YAMAHA RHINO 700 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2010 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2010 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51186/w960_51186-0.png YAMAHA RHINO 700 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: coolant capacity, ECO mode, auxiliary battery, tow bar, ABS, headlight bulb, clock reset

Page 401 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-106
FVU00920
Graissage de la colonne de direction
Graisser les points pivotants.
FVU00930
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le véhicule et placer un support adéq

Page 402 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-107
Tire replacement
Always use the same size and type of tires recom-
mended in this owner’s manual. The tires that
came with your Rhino were designed to match the
performance capabilities and to

Page 403 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-108
Remplacement des pneus
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type spécifiés
dans ce manuel. Les pneus livrés avec le Rhino sont con-
çus pour les capacités de performance du véhic

Page 404 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-109
EVU00940
Wheel installation
1. Install the wheel and the nuts.

The arrow mark   on the tire must point
toward the rotating direction of the wheel.

Tapered nuts are used for both the front
an

Page 405 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-110
FVU00940
Repose d’une roue
1. Poser la roue et les écrous.

La flèche   sur le pneu doit pointer dans la
direction de rotation de la roue.

Les écrous de fixation des roues avant et arriÃ

Page 406 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-111 1. Arrow mark
1. Flèche
1. Flecha
1. Tapered nut
1.Écrou conique
1. Tuerca cónica
Wheel nut torque:
Front: 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Rear: 75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
EE.book  Page 11

Page 407 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-112
Couple de serrage d’écrou de roue :
Avant : 75 Nm (7,5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Arrière : 75 Nm (7,5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Par de apriete de las tuercas de rueda:
Delanteras: 75 Nm (7,5 m·kgf, 54

Page 408 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-113
EVU00950
Battery
This model is equipped with a VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid) battery. There is no need to
check the electrolyte or to add distilled water. How-
ever, the battery lead connec

Page 409 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-114
FVU00950
Batterie
La batterie de ce véhicule est de type plomb-acide à régu-
lation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l

Page 410 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-115
WARNING
Avoid battery contact with skin, eyes, or cloth-
ing. Shield eyes when working near batteries.
Keep out of reach of children. You could be
poisoned or severely burned by the sulfuric
aci
Trending: towing, parking brake, service reset, high beam, wheel torque, checking oil, tow bar