YAMAHA SUPERJET 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 51 of 80
Funcionamiento
44
SJU33362
Cuidados posteriores a la
navegación
Para mantener la moto de agua en perfectas
condiciones, sáquela siempre del agua des-
pués de utilizarla y realice las operaciones si-
guientes. Si la deja en el agua durante
periodos prolongados, se acelerará el dete-
rioro normal de los componentes del grupo
propulsor y el acabado del casco. Los orga-
nismos marinos y la corrosión, entre otros
factores, pueden afectar negativamente a la
vida útil de numerosos componentes de la
moto de agua.
(1) Lleve la moto de agua a tierra.
(2) Lave el casco, la columna de la dirección,
el manillar y el grupo propulsor con agua
dulce.
(3) Retire la tapa y compruebe si hay agua
en la cámara del motor. Para achicar el
exceso de agua, ladee la moto de agua
sobre su costado de babor (izquierda). Si
es necesario, vuelque la moto de agua
para vaciarla completamente. Coloque
una tela o moqueta adecuada debajo de
la moto de agua para protegerla de las
abrasiones y rayazos. PRECAUCIÓN:
Ladee siempre la moto de agua sobre
el costado de babor (izquierda), pues
de lo contrario podría penetrar agua
en el motor a través del silenciador.
Para ladear la moto de agua sobre su
costado o volcarla, apoye la proa y su-
jete la columna de la dirección, ya que
de lo contrario ésta y el manillar po-
drían doblarse o resultar dañados.
[SCJ00581]
NOTA:
Esta moto de agua está dotada de un sistema
de achique automático de la sentina que achi-
ca el agua de la cámara del motor durante lanavegación. No obstante, quedará algún res-
to de agua que deberá eliminarse con un tra-
po limpio.
(4) Sitúe la moto de agua en posición hori-
zontal.
(5) Lave con agua el sistema de refrigera-
ción para evitar que se obstruya con sal,
arena o suciedad. (Consulte las instruc-
ciones de lavado de en la página 46).
(6) Si la moto de agua va a permanecer
guardada durante una semana o más,
engrase los componentes internos del
motor para prevenir la corrosión. (Con-
sulte las instrucciones de engrase en la
página 47).
(7) Enjuague el motor y la cámara del motor
con una pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN: No utilice agua a pre-
sión para enjuagar el motor o la cáma-
ra del motor, ya que pueden
producirse averías graves.
[SCJ00571]
(8) Seque el motor y la cámara del motor con
un paño limpio (repita el paso 3 si es pre-
ciso).
(9) Seque el casco, la columna de la direc-
ción, el manillar y el grupo propulsor con
un paño seco.
(10) Aplique un aerosol antioxidante a las pie-
zas metálicas para reducir al mínimo la
corrosión.
(11) Deje que la cámara del motor se seque
completamente al aire antes de montar la
tapa.
UF2F71S0.book Page 44 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 52 of 80
Funcionamiento
45
SJU33421
Transporte
ADVERTENCIA
SWJ00750
Sitúe siempre la maneta de la llave de
paso de combustible en la posición “OFF”
cuando vaya a transportar la moto de
agua, ya que de lo contrario podría verter-
se combustible al motor o a la cámara del
motor, con el consiguiente riesgo de in-
cendio.
Transporte la moto de agua en un remolque
especial que disponga de un orificio en el que
se pueda introducir y bloquear el pasador
después de pasarlo por el pasacabos de
proa.
Después de sujetar la proa con el pasador,
sujete la popa con cabos o amarras pasados
por encima de la regala. Utilice un cordónamortiguador de goma para sujetar la colum-
na de la dirección a la moto de agua.
PRECAUCIÓN: No sujete la columna de la
dirección con cabos o fijaciones y no la
sujete al remolque. Asimismo, no trans-
porte la moto de agua con la columna de la
dirección levantada. De lo contrario la co-
lumna de la dirección podría resultar da-
ñada. Envuelva los cabos o fijaciones con
toallas o trapos allí donde toquen el care-
nado de la moto de agua, para evitar rayar-
lo o dañarlo.
[SCJ00631]
1Pasador
2Pasacabos de proa
1Cordón amortiguador de goma
2Sujeción
UF2F71S0.book Page 45 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 53 of 80
Mantenimiento y cuidados
46
SJU33480
Almacenamiento
ADVERTENCIA
SWJ00320
Sitúe siempre la maneta de la llave de
paso de combustible en la posición “OFF”
cuando vaya a almacenar la moto de agua,
ya que de lo contrario podría verterse
combustible al motor o a la cámara del
motor, con el consiguiente riesgo de in-
cendio.
