YAMAHA SUPERJET 2009 Notices Demploi (in French)
Page 21 of 82
Informations de sécurité
14
peut entraîner de graves blessures ou la
mort.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever les
débris ou les algues qui peuvent s’être ac-
cumulés autour de l’entrée de la tuyère.
Evitez les poussées puissantes et la mau-
vaise visibilité lors du réembarquement.
Mettez-vous rapidement debout ou à ge-
noux, tout en veillant à ne pas vous exposer
à un jet puissant.
FJU30970
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est considéré
légalement comme un canot à moteur. L’utili-
sation du scooter nautique doit être conforme
à la réglementation en vigueur sur la voie na-
vigable où il est utilisé.
1Grille d’admission
2Tu yère de poussée
1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
UF2F71F0.book Page 14 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 22 of 82
Informations de sécurité
15
FJU30991
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez vo-
tre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nauti-
que peut vous sembler mélodieux, mais sim-
plement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des pla-
ges fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarburedans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent pro-
pres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec res-
pect et courtoisie pour les autres, vous veillez
à ce que les voies navigables restent ouver-
tes afin de profiter d’une variété de loisirs.
UF2F71F0.book Page 15 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 23 of 82
Caractéristiques et fonctions
16
FJU31010
Emplacement des principaux composants
1Orifice pour câble de proue
2Timon de direction
3Couvercle du timon de direction
4Capot
5Sortie témoin d’eau de refroidissement
6Bouchon du réservoir de carburant
7Plaque portante
8Tu yère de poussée
9Orifice pour câble de poupe
10Plate-forme de pilotage
11Loquet du capot
12Guidon
13Pochette de rangement
14Entrée de la tuyère
15Grille d’admission
16Arbre de transmission
UF2F71F0.book Page 16 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 24 of 82
Caractéristiques et fonctions
17
1Réceptacle de l’extincteur
2Po i g née du robinet de carburant
3Bouton de starter
4Agrafe
5Contacteur de démarrage
6Levier d’accélération
7Coupe-circuit de sécurité
8Contacteur d’arrêt du moteur
9Cordon du coupe-circuit du moteur
10Proue
11Réservoir de carburant
12Batterie
13Silencieux
14Bougies/capuchons de bougies
15Silencieux
16Séparateur d’eau
17Filtre à carburant
18Connecteur du flexible de rinçage
19Boîtier électrique
UF2F71F0.book Page 17 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 25 of 82
Caractéristiques et fonctions
18
FJU31021
Fonctionnement des
commandes et autres fonctions
FJU31053Capot
Le capot est verrouillé à l’arrière par un lo-
quet.
Relevez le timon de direction et bloquez-le à
l’aide de la goupille de retenue avant de dépo-
ser le capot.Pour déposer le capot :
(1) Tournez le bouton du loquet en position
ouverte puis tirez sur le loquet du capot
pour déverrouiller ce dernier.
(2) Saisissez le capot à l’aide des poignées
prévues à l’avant et à l’arrière du capot.
Soulevez le capot vers le haut et l’arrière
pour le déposer.
Pour installer le capot :
(1) Positionnez le capot sur le pont de ma-
nière que les deux projections de l’avant
1Timon de direction
1Ergot d’arrêt
1Bouton du loquet du capot
2Loquet du capot
1Po i g née
UF2F71F0.book Page 18 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 26 of 82
Caractéristiques et fonctions
19
du capot s’engagent sous les deux ren-
forts prévus sur le pont.
(2) Poussez le loquet du capot vers le bas
puis tournez le bouton en position ver-
rouillée. Assurez-vous que le capot est
correctement fixé, avec le bouton du lo-
quet en position verrouillée, avant d’utili-
ser le scooter nautique.FJU31091Bouchon du réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon du réservoir de carbu-
rant, tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Pour installer le bouchon du réservoir de car-
burant, tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête de tour-
ner. Assurez-vous que le bouchon du réser-
voir de carburant est correctement fermé
avant d’utiliser le scooter nautique.
FJU31121Poignée du robinet de carburant
Le robinet de carburant ouvre le passage du
carburant du réservoir aux carburateurs.
1Bouchon du réservoir de carburant
UF2F71F0.book Page 19 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 27 of 82
Caractéristiques et fonctions
20
Les positions de la poignée du robinet de car-
burant sont expliquées ci-dessous et présen-
tées dans l’illustration.
OFF :
Lorsque la poignée du robinet de carburant
est dans cette position, le carburant ne circule
pas. Placez toujours la poignée du robinet
dans cette position lorsque le moteur ne
tourne pas.
ON :
Lorsque la poignée du robinet de carburant
est dans cette position, le carburant circule
vers les carburateurs. Tournez la poignée du
robinet dans cette position pour démarrer le
moteur et utiliser le scooter.
RES :
Cette position indique la réserve. Lorsque la
poignée du robinet de carburant est dans
cette position, la réserve de carburant est dis-
ponible. Tournez la poignée du robinet danscette position si vous tombez en panne de
carburant en cours de navigation. Lorsque
cela se produit, refaites le plein le plus rapide-
ment possible et n’oubliez pas de remettre la
poignée du robinet sur “ON”.
