores ............ 6-21
Tomada elétrica ........................... 6-22
Descanso lateral ........................... 6-23
Sistema de corte do circuito de ignição .................................. 6-23
Para sua segurança –
verificações prévias à utilização ..... 7-1Utilização e questões importantes
relativas à con
dução ........................ 8-1
Rodagem do motor ........................ 8-1
Colocar o motor em funcionamento ............................ 8-2
Arranque ......................................... 8-2
Aceleração e desaceleração .......... 8-3
Travagem ........................................ 8-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 8-3
Estacionamento ............................. 8-4
Manutenção perió dica e ajustes .... 9-1
Jogo de ferramentas ...................... 9-1
Tabela de manutenção
periódica para o sistema de
controlo das emissões ................ 9-2
Tabela de lubrificação e manutenção geral..................... 9-3
Remoção e instalação dos
painéis ......................................... 9-7
Verificação da vela de ignição ........ 9-9
Lata ............................................... 9-11
Óleo do motor e coador de óleo ...................................... 9-11
Porquê Yamalube ......................... 9-13
Óleo da transmissão final ............. 9-13
Refrigerante .................................. 9-15
Filtro de ar e elementos do
filtro de ar da caixa da correia
em V .......................................... 9-16UBBDP0P0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 9 of 116
Índice
Verificação da folga do punho
do acelerador .............................9-19
Folga das válvulas .........................9-19
Pneus ............................................9-20
Rodas de liga ................................9-22
Verificação da folga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro .....................9-22
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás .........9-23
Verificação do nível de líquido
dos travões ................................9-23
Mudança do líquido dos travões...9-25
Verificação da correia em V ..........9-25
Verificação e lubrificação dos cabos ..................................9-25
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ..................................9-26
Lubrificação das alavancas
do travão da frente e de trás .....9-26
Verificação e lubrificação do descanso central e do
descanso lateral .........................9-27
Verificação da forquilha dianteira .....................................9-27
Verificação da direção ...................9-28
Verificação dos rolamentos de roda.......................................9-28
Bateria ...........................................9-29
Substituição dos fusíveis ..............9-30 Luzes do veículo ........................... 9-32
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direção dianteir o ....................... 9-32
Substituição de uma lâmpada
do sinal de mudança de
direção traseiro ......................... 9-33
Deteção e resolução de
problemas ................................. 9-34
Tabela de deteção e resolução de problemas ............................ 9-37
Modo de emergência ................... 9-39
Cui dad os e arrumação d o
motociclo ........................................ 10-1
Cor mate cuidado ......................... 10-1
Cuidados ...................................... 10-1
Armazenagem ............................... 10-3
Especificações ............................... 11-1
Informações para o
consumi dor ..................................... 12-1
Números de identificação ............. 12-1
Conector de diagnóstico .............. 12-2
Registo de dados do veículo ........ 12-2
Ín dice remissivo ............................. 13-1
UBBDP0P0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 10 of 116
1-1
1
Informações relativas à segurança
PAU1026B
Seja um Proprietário Responsável
Como proprietário do veículo, é responsá-
vel pela segurança e funcionamento corre-
to da sua scooter.
As scooters são veículos de um eixo.
A sua utilização e manuseamento seguros
dependem da adoção de técnicas de con-
dução adequadas, bem como da perícia
do condutor. Todos os condutores deverão
ter conhecimento dos seguintes requisitos
antes de conduzir esta scooter.
O condutor deverá: obter instruções completas de uma
entidade competente sobre todos os
aspetos da utilização da scooter;
observar os avisos e os requisitos de
manutenção apresentados neste Ma-
nual do utilizador;
obter formação qualificada sobre as
técnicas de condução corretas e se-
guras;
obter serviços técnicos profissionais,
conforme indicado neste Manual do
utilizador e/ou sempre que se torne
necessário devido a problemas mecâ-
nicos.
Nunca conduza uma scooter sem for-
mação ou instrução adequada. Faça
um curso de formação. Os principian- tes devem fazer formação com um
instrutor certificado. Contacte um
concessionário de scooters autoriza-
do para obter informações sobre os
cursos de formação mais próximos de
si.
Con dução segura
Efetue as verificações prévias sempre que
utilizar o veículo para garantir que se en-
contra em perfeitas condições de funcio-
namento. Se o veículo não for
inspecionado ou mantido em condições,
há mais possibilidades de ocorrer um aci-
dente ou danos no equipamento. Consulte
a página 7-1 para obter uma lista de verifi-
cações prévias à utilização. Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e um passa-
geiro.
O facto dos automobilistas não dete-
tarem nem reconhecerem as scooters
no trânsito é a principal causa dos aci-
dentes entre automóveis e scooters.
Muitos acidentes são causados por
automobilistas que não veem a scoo-
ter. É importante assegurar-se que
seja visto para reduzir as hipóteses de
ocorrência deste tipo de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva. • Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
• Conduza onde os outros conduto- res o possam ver. Evite conduzir no
ângulo morto de outro condutor.
• Nunca realize operações de manu- tenção numa scooter sem os co-
nhecimentos adequados. Contacte
um concessionário de scooters au-
torizado para se informar sobre as
operações básicas de manutenção
da scooter. Algumas operações de
manutenção só podem ser efetua-
das por pessoal certificado.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvidos
em acidentes nem sequer tinham car-
ta de condução atual.
• É importante que esteja qualificado
para conduzir uma scooter e que só
a empreste a outros condutores
qualificados.
• Conheça as suas capacidades e as suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um fator que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.UBBDP0P0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM