YAMAHA TDM 900 2010 Betriebsanleitungen (in German)
Page 41 of 96
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
4-3
2
3
45
6
7
8
9
Fahrgestellhalterungen
Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
Ggf. festziehen.—
Instrumente, Lichter, Signale
und Schalter
Funktion prüfen.
Korrigieren, falls nötig.—
Seitenständerschalter
Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems
kontrollieren.
Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.3-20
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
Page 42 of 96
5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
GAU15951
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch, um sich mit allen Bedienungse-
lementen vertraut zu machen. Falls Sie ein
Bedienungselement oder eine Funktion
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Yamaha-Händler.
WARNUNG
GWA10271
Wenn Sie sich nicht mit den Bedie-
nungselementen vertraut machen, kann
es zum Verlust der Kontrolle kommen
und zu Unfällen oder Verletzungen in
Folge davon.
GAU48020
HINWEIS
Dieses Modell ist zum Ausschalten des Mo-
tors bei einem Überschlag mit einem Nei-
gungswinkelsensor ausgestattet. In diesem
Fall zeigt die Multifunktionsanzeige den
Fehlercode 30 an, dies ist jedoch keine
Fehlfunktion. Den Schlüssel auf “OFF” und
danach auf “ON” drehen, um den Fehler-
code zu löschen. Anderenfalls startet der
Motor nicht, selbst wenn der Motor bei Drü-
cken des Starterschalters angelassen wird.
GAU39894
Motor anlassen
Da das Fahrzeug mit einem
Zündunterbrechungs- und Anlasssperr-
schalter-System ausgerüstet ist, kann der
Motor nur gestartet werden, wenn eine der
folgenden Bedingungen erfüllt ist:
Das Getriebe befindet sich in der Leer-
laufstellung.
Wenn ein Gang eingelegt ist, muss der
Seitenständer hochgeklappt und der
Kupplungshebel gezogen sein.
Weitere Informationen siehe Seite
3-21.
1. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen
und sicherstellen, dass der Motor-
stoppschalter auf “” gestellt ist.
Die folgenden Warn- und Anzeige-
leuchten sollten einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Ölstand-Warnleuchte
Motorstörungs-Warnleuchte
Anzeigeleuchte des Wegfahrsper-
ren-Systems
ABS-Warnleuchte
ACHTUNG
GCA11833
Leuchtet eine Warn- oder Anzeigeleuch-
te nicht auf, wenn der Schlüssel in die
Stellung “ON” gedreht wird, oder er-
lischt eine Warn- oder Anzeigeleuchte
Page 43 of 96
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-2
2
3
4
56
7
8
9
nicht, siehe Seite 3-4 für die Stromkreis-
prüfung der entsprechenden Warn- und
Anzeigeleuchte.
2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung
schalten. (Siehe Seite 5-2.) Die Leer-
lauf-Kontrollleuchte sollte aufleuchten.
Ist das nicht der Fall, den Stromkreis
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
3. Den Starterschalter drücken, um den
Motor anzulassen.
ACHTUNG:
Um
eine maximale Lebensdauer des
Motors zu gewährleisten, sollte bei
kaltem Motor niemals zu stark be-
schleunigt werden!
[GCA11041]
Falls der Motor nicht sofort anspringt,
den Starterschalter loslassen und eini-
ge Sekunden bis zum nächsten Start-
versuch warten. Jeder Anlassversuch
sollte so kurz wie möglich sein, um die
Batterie zu schonen. Drehen Sie den
Motor pro Anlassversuch nicht länger
als 10 Sekunden durch.
GAU16671
Schalten
Durch Einlegen der entsprechenden Gänge
kann die Motorleistung beim Anfahren, Be-
schleunigen und Bergauffahren optimal ge-
nutzt werden.
Die Abbildung zeigt die Lage der Gänge.
HINWEIS
Um das Getriebe in den Leerlauf zu schal-
ten, den Fußschalthebel mehrmals ganz hi-
nunterdrücken, bis das Ende des
Schaltweges erreicht ist, und dann den
Fußschalthebel leicht hochziehen.
ACHTUNG
GCA10260
Auch wenn das Getriebe im Leer-
lauf ist, das Motorrad nicht über ei-nen längeren Zeitraum mit
ausgeschaltetem Motor im Leerlauf
laufen lassen und das Motorrad
nicht über lange Strecken schie-
ben. Das Getriebe wird nur ausrei-
chend geschmiert, wenn der Motor
läuft. Unzureichende Schmierung
kann das Getriebe beschädigen.
Zum Schalten stets die Kupplung
betätigen. Motor, Getriebe und
Kraftübertragung sind nicht auf die
Belastungen des Schaltens ohne
Kupplungsbetätigung ausgelegt
und könnten dadurch beschädigt
werden.
1. Fußschalthebel
2. Neutralstellung
1
1 2 3
4 5 6
N2
Page 44 of 96
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GAU16810
Tipps zum Kraftstoffsparen
Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann
durch die Fahrweise stark beeinflusst wer-
den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti-
gen Benzinverbrauch zu vermeiden:
Beim Beschleunigen früh in den
nächsten Gang schalten und hohe
Drehzahlen vermeiden.
Zwischengas beim Herunterschalten
und unnötig hohe Drehzahlen ohne
Last vermeiden.
Bei längeren Standzeiten in Staus, vor
Ampeln oder Bahnschranken den Mo-
tor am besten abschalten.
GAU16841
Einfahrvorschriften
Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus-
schlaggebend für die Leistung und Lebens-
dauer des neuen Motors. Darum sollten die
nachfolgenden Anweisungen sorgfältig ge-
lesen und genau beachtet werden.
Der Motor ist fabrikneu und darf während
der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark
beansprucht werden. Die verschiedenen
Teile des Motors spielen sich selbst in das
richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah-
len, längeres Vollgasfahren und andere Be-
lastungen, die den Motor stark erhitzen,
sind während dieser Periode zu vermeiden.
GAU17101
0–1000 km (0–600 mi)
Dauerdrehzahlen über 4000 U/min vermei-
den.
ACHTUNG:
Nach 1000 km (600 mi)
müssen das Motoröl und der Ölfilterein-
satz gewechselt werden.
[GCA11151]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Dauerdrehzahlen über 6000 U/min vermei-
den.
Nach 1600 km (1000 mi)
Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren
werden.
ACHTUNG
GCA10310
Drehzahlen im roten Bereich grund-
sätzlich vermeiden.
Bei Motorstörungen während der
Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von
einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
prüfen lassen.
Page 45 of 96
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE
5-4
2
3
4
56
7
8
9
GAU17213
Parken
Zum Parken den Motor abstellen und dann
den Zündschlüssel abziehen.
WARNUNG
GWA10311
Motor und Auspuffanlage können
sehr heiß werden. Deshalb so par-
ken, dass Kinder oder Fußgänger
die heißen Teile nicht versehentlich
berühren und sich verbrennen kön-
nen.
Das Fahrzeug nicht auf ab-
schüssigem oder weichem Unter-
grund abstellen, damit es nicht
umfallen kann. Sonst besteht durch
austretenden Kraftstoff erhöhte
Brandgefahr.
Nicht in der Nähe von Gras oder an-
deren leicht brennbaren Stoffen
parken, die in Brand geraten kön-
nen.
Page 46 of 96
6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
GAU17241
Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen
und Schmierung gewährleisten maximale
Fahrsicherheit und einen optimalen Zu-
stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal-
ter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst
verantwortlich. Auf den folgenden Seiten
werden die wichtigsten Inspektionspunkte,
Einstellungen und Schmierstellen des Fahr-
zeugs angegeben und erläutert.
Die in der Tabelle empfohlenen Zeitabstän-
de für Wartung und Schmierung sollten le-
diglich als Richtwerte für den Normalbetrieb
angesehen werden. Je nach Wetterbedin-
gungen, Gelände, geographischem Ein-
satzort und persönlicher Fahrweise müssen
die Wartungsintervalle möglicherweise ver-
kürzt werden.
WARNUNG
GWA10321
Ohne die richtige Wartung des Fahr-
zeugs oder durch falsch ausgeführte
Wartungsarbeiten erhöht sich die Ge-
fahr von Verletzungen, auch mit Todes-
folge, während der Wartung und der
Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie
nicht mit der Fahrzeugwartung vertraut
sind, beauftragen Sie einen
Yamaha-Händler mit der Wartung.
