YAMAHA TDM 900 2002 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-6
6
NOTA:_ 
Certifique-se de que o prolongamento
se encaixa na arruela.

Para instalar o fixador rápido, empurre
o pino central de modo a que fique
para fora da cabeça do fixador, intro-
duza o fixador na capota e empurre o
pino saliente até que fique ao mesmo
nível da cabeça do fixador.
_
PAU03317
Panéis A e B
Para retirar um dos painéis1. Retire a capota correspondente A ou
B. (Consulte a página 6-5 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de remoção e instalação da capo-
ta.)
2. Retire o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e ins-
talação do assento.)
3. Retire o parafuso e depois o painel.Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e
depois instale o parafuso.
2. Instale o assento e a capota.
1. Fixador rápido
2. PinoApós a remoção
Antes da instalação
1. Parafuso
1. Painel B
U5PSP0.book Page 6 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 52 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
6
PAU01880
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctro-
do central de cada vela de ignição deve ter
uma cor acastanhada entre média a leve (a
cor ideal quando o motociclo é conduzido
normalmente), e todas as velas de ignição
instaladas no motor devem apresentar a
mesma cor. Se qualquer uma das velas
apresentar uma cor claramente diferente, o
motor poderá ter um defeito. Não tente di-
agnosticar você mesmo este tipo de proble-
mas. Em vez disso, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
motociclo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, lim-
pando de seguida quaisquer impurezas
existentes nas roscas da vela. Vela de ignição especificada:
DPR8EA-9 (NGK) ou
X24EPR-U9 (DENSO)
a. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:
0,8–0,9 mm
Binário de aperto:
Vela de ignição:
18 Nm (1,8 m·kgf)
U5PSP0.book Page 7 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 53 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
NOTA:_ Caso não possua uma chave de binário
para instalar a vela de ignição, um bom cál-
culo do binário correcto é 1/4–1/2 volta
após a vela estar bem apertada à mão. No
entanto, a vela de ignição deverá ser aper-
tada com o binário especificado logo que
possível. _
U5PSP0.book Page 8 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 54 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
PAU04429
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.NOTA:_ Durante a verificação do nível de óleo, cer-
tifique-se de que o motociclo está numa po-
sição totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura. _2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e, depois, desligue-o.3. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a
atarraxar e com a seta virada para
cima como ilustrado) e depois retire-a
novamente para verificar o nível do
óleo.
NOTA:_ O nível de óleo do motor deverá situar-se
entre as marcas de nível máximo e mínimo. _
PC000000
PRECAUÇÃO:_ Não utilize o motociclo até ter a certeza
de que o nível de óleo do motor é sufici-
ente. _
PW000065
AV I S O
_ Nunca retire a tampa do depósito de
óleo do motor depois de utilizar o moto-
ciclo a grande velocidade, caso contrá-
rio o óleo do motor quente poderá
esguichar e causar danos ou ferimen-
tos. Deixe sempre arrefecer suficiente-
mente o óleo do motor antes de retirar a
tampa do depósito de óleo. _
1. Tampa de enchimento do óleo do motor
1. Tampa de enchimento do óleo do motor
2. Vareta medidora de nível
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
U5PSP0.book Page 9 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 55 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
4. Caso o nível de óleo do motor se situe
abaixo da marca de nível mínimo, adi-
cione óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
5. Instale a tampa de enchimento de
óleo.NOTA:_ 
O depósito de óleo do motor situa-se
atrás dos cilindros.

O óleo do motor deverá situar-se en-
tre as marcas de nível máximo e míni-
mo.
_
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do elemento do filtro de
óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha de
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e as cavilhas de drenagem para dre-
nar o óleo do cárter.NOTA:_ Ignore os passos 4–6 se não desejar subs-
tituir o elemento do filtro de óleo. _
4. Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo retirando as respectivas
cavilhas.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor A
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor B
2. Cobertura do elemento do filtro de óleo
3. Cavilha (× 5)
U5PSP0.book Page 10 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 56 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
5. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e os anéis de vedação em O.
6. Instale a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, colocando as cavilhas e
apertando-as de seguida, em confor-
midade com o binário especificado.NOTA:_ Certifique-se de que os anéis de vedação
em O estão bem encaixados. _7. Instale as cavilhas de drenagem de
óleo do motor e aperte-as em confor-
midade com os binários especificados.8. Adicione a quantidade especificada
de óleo do motor recomendado e, de-
pois, instale e aperte a tampa de en-
chimento de óleo.
PC000072
PRECAUÇÃO:_ 
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos ao óleo nem utilize óleos
com um grau superior a “CD”. Para
além disso, não utilize óleos deno-
minados “ENERGY CONSERVING
II” ou superiores.

Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
_9. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o em ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
10. Desligue o motor, verifique o nível de
óleo e, se necessário, corrija-o.
1. Elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O (× 2)Binário de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Binários de aperto:
Cavilha A de drenagem do óleo do
motor:
35 Nm (3,5 m·kgf)
Cavilha B de drenagem do óleo do
motor:
30 Nm (3,0 m·kgf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do elemento do
filtro de óleo:
3,8 L
Com substituição do elemento do
filtro de óleo:
3,9 L
Quantidade total (motor seco):
4,7 L
U5PSP0.book Page 11 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 57 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PAU04298
Líquido refrigerante O nível de refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
líquido refrigerante deve ser substituído
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.NOTA:_ 
O nível de líquido refrigerante deve
ser verificado com o motor frio uma
vez que este varia consoante a tem-
peratura do motor.

Durante a verificação do nível de líqui-
do refrigerante, certifique-se de que o
motociclo está numa posição total-
mente vertical. Uma ligeira inclinação
lateral poderá resultar numa falsa lei-
tura.
_
2. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no respectivo reservatório.NOTA:_ O líquido refrigerante deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo. _
3. Se o líquido refrigerante estiver na
marca de nível mínimo ou abaixo des-
ta, retire o painel B (Consulte a página
6-6 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção do painel.)Se necessário, retire a
tampa do reservatório, adicione líqui-
do refrigerante até à marca de nível
máximo e depois instale a tampa do
reservatório e o painel.
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa do reservatório de refrigeranteCapacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
U5PSP0.book Page 12 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 58 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PC000080
PRECAUÇÃO:_ 
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.

Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.

Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _
NOTA:_ 
A ventoinha do radiador é automatica-
mente activada ou desactivada em
conformidade com a temperatura do
líquido refrigerante no radiador.

Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-44 para obter mais instru-
ções.
_
PAU04461
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e, se necessário, deixe o mo-
tor arrefecer.
2. Retire o assento. (Consulte a página
3-11 para obter instruções relativas
aos procedimentos de remoção e ins-
talação do assento.)
3. Retire a carenagem B e o painel B.
(Consulte as páginas 6-5 e 6-6 para
obter instruções relativas aos procedi-
mentos de remoção e instalação da
carenagem e do painel.)
4. Retire as cavilhas do depósito de
combustível e levante o depósito de
combustível para o afastar do reser-
vatório de refrigerante. (Não desligue
os tubos de combustível!)
5. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.
U5PSP0.book Page 13 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 59 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
6. Retire o parafuso retentor da tampa
do radiador e a tampa do radiador.
PW000067
AV I S O
_ Nunca tente retirar a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. _
7. Retire as cavilhas de drenagem de re-
frigerante para drenar o sistema de re-
frigeração.8. Retire a cavilha do reservatório de re-
frigerante.
9. Puxe o reservatório de refrigerante
para cima, afastando-o do motociclo.
10. Drene o refrigerante remanescente do
respectivo reservatório, abrindo a
tampa e virando o reservatório ao
contrário.
11. Instale o reservatório de refrigerante,
colocando-o na posição original e ins-
talando depois a respectiva cavilha.
12. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
1. Parafuso retentor da tampa do radiador
2. Tampa do radiador
1. Cavilha de drenagem de refrigerante (× 2)
1. Cavilha
2. Reservatório de refrigerante
U5PSP0.book Page 14 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page 60 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
13. Instale as cavilhas de drenagem de
refrigerante e aperte-as em conformi-
dade com o binário especificado.NOTA:_ Verifique se existem danos nas anilhas e,
se necessário, substitua-as. _14. Verta o líquido refrigerante recomen-
dado no radiador até este ficar cheio.
PC000080
PRECAUÇÃO:_ 
Caso não tenha líquido refrigeran-
te, utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada
pois danifica o motor.

Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-o
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o motor
poderá não ser suficientemente ar-
refecido e o sistema de refrigera-
ção não ficará protegido contra
ferrugem e corrosão.

Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
_15. Instale a tampa do radiador, coloque o
motor em funcionamento, deixe-o ao
ralenti durante alguns minutos e desli-
gue-o.
16. Retire a tampa do radiador para verifi-
car o nível de líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente
líquido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, finalmente,
coloque a tampa do radiador e o para-
fuso retentor da tampa.
17. Verifique o nível de líquido refrigeran-
te no reservatório. Se necessário, reti-
re a tampa do reservatório de
refrigerante, adicione líquido refrige-
rante até à marca do nível máximo e
volte a colocar a tampa.
18. Instale o depósito de combustível. Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de refrigerante:
7 Nm (0,7 m·kgf)
Proporção de mistura de
anticongelante/água:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anti-corrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante:
Quantidade total:
1,7 L
Capacidade do reservatório de
refrigerante:
0,3 L
U5PSP0.book Page 15 Thursday, May 30, 2002 9:48 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >