YAMAHA PW80 2009 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 68


SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
2
3
4
5
6
78
9

l’eau savonneuse chaude. Effectuer
ensuite un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de vi-
rages.
ATTENTION

FCA10800

Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.

Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.

Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
N.B.

Pour toute question relative au choix et à
l’emploi des produits d’entretien, consulter
un concessionnaire Yamaha.
FAU40652
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse.
ATTENTION

FCA10810

Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.

Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Pour les motos équipées d’un robinet
de carburant disposant d’une position
“OFF” : Tourner la manette du robinet
de carburant à la position “OFF”.
3. Vidanger la cuve du carburateur endévissant la vis de vidange afin de pré-
venir toute accumulation de dépôts.
Verser le carburant ainsi vidangé dans
le réservoir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dégra-
de.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de
protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette derniè-
re sur la culasse de sorte que ses
électrodes soient mises à la mas-
se. (Cette technique permettra de
limiter la production d’étincelles à
l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT! Avant de fai-

Page 62 of 68


SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9

re tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
[FWA10951]

6. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les
leviers, pédales, et de la béquille laté-
rale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus, puis
élever la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concen-
tre pas en un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
N.B.

Effectuer toutes les réparations né-
cessaires avant de remiser la moto.

Page 63 of 68


8-1
2
3
4
5
6
7
89

CARACTÉRISTIQUES
FAU2633P
Dimensions:
Longueur hors tout:
1540 mm (60.6 in)
Largeur hors tout:
640 mm (25.2 in)
Hauteur hors tout:
880 mm (34.6 in)
Hauteur de la selle:
635 mm (25.0 in)
Empattement:
1055 mm (41.5 in)
Garde au sol:
185 mm (7.28 in)
Rayon de braquage minimum:
1700 mm (66.9 in)
Poids:
Avec huile et carburant:
61.0 kg (134 lb)
Niveau sonore et vibratoire:
Niveau sonore (77/311/CEE):
79.3 dB(A)
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032,
ISO5008):
0.5 m/s
2

maximum
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)Vibrations au niveau du guidon (EN1032,
ISO5008):
2.5 m/s
2

maximum
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
Moteur:
Type de moteur:
Refroidissement par air, 2 temps
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
79.0 cm
3

Alésage
×
course:
47.0
×
45.6 mm (1.85
×
1.80 in)
Taux de compression:
6.60 :1
Système de démarrage:
Kick
Système de graissage:
Lubrification séparée (Yamaha Autolube)

Huile moteur:
Type:
YAMALUBE 2 ou huile moteur 2 temps
(grade JASO FC ou ISO EG-C ou EG-D)
Quantité d’huile moteur:
Quantité:
0.75 L (0.79 US qt, 0.66 Imp.qt)
Huile de boîte de vitesses:
Type:
YAMALUBE 4 (10W-40) ou SAE 10W-40
Changement d’huile:
0.65 L (0.69 US qt, 0.57 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
Essence sans plomb exclusivement
(AUS)(NZL)
Capacité du réservoir:
4.9 L (1.29 US gal, 1.08 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
Carburateur:
Fabricant:
MIKUNI
Modèle
×
quantité:
VM15SC x 1
Bougie(s):
Fabricant/modèle:
NGK/BP6HS (AUS)(NZL)
NGK/BPR6HS
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)(ESP)(FIN)
(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD)(NOR)(PRT)
(SWE)(ZAF)
Fabricant/modèle:
DENSO/W20FP (AUS)(NZL)
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)

Page 64 of 68


CARACTÉRISTIQUES
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Embrayage:
Type d’embrayage:
Humide, multidisque automatique
Transmission:
Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire:
66/21 (3.143)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire:
32/15 (2.133)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 3 rapports
Commande:
Au pied gauche
Rapport de démultiplication:
1
re

