ESP YAMAHA SUPERJET 2007 Notices Demploi (in French)

Page 45 of 88

Fonctionnement
38
(5) Remplissez de nouveau le réservoir avec
un rapport carburant/huile de 25:1, puis
continuez à utiliser le scooter nautique de
manière normale.
ATTENTION:
FCJ00430
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
FJU32820Mise à l’eau du scooter nautique
Lors de la mise à l’eau du scooter nautique,
vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve autour
de vous.
Une fois le scooter nautique dans l’eau, tour-
nez-le de manière à ce que la proue soit
orientée dans la direction où vous souhaitez
aller. Démarrez le moteur, puis éloignez-vous
lentement de l’aire de mise à l’eau. S’il y a des
vagues, quelqu’un doit veiller à ce que le
scooter nautique ne soit pas repoussé contre
la remorque après la mise à l’eau du scooter
nautique.
FJU32830Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00560
Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau dans
une eau ne contenant ni algues ni débriset d’une profondeur d’au moins 60 cm (2
ft).
AVERTISSEMENT
FWJ00570
Ne conduisez jamais le scooter nautique
dans une eau dont la profondeur est infé-
rieure à 60 cm (2 ft) ; vous risqueriez de
heurter un objet immergé et de vous bles-
ser.
ATTENTION:
FCJ00470
Ne naviguez jamais dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur car la
tuyère pourrait aspirer des cailloux et du
sable qui risqueraient d’endommager la
turbine ou de provoquer la surchauffe du
moteur.
(2) Tournez la poignée du robinet de carbu-
rant sur “ON”.
UF1N75F0.book Page 38 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM

Page 62 of 88

Entretien et soins
55
Pour contrôler l’état de la batterie, vérifiez la
densité de l’électrolyte ou mesurer la tension
sur les deux bornes de la batterie. Ne rechar-
gez la batterie que si la tension est inférieure
à 12 volts.
Il est recommandé de faire vérifier la densité
et recharger la batterie par un concession-
naire Yamaha. Si vous entretenez vous-
même la batterie, veillez à lire et respecter les
instructions fournies avec le testeur et le char-
geur de batterie que vous utilisez.
FJU33700Nettoyage du scooter nautique
Nettoyez le scooter nautique avant de l’entre-
poser pour une longue période.
(1) Rincez la coque, le guidon et la tuyère à
l’eau douce.
(2) Rincez le moteur et le fond de cale à l’eau
douce. Vidangez toute l’eau et essuyez
l’humidité résiduelle à l’aide de chiffons
propres et secs.
ATTENTION:
FCJ00110
N’utilisez pas de haute pression pour rin-
cer le moteur ou le fond de cale car vous
pourriez provoquer de graves dommages
au moteur.
(3) Pulvérisez l’extérieur du moteur d’un an-
tirouille et d’un lubrifiant.
(4) Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
(5) Essuyez tous les éléments en vinyle et
en caoutchouc tels que les joints du com-
partiment moteur à l’aide d’un produit de
protection pour vinyle.
REMARQUE:
N’utilisez pas de produit de protection pour vi-
nyle sur la plate-forme de pilotage, car cela
peut la rendre glissante.
Densité (pour référence) :
1.28 à 20 °C (68 °F)
UF1N75F0.book Page 55 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM

