YAMAHA RHINO 700 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 361 of 498
8-66
5B410016
Nettoyage de l’élément de filtre à air
Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de filtre à air
et le fond du conduit d’air sous la console. (Voir les ex-
plications relatives à la dépose et à la mise en place de la
console aux pages 8-22– 8-24.) Si de la poussière et/ou
de l’eau s’accumulent dans un tube, le vider et nettoyer
l’élément ainsi que le boîtier de filtre à air.
5B410016
Limpieza del filtro de aire
En el fondo de la caja del filtro de aire y en el fondo
del conducto situado debajo de la consola hay un
tubo colector. (Consulte en las páginas 8-22–8-24
las instrucciones para desmontar y montar la conso-
la). Si se ha acumulado polvo o agua en un tubo co-
lector, vacíelo y limpie el elemento del filtro de aire y
la caja del mismo.
EE.book Page 66 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 362 of 498
8-67 1. Air filter case cover
2. Air filter case cover holder (× 5)
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Attache de couvercle du boîtier de filtre à air (× 5)
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire (× 5)
2
1
1. Air filter element holder 2. Wing bolt (× 2)
3. Washer (× 2)
1. Support d’élément du filtre à air
2. Vis papillon (× 2) 3. Rondelle (× 2)
1. Sujeción del elemento del filtro de aire
2. Palomilla (× 2) 3. Arandela (× 2)
12
3
1. Open the hood. (See pages 8-17–8-19 for
hood opening and closing procedures.)
2. Remove the air filter case cover by unhook-
ing the holders.
3. Remove the air filter element holder by re-
moving the wing bolts and washers.
EE.book Page 67 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 363 of 498
8-68
1. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de fer-
meture du capot se trouve aux pages 8-18– 8-20.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en dé-
crochant les attaches.
3. Déposer le support de l’élément du filtre à air après
avoir retiré les vis papillons et les rondelles.1. Abra el capó. (Consulte en las páginas 8-18–
8-20 las instrucciones para abrir y cerrar el ca-
pó).
2. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando los soportes.
3. Retire el elemento del filtro de aire extrayendo
las palomillas y las arandelas.
EE.book Page 68 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 364 of 498
8-69 1. Air filter element
1.Élément du filtre à air
1. Elemento del filtro de aire
1
1. Sponge material 2. Air filter frame
1. Mousse 2. Cadre du filtre à air
1. Material esponjoso 2. Marco del filtro de aire
1
2
4. Remove the air filter element.
5. Remove the sponge material from the air fil-
ter frame.
EE.book Page 69 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 365 of 498
8-70
4. Retirer l’élément de filtre à air.
5. Retirer la mousse de son armature.4. Extraiga el elemento del filtro de aire.
5. Extraiga el material esponjoso del marco del fil-
tro del aire.
EE.book Page 70 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 366 of 498
8-71
6. Wash the sponge material gently but thor-
oughly in parts cleaning solvent. WARNING!
Using gasoline or other flammable sol-
vents to clean the air filter element can
cause a fire or explosion, which could
lead to serious injury.
7. Squeeze the excess solvent out of the
sponge material. NOTICE: Do not twist the
sponge material when squeezing it.
8. Wash the sponge material in warm soapy
water to remove remaining solvent, then
rinse thoroughly with plain warm water.
9. Squeeze excess water out of the sponge ma-
terial. NOTICE: Do not twist the sponge
material when squeezing it.
10. Allow the sponge material to dry thoroughly.
Inspect the sponge material and replace it if
damaged.
11. Thoroughly apply Yamaha foam air filter oil or
other quality liquid foam air filter oil (not spray
type) to the sponge material. The sponge
material should be wet but not dripping.
EE.book Page 71 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 367 of 498
8-72
6. Nettoyer la mousse à fond dans du dissolvant tout
en procédant avec douceur.
AVERTISSEMENT ! Le nettoyage de l’élé-
ment du filtre à air avec de l’essence ou d’autres
dissolvants inflammables peut provoquer un in-
cendie ou une explosion et entraîner des blessu-
res graves.
7. Presser avec soin la mousse afin d’éliminer le dis-
solvant. ATTENTION : Presser la mousse tout
en veillant à ne pas la tordre.
8. Nettoyer la mousse dans de l’eau savonneuse chau-
de afin d’éliminer le reste de dissolvant, puis rincer
abondamment à l’eau claire.
9. Presser avec soin la mousse afin d’éliminer le plus
d’eau possible. ATTENTION : Presser la mousse
tout en veillant à ne pas la tordre.