El almacenamiento durante periodos prolon-
gados, como por ejemplo la invernada, re-
quiere un mantenimiento preventivo para
impedir el deterioro. Es aconsejable que un
concesionario Yamaha realice dicho manteni-
miento preventivo antes de proceder al alma-
cenamiento. No obstante, el propietario
puede realizar las operaciones siguientes.
SJU33513Lavado del sistema de refrigeración
con agua
Lavar con agua el sistema de refrigeración re-
sulta esencial para evitar que se obstruya con
sal, arena o suciedad.
(1) Sitúe la moto de agua en posición hori-
zontal.
(2) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
17 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(3) Extraiga el tapón del conector para la
manguera de lavado, introduzca el adap-tador de la manguera de jardinería en el
conector y gírelo hasta que quede bien
acoplado.
(4) Conecte el adaptador de la manguera de
jardinería a un grifo de agua con una
manguera.
NOTA:
No se incluye una manguera.
(5) Arranque el motor y abra inmediatamen-
te el suministro de agua hasta que esta
salga de forma continua por el surtidor pi-
loto del agua de refrigeración.
PRECAUCIÓN: No deje en marcha el
motor durante más de 15 segundos
sin suministro de agua, ya que se po-
dría recalentar.
[SCJ01010]
NOTA:
Si va a guardar la moto de agua durante un
periodo prolongado, por ejemplo para el in-
vernaje, llene el depósito de combustible de
gasolina nueva y añada acondicionador y es-
tabilizador de combustible siguiendo las ins-
trucciones del fabricante antes de poner el
motor en marcha.
(6) Deje el motor al ralentí durante unos 3
minutos y vigile su estado. Si el motor se
para durante el lavado, corte inmediata-
mente el suministro de agua y repita los
1Adaptador de manguera de jardinería
2Racor para manguera de lavado
3Ta pón del racor para manguera de lavado
UF2F71S0.book Page 46 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 54 of 80
Mantenimiento y cuidados
47
pasos anteriores. PRECAUCIÓN: No
suministre agua a los conductos de
agua de refrigeración con el motor pa-
rado. El agua podría pasar por el silen-
ciador al motor y provocar averías
graves en el mismo.
[SCJ00122]
(7) Corte el suministro de agua y seguida-
mente expulse el agua que quede en los
conductos de refrigeración apretando y
soltando alternativamente el manilla del
acelerador durante 10–15 segundos.
(8) Pare el motor.
(9) Extraiga el adaptador para la manguera
de jardinería y coloque el tapón en el co-
nector de lavado.
(10) Monte la tapa.
SJU33562Engrase
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
17 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Extraiga el tapón del silenciador del car-
burador.
(3) Arranque el motor con la moto de agua
en un lugar bien ventilado.
PRECAUCIÓN: No deje en marcha el
motor durante más de 15 segundos
sin suministro de agua, ya que se po-
dría recalentar.
[SCJ00562]
(4) Con el motor al ralentí alto, rocíe rápida-
mente tanto antioxidante como pueda através del orificio de la tapa del silencia-
dor del carburador. Siga rociando hasta
que el motor se cale (o durante un máxi-
mo de 15 segundos). ¡ADVERTENCIA!
No vierta ni rocíe gasolina ni ninguna
otra sustancia, salvo antioxidante, por
el orificio de la tapa del silenciador del
carburador. No aplique productos an-
tioxidantes inflamables en aerosol so-
bre la superficie del motor cuando
este esté caliente. De lo contrario pue-
de producirse un incendio o una ex-
plosión.
[SWJ00301]
(5) Coloque el tapón del silenciador del car-
burador y apriételo bien. PRECAUCIÓN:
No olvide colocar el tapón del silencia-
dor del carburador y apretarlo bien
después de rociar el motor, ya que de
lo contrario podría penetrar agua en el
mismo y averiarlo.
[SCJ00152]
(6) Engrase los cables del gas, del estárter y
de la dirección. Utilice un aplicador ade-
cuado de grasa marina para engrasar a
presión los cables y eliminar toda hume-
dad entre el cable interior y el exterior.
(7) Engrase los puntos de la moto de agua
especificados en “Puntos de engrase” en
la página 58.
(8) Monte la tapa.
