YAMAHA SUPERJET 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 31 of 84
Funcionamiento de la función de control
23
Si se ha acumulado agua en el separador,
achíquela soltando el tornillo de desagüe.
Para achicar el agua del separador de agua:
(1) Coloque una bandeja de drenaje o un tra-
po seco debajo del separador.
(2) Afloje gradualmente el tornillo de des-
agüe para que salga el agua. Recoja el
agua de desagüe en la bandeja o empá-
pela con el trapo de modo que no se vier-
ta a la cámara del motor. Si se derrama
agua en la moto de agua, elimínela con
un paño seco.
(3) Apriete bien el tornillo de vaciado.
SJU31664Sistema de alarma de recalentamiento
del motor
Si la temperatura del motor aumenta de forma
significativa, el sistema de alarma de recalen-
tamiento se activa y el régimen se limita a
unas 3400 r/min para prevenir averías.Si se activa el sistema de alarma de recalen-
tamiento, reduzca inmediatamente el régi-
men del motor, vuelva a tierra y compruebe si
sale agua por el testigo de la refrigeración
cuando el motor está en marcha. Si no sale
agua, pare el motor y compruebe si la toma
de admisión del chorro está obstruida. (Con-
sulte en la página 70 la información relativa a
la toma de admisión del chorro).
PRECAUCIÓN: Si no consigue identificar
y corregir la causa del recalentamiento,
consulte a un concesionario Yamaha. Si
sigue navegando a velocidades altas el
motor puede sufrir averías graves.
[SCJ00041]
1Separador de agua
1Tornillo de desagüe
1
UF2F72S0.book Page 23 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 32 of 84
Funcionamiento de equipos
24
SJU40332
Equipo SJU31056Tapa
La tapa es desmontable.
Desmonte la tapa para acceder a la cámara
del motor.
Para extraer la tapa:
(1) Levante la columna de la dirección y su-
jétela con el pasador de bloqueo.(2) Gire la maneta del cierre a la posición
“OPEN” (abierto) y levante el cierre para
desbloquear la tapa.
(3) Utilice los asideros situados en la parte
delantera y trasera de la tapa. Levante la
tapa y retírela hacia atrás para extraerla.
Para montar la tapa:
(1) Sitúe la tapa sobre la cubierta de forma
que los dos salientes de la parte delante-
1Columna de la dirección
1Pasador de bloqueo
1Cierre de la tapa
2Maneta del cierre de la tapa
1Asidero
LOCKOPEN
1
2
UF2F72S0.book Page 24 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 33 of 84
Funcionamiento de equipos
25
ra se acoplen debajo de los dos soportes
de la cubierta.
(2) Empuje hacia abajo el cierre de la tapa y
gire la maneta a la posición “LOCK” para
que la tapa quede bien sujeta.
(3) Mientras sostiene la columna de la direc-
ción, retraiga el pasador y baje la colum-
na.
SJU36001Pasacabos de proa
El pasacabos de proa se utiliza para fijar un
cabo a la moto de agua para transportarla,
amarrarla o remolcarla en caso de emergen-cia. (Consulte en la página 72 los procedi-
mientos de remolque).
SJU36011Pasacabos de popa
El pasacabos de popa se utiliza para fijar un
cabo a la moto de agua para amarrarla.
SJU31674Bolsa portaobjetos
La bolsa portaobjetos se encuentra en la par-
te inferior de la tapa.
Utilice la bolsa portaobjetos para guardar el
manual, el juego de herramientas y otros ob-
jetos pequeños. La bolsa portaobjetos no es
estanca. Si lleva objetos que deban mante-
nerse secos, guárdelos en una bolsa imper-
meable.
Para extraer la bolsa portaobjetos:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
LOCKOPEN
1Pasacabos de proa
1Pasacabos de popa
UF2F72S0.book Page 25 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 34 of 84
Funcionamiento de equipos
26
(2) Suelte las correas y extraiga la bolsa por-
taobjetos.
Para colocar la bolsa portaobjetos:
(1) Doble ligeramente el manual para intro-
ducirlo en la bolsa y luego añada el juego
de herramientas y demás objetos peque-
ños. Pliegue la bolsa y pase la correa a
su alrededor.
(2) Coloque la bolsa portaobjetos en la tapa
y sujétela con los zunchos.
(3) Monte la tapa en su posición original.
SJU41002Contenedor del extintor
El contenedor del extintor se encuentra en la
tapa.Para abrir el contenedor del extintor:
(1) Levante la columna de la dirección y su-
jétela con el pasador de bloqueo.
(2) Agarre la lengüeta, tire de la correa hacia
atrás y luego hacia arriba.