10. Laisser sécher parfaitement la mousse. Examiner la
mousse et la remplacer si elle est endommagée.
11. Lubrifier généreusement la mousse avec de l’huile
pour élément de filtre à air en mousse Yamaha ou
une autre huile pour mousse de bonne qualité (pas
sous forme d’aérosol). La mousse doit être imbi-
bée, mais sans dégoutter.6. Lave el material esponjoso con disolvente para
la limpieza de piezas, suavemente pero a fon-
do. ¡ADVERTENCIA! El uso de gasolina u
otros disolventes inflamables para limpiar
el elemento del filtro de aire puede provocar
un incendio o una explosión, con el consi-
guiente riesgo de daños personales graves.
7. Oprima el material esponjoso para eliminar el
exceso de disolvente. ATENCIÓN: Al escurrir
el material esponjoso, no lo retuerza.
8. Lave el material esponjoso con agua jabonosa
caliente para eliminar los restos de disolvente y
luego aclárelo bien con agua caliente sin jabón.
9. Oprima el material esponjoso para eliminar el
exceso de agua. ATENCIÓN: Al escurrir el
material esponjoso, no lo retuerza.
10. Deje que el material esponjoso se seque com-
pletamente. Compruebe el material esponjoso
y cámbielo si está dañado.
11. Aplique una cantidad abundante de aceite
Yamaha para filtros de aire de espuma u otro
aceite líquido de calidad equivalente (no en ae-
rosol) al material esponjoso. El material espon-
joso debe estar húmedo, pero sin gotear.
EE.book Page 72 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 368 of 498
8-73 1.“FRONT” mark 2. Air filter element
1. Repère “FRONT” (avant) 2.Élément du filtre à air
1. Marca “FRONT”2. Elemento del filtro de aire
2 1
1. Wing bolt (× 2) 2. Washer (× 2)
3. Air filter element holder 4.“FRONT” mark
1. Vis papillon (× 2) 2. Rondelle (× 2)
3. Support d’élément du filtre à air 4. Repère “FRONT” (avant)1. Palomilla (× 2) 2. Arandela (× 2)
3. Sujeción del elemento del filtro de aire 4. Marca “FRONT”
12
3
4
12. Pull the sponge material over its frame.
13. Install the air filter element into the air filter
case with the “FRONT” mark on the element
facing forward.
14. Place the air filter element holder on the air fil-
ter element with the “FRONT” mark on the
holder facing forward, and then install the
wing bolts and washers. NOTICE: Be sure
to install each washer with the bent edge
facing upward as shown.
EE.book Page 73 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 369 of 498
8-74
12. Remonter la mousse sur son armature en la tendant
sur celle-ci.
13. Remettre l’élément du filtre à air dans son boîtier
en dirigeant son repère “FRONT” (avant) vers
l’avant.
14. Disposer le support de l’élément du filtre à air sur
l’élément en dirigeant le repère “FRONT” (avant)
du support vers l’avant, puis remonter les vis pa-
pillons et les rondelles. ATTENTION : Prendre
soin de monter chaque rondelle en dirigeant son
extrémité recourbée vers le haut, comme illus-
tré.12. Coloque el material esponjoso en el armazón.
13. Coloque el elemento en la caja del filtro de aire
con la marca “FRONT” del elemento hacia de-
lante.
14. Coloque la sujeción del elemento del filtro de
aire con la marca “FRONT” de la sujeción hacia
fuera y seguidamente coloque las palomillas y
las arandelas. ATENCIÓN: No olvide colocar
todas las arandelas con el borde doblado
hacia arriba, como se muestra.
EE.book Page 74 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 370 of 498
8-75
15. Insert the projections on the air filter case
cover into the holders on the air filter case,
and then install the air filter case cover by
hooking the holders onto the cover.
16. Close the hood.
The air filter element should be cleaned every 20–
40 hours. It should be cleaned and lubricated
more often if the vehicle is operated in dusty areas.
Each time air filter element maintenance is per-
formed, check the air inlet to the air filter case for
obstructions. Check the air filter element rubber
joint to the throttle body and manifold fittings for an
airtight seal. Tighten all fittings securely to avoid
the possibility of unfiltered air entering the engine.NOTICENever operate the engine with the air filter ele-
ment removed. This will allow unfiltered air to
enter, causing rapid engine wear and possible
engine damage. Additionally, operation with-
out the air filter element will affect the fuel in-
jection system with subsequent poor
performance and possible engine overheating.
EE.book Page 75 Monday, January 19, 2009 5:30 PM