SJU33681Batería
Si no va a utilizar la moto de agua durante
más de un mes, extraiga la batería y guárdela
en un lugar fresco y seco.
(1) Desconecte primero el cable negativo de
la batería (–) y después el cable positivo
(+) y el tubo respiradero y, a continua-
ción, extraiga la batería de la moto de
agua.
(2) Limpie la caja de la batería con agua dul-
ce.
1Tapa del silenciador del carburador
UF2F71S0.book Page 47 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 55 of 80
Mantenimiento y cuidados
48
(3) Si los terminales de la batería están su-
cios u oxidados, límpielos con un cepillo
metálico.
(4) Cargue completamente la batería.
(5) Aplique grasa marina Yamaha o grasa
Yamaha A a los terminales de la batería
y luego guárdela en un lugar fresco y se-
co.
(6) Compruebe la batería una vez cada 2
meses como mínimo y cárguela comple-
tamente si fuera necesario.
PRECAUCIÓN: Mantenga siempre la
batería cargada. Si la guarda descar-
gada, la batería puede sufrir daños
irreversibles.
[SCJ00101]
Para comprobar el estado de la batería, veri-
fique la densidad del electrolito o mida la ten-
sión en los dos terminales. Cargue la batería
si la tensión es inferior a 12 voltios.
Es recomendable que un concesionario
Yamaha compruebe la densidad y cargue la
batería. Si realiza usted mismo el manteni-
miento, asegúrese de leer y seguir las instruc-
ciones que acompañan al comprobador y
cargador de la batería que utilice.
SJU33701Limpieza de la moto de agua
Limpie la moto de agua antes de guardarla
durante un periodo prolongado.
(1) Lave el casco, el manillar y el grupo pro-
pulsor con agua dulce.
(2) Enjuague el motor y la cámara del motor
con agua dulce. Elimine toda el agua y
seque los restos de humedad con trapos
limpios y secos. PRECAUCIÓN: No uti-
lice agua a presión para enjuagar el
motor y la cámara del motor, ya que
pueden producirse averías graves.
[SCJ00111]
(3) Rocíe el exterior del motor con un antioxi-
dante y lubricante.
(4) Aplique al casco una cera no abrasiva.
(5) Limpie todos los componentes de vinilo y
goma, como las juntas de la cámara del
motor, con un protector de vinilo. No utili-
ce el protector de vinilo en el puesto de
pilotaje, ya que lo hará resbaladizo.
Densidad (referencia):
1.28 a 20 °C (68 °F)
UF2F71S0.book Page 48 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 56 of 80
Mantenimiento y cuidados
49
SJU33762
Mantenimiento y ajustes
La revisión, ajuste y engrase periódicos man-
tendrán la moto de agua en un estado óptimo
en cuanto a seguridad y eficacia. La seguri-
dad constituye una obligación del propietario
de la moto de agua. Se debe realizar un man-
tenimiento adecuado para que las emisiones
del escape y el nivel de ruido permanezcan
dentro de los límites reglamentarios. En las
páginas siguientes se explican los puntos
más importantes de la moto de agua que se
deben revisar, ajustar y engrasar.
Consulte a su concesionario Yamaha acerca
de los repuestos originales Yamaha y los ac-
cesorios opcionales diseñados para su moto
de agua.
Recuerde que las averías resultantes de la
instalación de piezas o accesorios que no son
cualitativamente equivalentes a las piezas
originales Yamaha no están cubiertas por la
garantía limitada.
El mantenimiento, cambio o reparación de
los dispositivos y sistema de control de
emisiones puede realizarlo cualquier taller
o mecánico de motores marinos de encen-
dido por chispa. Las reparaciones en ga-
rantía, no obstante, las debe realizar un
concesionario autorizado Yamaha Marine.
ADVERTENCIA
SWJ00311
No olvide parar el motor cuando vaya a
efectuar el mantenimiento, salvo que se
especifique otra cosa. Si no está familiari-
zado con el mantenimiento de la moto de
agua, este trabajo deberá realizarlo un
concesionario Yamaha u otro mecánico
cualificado.
SJU33781Manual y juego de herramientas
Es aconsejable llevar el manual y el juego de
herramientas a bordo de la moto de aguasiempre que salga a navegar. Para mayor co-
modidad, la moto de agua está provista de un
estuche para guardar el manual y el juego de
herramientas.
Para protegerlos del agua se recomienda
guardarlos en una bolsa estanca.