(3) Levante el contenedor del extintor unos
30 grados con respecto a la posición de
estiba. PRECAUCIÓN: No fuerce el
contenedor del extintor más de 30 gra-
dos con respecto a la posición de es-
tiba, ya que de lo contrario puede
dañar el contenedor y la tapa.
[SCJ00401]
1Bolsa portaobjetos
2Correa
1Correa
1Columna de la dirección
2Pasador de bloqueo
1Contenedor del extintor
2Lengüeta
UF2F72S0.book Page 26 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 35 of 84
Funcionamiento de equipos
27
(4) Afloje la tapa del contenedor del extintor
y extráigala.
Para cerrar el contenedor del extintor:
(1) Introduzca el extintor en el contenedor,
coloque la tapa y apriétela bien.
(2) Coloque el contenedor en su posición de
estiba en la tapa y sujételo con la correa.
(3) Mientras sostiene la columna de la direc-
ción, retraiga el pasador y baje la colum-
na.
1Tapa del contenedor del extintor
UF2F72S0.book Page 27 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 36 of 84
Requisitos de utilización y manipulación
28
SJU31792
Combustible y aceite del motor SJU31833Combustible
ADVERTENCIA
SWJ00282
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales en el momento de re-
postar, siga estas instrucciones.
La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. Si
ingiere algo de gasolina, inhala una gran
cantidad de sus vapores o se salpica los
ojos con ella, acuda inmediatamente al
médico. Si se salpica la piel con gasoli-
na, lávese con agua y jabón. Si se salpi-
ca la ropa con gasolina, cámbiese.
PRECAUCIÓN
SCJ00321
No utilice gasolina con plomo. La gaso-
lina con plomo puede dañar gravemente
el motor.
Evite que penetre agua y suciedad en el
depósito de combustible. Un combusti-
ble contaminado puede afectar al fun-
cionamiento del motor y averiarlo.
Utilice únicamente gasolina nueva que
se haya almacenado en contenedores
limpios.
Gasohol
Hay dos tipos de gasohol: el gasohol que con-
tiene etanol y el que contiene metanol.
Puede utilizarse gasohol al etanol si el conte-
nido de este no supera el 10% y el combusti-
ble cumple con el requisito de octanaje
mínimo. El E-85 es una mezcla con un 85%
de etanol y, por tanto, no se debe utilizar en
esta moto de agua. Todas las mezclas que
contengan más de un 10% de etanol pueden
dañar el sistema de combustible y ocasionar
problemas de rendimiento del motor.
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol, ya que puede dañar el sistema
de combustible u ocasionar problemas de
rendimiento del motor.
SJU31872Aceite de motor de 2 tiempos
Si no dispone de YAMALUBE 2-W, puede uti-
lizar otro aceite para motores de 2 tiempos
con un grado TC-W3 homologado por NM-
MA.
SJU31902Mezcla de combustible y aceite
PRECAUCIÓN
SCJ00331
Asegúrese de mezclar bien la gasolina y el
aceite en la proporción correcta, ya que de
lo contrario el motor puede resultar grave-
mente dañado.
Para mezclar gasolina y aceite del motor:
(1) Vierta aceite de motor de 2 tiempos en un
recipiente limpio y seguidamente añada
gasolina. Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo con un oc-
tanaje mínimo de
86
(Octanaje en surtidor) = (R + M)/2
90 (Octanaje Research)
Aceite de motor recomendado:
YAMALUBE 2-W o aceite para fuera-
bordas TC-W3 o equivalente
UF2F72S0.book Page 28 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 37 of 84
Requisitos de utilización y manipulación
29
(2) Para mezclarlos completamente, agite el
recipiente de lado a lado.
SJU31915Llenado del depósito de combustible
Para llenar el depósito de combustible:
(1) Antes de repostar, pare el motor. No se
suba ni se siente sobre la moto de agua.
No fume mientras reposta y evite asimis-
mo repostar donde haya chispas, llamas
vivas u otras fuentes de combustión.
(2) Sitúe la moto de agua en una zona bien
ventilada y en posición horizontal.
(3) Retire la tapa y compruebe el nivel de
combustible. (Consulte en la página 24
las instrucciones de desmontaje y monta-
je de la tapa).(4) Afloje el tapón de llenado y extráigalo.
(5) Añada lentamente combustible al tan-
que.
(6) Deje de añadir mezcla cuando el nivel lle-
gue justo a la parte inferior del tubo de lle-
nado. No llene el tubo de llenado. Dado
que el combustible se expande al calen-
tarse, el calor procedente del motor o del
sol puede hacer que el depósito rebose.
No deje la moto de agua al sol con el de-
pósito lleno.