:
39/12 (3.250)
2
e

:
29/16 (1.812)
3
e

:
22/17 (1.294)
Châssis:
Type de cadre:
Poutre supérieure tubulaire
Angle de chasse:
26.00 °
Chasse:
62.0 mm (2.44 in)
Pneu avant:
Type:
Avec chambre
Taille: 2.50-14 4PR
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/KNOBBY
Pneu arrière:
Type:
Avec chambre
Taille:
3.00-12 4PR
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN/KNOBBY
Charge:
Poids maximum du pilote:
40.0 kg (88 lb)
Charge maximale:
40 kg (88 lb)
* (Poids total du pilote, du chargement et des
accessoires)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):
Avant:
100 kPa (1.00 kgf/cm 2
, 15 psi)
Arrière:
100 kPa (1.00 kgf/cm 2
, 15 psi)
Roue avant:
Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
14x1.40
Roue arrière:
Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante:
12x1.60
Frein avant:
Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main droite
Frein arrière:
Type:
Frein à tambour
Commande:
Au pied droit
Suspension avant:
Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues:
110.0 mm (4.33 in)
Suspension arrière:
Type:
Bras oscillant (monocross)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que et à gaz
Débattement des roues:
95.0 mm (3.74 in)
Partie électrique:
Système d’allumage:
CDI

Page 65 of 68


9-1
2
3
4
5
6
7
8
9

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU40790
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification du véhi-
cule et les codes figurant sur l’étiquette du
modèle aux emplacements prévus, pour ré-
férence lors de la commande de pièces de
rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26400
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.
N.B.

Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26460
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
à l’endroit illustré. Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans l’espa-
ce prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lors de la commande de
pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1

1. Étiquette des codes du modèle
1

Page 66 of 68


INDEX
A
Amortisseur, combiné............................... 3-7
B
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ........................................... 6-20
Bougie, contrôle ........................................ 6-5
C
Câble des gaz, réglage du jeu ................ 6-12
Câbles, contrôle et lubrification ............... 6-18
Calage de la moto ................................... 6-22
Caractéristiques ........................................ 8-1
Carburant .................................................. 3-3
Carburateur, réglage ............................... 6-11
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage .............................................. 6-18
Chaîne de transmission, tension............. 6-16
Contacteur au guidon................................ 3-1
Coupe-circuit du moteur............................ 3-1
D
Démarrage, moteur chaud ........................ 5-2
Démarrage, moteur froid ........................... 5-1
Dépannage, schéma de diagnostic......... 6-27
Direction, contrôle ................................... 6-21
E
Emplacement des éléments...................... 2-1
Entretiens et graissages périodiques,
tableau .................................................... 6-2
Étiquette des codes du modèle................. 9-1
F
Filtre à air, nettoyage de l’élément ............ 6-8
Fourche, contrôle .................................... 6-20
Frein, levier ............................................... 3-2
Frein, pédale ............................................. 3-2Frein, réglage de la garde de la
pédale....................................................6-15
Frein, réglage de la garde du levier .........6-14
H
Huile de boîte de vitesses .........................6-7
Huile moteur ..............................................3-4
K
Kick ............................................................3-6
L
Levier de frein, contrôle et lubrification ....6-19
M
Mâchoires de frein, contrôle ....................6-15
N
Numéros d’identification ............................9-1
P
Pannes, diagnostic ..................................6-25
Pare-étincelles, nettoyage .......................6-10
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et
lubrification ............................................6-19
Pièces de couleur mate .............................7-1
Pneus ......................................................6-12
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ............................................6-18
Points à contrôler avant chaque
utilisation .................................................4-2
Pompe à huile “Autolube”, réglage ..........6-19
R
Réducteur de puissance ............................3-1
Réducteur de puissance, dépose ..............6-6
Régime de ralenti du moteur ...................6-11
Remisage...................................................7-3
Réservoir de carburant, bouchon ..............3-2
Réservoir de carburant, ventilation ............3-4
Robinet de carburant .................................3-5Rodage du moteur..................................... 5-3
Roue arrière ............................................ 6-24
Roue avant .............................................. 6-22
Roues ...................................................... 6-14
Roulements de roue, contrôle ................. 6-21
S
Sécurité..................................................... 1-1
Sélecteur au pied ...................................... 3-1
Selle .......................................................... 3-7
Soin ........................................................... 7-1
Starter........................................................ 3-6
Stationnement ........................................... 5-4
T
Trousse de réparation ............................... 6-1
V
Véhicule, numéro d’identification............... 9-1
Vitesses, sélection..................................... 5-2

Page 67 of 68

Page 68 of 68

YAMAHA MOTOR CO., LTD.
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉPRINTED IN JAPAN
2008.4–1.1
×
2
!
(F)

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70