Page 74 of 88

Entretien et soins
67
Si le bouton est difficile à actionner, des-
serrez légèrement l’écrou de réglage.
FJU34450Vérification de la batterie
Contrôlez le niveau de l’électrolyte de la bat-
terie et vérifiez que les câbles négatif (–) et
positif (+) de la batterie sont correctement ser-
rés.
AVERTISSEMENT
FWJ00790
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereuse, provoque de graves brûlures,
etc. Il contient de l’acide sulfurique. Evitez
tout contact avec la peau, les yeux ou les
vêtements.
Antidotes
Contact externe : Rincer à l’eau.
Contact interne : Boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un oeuf battu ou de
l’huile végétale. Appelez d’urgence un mé-
decin.
Yeux : Rincez à l’eau pendant 15 minutes
et consultez d’urgence un médecin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veiller à ce que ce dernier
soit bien aéré. Toujours se protéger lesyeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
A TENIR HORS DE PORTEE DES EN-
FANTS.
ATTENTION:
FCJ00230
Veiller à ne pas placer la batterie sur son
côté.
Veiller à déposer la batterie de son com-
partiment lors de l’ajout d’électrolyte ou
du chargement de la batterie.
Pour faire l’appoint de la batterie :
(1) Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se
situe entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.
(2) Au besoin, faites l’appoint de la batterie
avec de l’eau distillée.
ATTENTION:
FCJ00240
L’eau du robinet contient des minéraux
nuisibles à la batterie. N’utilisez que de
l’eau distillée pour faire l’appoint de la bat-
terie.
1Ecrou de réglage du bouton de starter
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
UF1N75F0.book Page 67 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM

Page 82 of 88

Dépannage
75
ATTENTION:
FCJ00660
Placez un chiffon ou un tapis propre
sous le scooter nautique pour éviter
frottement et griffes.
Couchez toujours le scooter nautique
sur le côté bâbord (gauche).
Au moment de coucher le scooter nauti-
que sur le côté, soutenez la proue pour
éviter de plier ou d’endommager le gui-
don.
(2) Enlevez les algues ou les débris accumu-
lés autour de l’arbre d’entraînement, de
la turbine, du corps de la pompe de pro-
pulsion et de la tuyère de poussée.
Si vous avez des difficultés à enlever les
débris, consultez un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION:
FCJ00670
Evitez toujours de conduire votre scooter
nautique dans des zones à forte concen-
tration d’algues. Si vous ne pouvez éviter
de traverser une zone remplie d’algues,
faites fonctionner le scooter nautique al-
ternativement à régime moyen et à plein
régime. Les algues tendent à s’accumuler
davantage à vitesse constante et à régime
embrayé. Si des algues obstruent l’entrée
de la tuyère ou la turbine et qu’un phéno-
mène de cavitation se produit, suivez la
procédure de nettoyage ci-dessus.
FJU34640Relance de la batterie
Si la batterie du scooter nautique est à plat, le
moteur peut être démarré à l’aide d’une batte-
rie de secours de 12 volts et de câbles vo-
lants.
AVERTISSEMENT
FWJ00790
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereuse, provoque de graves brûlures,
etc. Il contient de l’acide sulfurique. Evitez
tout contact avec la peau, les yeux ou les
vêtements.
Antidotes
Contact externe : Rincer à l’eau.
Contact interne : Boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un oeuf battu ou de
l’huile végétale. Appelez d’urgence un mé-
decin.
Yeux : Rincez à l’eau pendant 15 minutes
et consultez d’urgence un médecin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veiller à ce que ce dernier
soit bien aéré. Toujours se protéger les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
A TENIR HORS DE PORTEE DES EN-
FANTS.
FJU34650Branchement des câbles volants
(1) Connectez le câble volant positif (+) aux
bornes positives (+) des deux batteries.
(2) Connectez une extrémité du câble volant
négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie de secours.
UF1N75F0.book Page 75 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM

Page 84 of 88

Dépannage
77
Si le scooter nautique doit être remorqué en
cas d’urgence à l’aide d’un filin, le pilote doit
embarquer sur le scooter nautique en se te-
nant au guidon et en maintenant le poids sur
la plate-forme de pilotage. Ceci maintiendra la
proue du scooter nautique hors de l’eau.
ATTENTION:
FCJ00710
Remorquez le scooter nautique à 5 mph
(8 km/h) maximum, sinon de l’eau peut
pénétrer dans le moteur, via les sorties
d’échappement ou l’admission d’air, et
inonder le compartiment moteur si le re-
morquage est trop rapide.
Remorquez le scooter nautique à l’aide
de l’orifice pour câble de proue unique-
ment.
Le proue doit être maintenue hors de
l’eau durant le remorquage pour empê-
cher l’eau de pénétrer dans le comparti-
ment moteur.
AVERTISSEMENT
FWJ00810
Le scooter nautique doit être remorqué
en cas d’urgence uniquement.
Le filin doit être suffisamment long pour
que le scooter nautique ne se heurte pas
à l’embarcation de remorquage en cas
de ralentissement. Par principe, le filin
mesurera trois fois la longueur combi-née de l’embarcation de remorquage et
du scooter nautique.
Le pilote de l’embarcation de remor-
quage doit maintenir la vitesse au mini-
mum et éviter le trafic ou les obstacles
pouvant constituer un risque pour le pi-
lote du scooter nautique.
FJU34730Scooter nautique submergé
Si le scooter nautique est submergé ou rempli
d’eau, procédez comme suit et consultez vo-
tre concessionnaire Yamaha aussi vite que
possible. Le non-respect de ces consignes
peut provoquer de graves dommages au mo-
teur !
En cas d’urgence :
(1) Echouez le scooter nautique et déposez
le capot. Retournez le scooter nautique
au maximum pour évacuer l’eau du com-
partiment moteur.
ATTENTION:
FCJ00700
Coucher le scooter nautique avec le capot
déposé peut endommager le timon de di-
rection. Il vous faut au moins deux person-
nes pour offrir un support suffisant afin
d’éviter d’endommager le timon de direc-
tion.
(2) Redressez le scooter nautique.
(3) Tournez la poignée du robinet de carbu-
rant sur “OFF”.
(4) Déposez les bougies et essuyez-les avec
un chiffon.
(5) Sans remonter les bougies, lancer le mo-
teur jusqu’à ce que toute l’eau ait été éva-
cuée des cylindres.
(6) Installez les bougies et le capot.
(7) Tournez la poignée du robinet de carbu-
rant sur “ON”.
(8) Mettez le scooter nautique à l’eau, puis
faites tourner le moteur pendant au
1Orifice pour câble de proue
UF1N75F0.book Page 77 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM

Page 87 of 88

Index
P
Pilotage, en eau agitée ............................ 49
Précaution après utilisation ...................... 49
Primaire, numéro d’identification
(PRI-ID)................................................... 1
Principaux composants, emplacement .... 18
Profitez de votre scooter nautique en
toute responsabilité............................... 16
Q
Quitter, scooter nautique .......................... 40
R
Rangement, pochette ............................... 26
Recherche des pannes ............................ 71
Recherche des pannes, tableau .............. 71
Recommandé, équipement ...................... 14
Régime embrayé, réglage ........................ 68
Remorquage, scooter nautique ................ 76
Réservoir de carburant, remplissage ....... 28
Restrictions concernant les personnes
habilitées à utiliser le scooter nautique ... 9
Robinet de carburant, poignée ................. 21
S
S’agenouiller ............................................ 42
Scooter nautique, caractéristiques ........... 15
Se tenir debout ......................................... 42
Sécurité nautique, règles ......................... 16
Sécurité, informations .............................. 14
Sortie témoin d’eau de
refroidissement ............................... 23, 37
Starter, bouton ......................................... 23
Starter, réglage du câble .......................... 66
Submersion, scooter nautique ................. 77
Système de refroidissement, rinçage ....... 52
T
Transport .................................................. 51
Tuyère, entrée .......................................... 35
U
Urgence, procédures................................ 74
Utilisateur, manuel et trousse à outils ...... 56
Utilisation, positions ................................. 42
Utilisation, règles ...................................... 11
Utilisation, scooter nautique ..................... 41
UF1N75F0.book Page 2 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM

Page:   < prev 1-10 11-20