(7) Limpie inmediatamente el combustible
que se derrame con un trapo seco.
(8) Coloque el tapón de llenado y apriételo
bien.
(9) Monte la tapa en su posición original. Proporciones de mezcla (gasolina/aceite)
Periodo de rodaje (dos primeros depó-
sitos):
25:1
Después del rodaje:
50 :1
1Aceite de motor de 2 tiempos
2Gasolina
1Ta pón de llenado de combustible
Capacidad del depósito de combustible:
To t a l :
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Reserva:
5.5 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
UF2F72S0.book Page 29 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 38 of 84
Requisitos de utilización y manipulación
30
SJU40021
Achique del agua de la sentina
PRECAUCIÓN
SCJ01301
No haga funcionar el motor al máximo de
gas mientras quede agua en la sentina de
la cámara del motor. El agua de la sentina
puede salpicar el motor y provocar graves
averías en el mismo.
SJU40920Achique del agua de la sentina a flote
En la cámara del motor siempre queda una
pequeña cantidad de agua, aunque se haya
achicado la sentina a flote. Para eliminar
completamente el agua de la sentina, lleve la
moto de agua a tierra y limpie con un trapo
seco todo resto de humedad que haya en la
cámara del motor.
Sistema de achique de la sentina por vacío
Mientras la moto de agua navega, en la bom-
ba de chorro se genera un vacío que aspira el
agua de la sentina de la cámara del motor y la
descarga por la tobera de propulsión.
Para achicar el agua de la sentina a flote:
Navegue con la moto en línea recta y por en-
cima de la velocidad de planeo durante al me-
nos 2 minutos. PRECAUCIÓN: Durante al
menos 1 minuto después de volver a po-
nerlo en marcha, no revolucione el motor
al máximo. El agua en la sentina de la cá-
mara del motor puede salpicar el motor yprovocar graves averías en el mismo.
[SCJ00553]
UF2F72S0.book Page 30 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 39 of 84
Requisitos de utilización y manipulación
31
SJU33423
Transporte
ADVERTENCIA
SWJ00750
Sitúe siempre la maneta de la llave de
paso de combustible en la posición “OFF”
cuando vaya a transportar la moto de
agua, ya que de lo contrario podría verter-
se combustible al motor o a la cámara del
motor, con el consiguiente riesgo de in-
cendio.
Cuando vaya a transportar la moto de agua
en un remolque, sujétela al remolque con ca-
bos o correas por el pasacabos de proa y por
la popa. Utilice un cordón amortiguador de
goma para sujetar la columna de la dirección
a la moto de agua. PRECAUCIÓN: No sujete
la columna de la dirección con cabos o fi-
jaciones y no la sujete al remolque. Asi-
mismo, no transporte la moto de agua con
la columna de la dirección levantada. De lo
contrario la columna de la dirección po-
dría resultar dañada. Envuelva los cabos o
sujeciones con toallas o trapos allí dondetoquen el carenado de la moto de agua,
para evitar rayarlo o dañarlo.
[SCJ00632]
1Cordón amortiguador de goma
2Sujeción
UF2F72S0.book Page 31 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM
Page 40 of 84
Funcionamiento por primera vez
32
SJU32755
Rodaje del motor
PRECAUCIÓN
SCJ00431
No respetar el periodo de rodaje del motor
puede reducir la vida útil del motor o inclu-
so provocar averías graves.
El periodo de rodaje del motor resulta esen-
cial para que sus diversos componentes se
desgasten y se pulan por sí mismos hasta ad-
quirir las holguras de funcionamiento correc-
tas. Con ello se aseguran las prestaciones
adecuadas y se prolonga la vida útil de los
componentes.
Para realizar el rodaje del motor:
(1) Llene el depósito de combustible con una
mezcla de gasolina y aceite al 25:1.
(Consulte en la página 28 “Mezcla de
combustible y aceite” y “Llenado del de-
pósito de combustible” las instrucciones
para el llenado de combustible).
(2) Bote la moto de agua y arranque el mo-
tor. (Consulte en la página 42 las instruc-
ciones para arrancar el motor).
(3) Durante los 5 primeros minutos, navegue
con el motor al ralentí.
(4) La primera vez que llene el depósito de
combustible, acelere despacio y nave-
gue a 3/4 de gas o menos.
(5) Llene el depósito una vez más con una
mezcla de gasolina y aceite al 25:1 y na-
vegue a cualquier régimen.
Una vez finalizado el rodaje del motor, llene el
depósito con una mezcla de gasolina y aceite
al 50:1 y proceda a utilizarlo de modo normal.
UF2F72S0.book Page 32 Tuesday, May 26, 2009 3:10 PM