FJU31150Contacteur d’arrêt du moteur
Appuyez sur le bouton d’arrêt du moteur (bou-
ton rouge) pour arrêter le moteur normale-
ment.
FJU31161Coupe-circuit de sécurité
Attachez une extrémité du cordon du coupe-
circuit de sécurité à votre poignet gauche et
placez l’agrafe à l’autre extrémité sous le
coupe-circuit de sécurité (bouton noir). Le
moteur s’arrête automatiquement lorsque
l’agrafe est retirée du coupe-circuit, si le pilote
tombe à l’eau, par exemple. Retirez le cordon
de coupe-circuit de sécurité du scooter nauti-
que lorsque le moteur est à l’arrêt afin d’éviter
1Po i g née du robinet de carburant
1Contacteur d’arrêt du moteur
UF2F71F0.book Page 20 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 28 of 82
Caractéristiques et fonctions
21
toute utilisation non autorisée par des enfants
ou d’autres personnes.
FJU31171Contacteur de démarrage
Appuyez sur le contacteur de démarrage
(bouton vert) pour démarrer le moteur.
Le moteur ne démarrera pas si l’agrafe du
coupe-circuit de sécurité n’est pas à sa place.
FJU31200Bouton de starter
Le démarrage d’un moteur froid nécessite un
mélange air-carburant plus riche, qui est
fourni par le starter.
Tirez sur le bouton pour activer le starter.
Poussez sur le bouton pour désactiver le star-
ter.
FJU31210Levier d’accélération
Actionnez le levier d’accélération pour aug-
menter le régime du moteur.
Relâchez le levier d’accélération pour réduire
le régime du moteur ou le ramener à la posi-
tion de ralenti.
FJU31220Sortie témoin d’eau de
refroidissement
Ce scooter nautique est équipé de sorties té-
moin d’eau de refroidissement.
1Cordon du coupe-circuit du moteur
2Agrafe
3Coupe-circuit de sécurité
1Contacteur de démarrage
1Bouton de starter
1Levier d’accélération
UF2F71F0.book Page 21 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 29 of 82
Caractéristiques et fonctions
22
Lorsque le moteur tourne, l’eau de refroidis-
sement circule dans le moteur puis est éva-
cuée par les sorties témoin.
Pour contrôler le bon fonctionnement du sys-
tème de refroidissement, vérifiez que de l’eau
s’écoule de la sortie témoin. Si aucune eau ne
s’écoule de cette sortie, il est probable que
l’eau de refroidissement ne circule pas dans
le moteur. Si cela se produit, arrêtez le moteur
et cherchez la cause du problème. (Cf. pages
23 et 68 pour de plus amples informations.)
REMARQUE:
Si les passages d’eau de refroidissement
sont secs, il faudra environ 20 secondes à
l’eau pour atteindre la sortie après le dé-
marrage du moteur.
L’évacuation de l’eau peut ne pas être
constante au ralenti ; par conséquent,
ouvrez légèrement les gaz pour vérifier que
l’eau s’écoule correctement.
FJU35930Système de direction
Vous pouvez guider votre scooter nautique
en orientant le guidon dans la direction où
vous souhaitez vous diriger.
Le mouvement du guidon modifie l’angle de la
tuyère de propulsion, changeant ainsi la di-
rection du scooter nautique. Etant donné que
la force de la poussée détermine la vitesse et
le degré des virages, vous devez toujours
mettre les gaz au moment d’entamer un vi-
rage, sauf au régime embrayé.
L’angle de tuyère peut être réglé pour s’adap-
ter aux préférences du pilote. (Cf. page 57
pour les procédures de réglages)
FJU31270Timon de direction
La hauteur du timon de direction varie en
fonction de la position du pilote, permettant à
1Guidon
2Tu yère de poussée
UF2F71F0.book Page 22 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM
Page 30 of 82
Caractéristiques et fonctions
23
celui-ci d’adopter différentes positions de pilo-
tage.
Lorsque vous déposez le capot pour les con-
trôles préalables, l’entretien, etc., levez le ti-
mon de direction et utilisez la goupille de rete-
nue pour le supporter. Placez la goupille de
retenue dans la détente. Vérifiez que la gou-
pille de retenue est ramenée dans sa position
de rangement après l’installation du capot.
FJU36000Orifice pour câble de proue
L’orifice pour câble de proue se trouve au ni-
veau de la proue du scooter nautique.Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence.
FJU36010Orifice pour câble de poupe
L’orifice pour câble de poupe se trouve au ni-
veau de la poupe du scooter nautique.
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors de l’amarrage.
FJU31661Système d’avertissement de
surchauffe du moteur
Ce modèle est équipé d’un système d’avertis-
sement de surchauffe du moteur.
Si le moteur commence à surchauffer, le ré-
gime du moteur est automatiquement limité à
plus ou moins 3400 tr/min.
Dans ce cas, réduisez immédiatement le ré-
gime du moteur, revenez à terre puis vérifiez
l’évacuation de l’eau à la sortie témoin d’eau
1Timon de direction
2Ergot d’arrêt
1Orifice pour câble de proue
1Orifice pour câble de poupe
UF2F71F0.book Page 23 Thursday, April 10, 2008 5:47 PM