La información de servicio incluida en este
manual le proporcionará, como propietario,
los datos necesarios para realizar usted mis-
mo el mantenimiento preventivo y pequeñas
reparaciones. Las herramientas que se inclu-
yen son suficientes para ello; no obstante,
1Bolsa portaobjetos
UF2F71S0.book Page 49 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 57 of 80
Mantenimiento y cuidados
50
puede necesitar también una llave dinamo-
métrica para apretar tuercas y tornillos.
1Bolsa de herramientas
2Destornillador
3Llave de tubo de 14/21 mm
4Alicates
5Llave abierta
6Llave de tubo de 10/12 mm
7Adaptador de manguera de jardinería
8Bujía (una para cada cilindro)
UF2F71S0.book Page 50 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 58 of 80
Mantenimiento y cuidados
51
SJU33821Cuadro de mantenimiento periódico
El siguiente cuadro contiene directrices generales para realizar el mantenimiento periódico. No
obstante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento
con mayor frecuencia.
Esta marca“” indica el mantenimiento que puede realizar usted mismo.
Esta marca“” indica trabajos que debe realizar un concesionario Yamaha.
Ítem FuncionamientoInicialPosteriormente,
cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
BujíasRevisar, limpiar, ajus-
tar57
Puntos de engraseEngrasar 58
Caja intermediaEngrasar 58
Sistema de com-
bustibleComprobar 53
Filtro de combusti-
bleRevisar, limpiar, cam-
biar53
Depósito de com-
bustibleRevisar, limpiar 53
CarburadorRevisar, ajustar 60
Velocidad mínimaRevisar, ajustar 61
Eje del acelerador
del carburadorComprobar—
Conductos de
agua de refrigera-
ciónLavar con agua
*46
Filtro de sentinaLimpiar—
RotorComprobar—
Ángulo de la tobe-
ra de propulsiónRevisar, ajustar 53
Eje del manillarComprobar—
Fricción de la di-
recciónRevisar, ajustar 54
Cable del acelera-
dorRevisar, ajustar 56
Cable del estárterRevisar, ajustar 59
BateríaComprobar, cargar 59
UF2F71S0.book Page 51 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 59 of 80
Mantenimiento y cuidados
52
* Esta operación se debe realizar después de cada utilización.
Acoplamiento de
gomaComprobar—
Bancada del mo-
torComprobar—
Tuercas y tornillosComprobar— Ítem FuncionamientoInicialPosteriormente,
cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2F71S0.book Page 52 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM
Page 60 of 80
Mantenimiento y cuidados
53
SJU34202Revisión del sistema de combustible
ADVERTENCIA
SWJ00381
Las fugas de combustible pueden ocasio-
nar un incendio o una explosión.
Compruebe regularmente si hay fugas
de combustible.
Si detecta cualquier fuga, haga reparar
el sistema de combustible por un mecá-
nico cualificado. Una reparación inade-
cuada puede hacer insegura la
utilización de la moto de agua.
Compruebe si existen fugas, grietas o ano-
malías en el sistema de combustible. Si de-
tecta cualquier problema, consulte a un
concesionario Yamaha.
Comprobar:
Fugas en el carburador
Daños en el tapón de llenado del depósito
de combustible y en la junta
Presencia de agua y suciedad en el com-
bustible del depósito
Daños, grietas o fugas en el depósito de
combustible
Daños, grietas o fugas en los tubos de com-
bustible y juntas
Fugas en el filtro de combustible
Fugas en la llave de paso de combustible
Fugas en la válvula de retención del respi-
radero
SJU34221Filtro de combustible
Compruebe el filtro de combustible. Si detec-
ta agua o suciedad en el filtro de combustible,hágalo cambiar en un concesionario
Yamaha.
SJU34230Depósito de combustible
Compruebe si el depósito de combustible pre-
senta fugas o contiene agua. Si detecta agua
en el sistema de combustible o si es necesa-
rio limpiar el depósito, lleve la moto de agua a
un concesionario Yamaha.
SJU34321Comprobación del ángulo de la tobera
de propulsión
Compruebe que el manillar y la tobera de pro-
pulsión funcionen con suavidad.
Gire el manillar todo lo que pueda hacia la de-
recha y hacia la izquierda y verifique que la di-
ferencia de las distancias A y B entre la tobera
de propulsión y la tobera se sitúe dentro del
valor especificado.
1Filtro de combustible
1Depósito de combustible
UF2F71S0.book Page 53 Thursday, April 10, 2008 12:46 PM