WARNUNG
GWA15121
Schalten Sie, wenn keine anderslauten-
den Anweisungen angegeben sind, den
Motor zur Durchführung von Wartungs-
arbeiten aus.
Ein laufender Motor hat bewegliche
Teile, die Körperteile oder Kleidung
erfassen und mitreißen können
oder elektrische Teile, die
Stromschläge oder Brand verursa-
chen können.
Ein während Wartungsarbeiten lau-
fender Motor kann Augenverletzun-
gen, Verbrennungen, Feuer oder
Kohlenmonoxid-Vergiftungen ver-
ursachen – möglicherweise mit To-
desfolge. Weitere Informationen zu
Kohlenmonoxid siehe Seite 1-1.
GAU17521
Bordwerkzeug
Das Bordwerkzeug befindet sich im Ablage-
fach unter der Sitzbank. (Siehe Seite 3-16.)
Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor-
mationen zur Wartung und das Bordwerk-
zeug sollen Ihnen bei der Durchführung von
vorbeugenden Wartungsarbeiten und klei-
neren Reparaturen behilflich sein. Gewisse
Arbeiten und Einstellungen erfordern je-
doch zusätzliches Werkzeug wie z. B. einen
Drehmomentschlüssel.
HINWEIS
Falls das für die Wartung notwendige Werk-
zeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen
die Erfahrung für bestimmte Wartungsar-
beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbei-
ten von einer Yamaha-Fachwerkstatt
ausführen.
1. Bordwerkzeug
1
Page 47 of 96
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-2
2
3
4
5
67
8
9
GAU46861
HINWEIS
Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw.
für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird.
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten
daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
GAU46910
Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems
NR. PRÜFPUNKTKONTROLLE ODER
WARTUNGSARBEITKILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Kraftstoffleitung
Kraftstoffschläuche auf Risse
oder Beschädigung
kontrollieren.
√√√√√
2*
Zündkerzen
Zustand kontrollieren.
Reinigen und Abstand neu
einstellen.
√√
Ersetzen.
√√
3*
Ventile
Ventilspiel kontrollieren.
Einstellen.Alle 40000 km (24000 mi)
4*
Kraftstoff-Einsprit-
zung
Motor-Leerlaufdrehzahl und
Synchronisierung einstellen.
√√√√√√
5*
Schalldämpfer und
Krümmer
Die Schlauchschelle(n) auf
guten Sitz überprüfen.
√√√√√
6*
Luftansaugsystem
Das Luftunterbrechungsventil,
das Zungenventil und den
Schlauch auf Beschädigung
kontrollieren.
Ggf. das gesamte
Luftansaugsystem ersetzen.
√√√√√
Page 48 of 96
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GAU1770C
Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle
NR. PRÜFPUNKTKONTROLLE ODER
WARTUNGSARBEITKILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1
Luftfiltereinsatz
Ersetzen.
√
2
Kupplung
Funktion prüfen.
Einstellen.
√√√√√
3*
Vorderradbremse
Das Fahrzeug auf
ordnungsgemäßen Betrieb,
Flüssigkeitsstand und auf Lecks
überprüfen.
√√√√√√
Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
4*
Hinterradbremse
Das Fahrzeug auf
ordnungsgemäßen Betrieb,
Flüssigkeitsstand und auf Lecks
überprüfen.
√√√√√√
Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
5*
Bremsschläuche
Auf Risse oder Beschädigung
kontrollieren.
√√√√√
Ersetzen. Alle 4 Jahre
6*
Räder
Rundlauf prüfen und auf
Beschädigung kontrollieren.
√√√√
7*
Reifen
Profiltiefe prüfen und auf
Beschädigung kontrollieren.
Ersetzen, falls nötig.
Luftdruck kontrollieren.
Korrigieren, falls nötig.
√√√√√
8*
Radlager
Das Lager auf Lockerung oder
Beschädigung kontrollieren.
√√√√
9*
Schwinge
Funktion und auf übermäßiges
Spiel kontrollieren.
√√√√
Mit Lithiumseifenfett schmieren. Alle 50000 km (30000 mi)
Page 49 of 96
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-4
2
3
4
5
67
8
9
10
Antriebskette
Den Durchhang, die
Ausrichtung und den Zustand
der Antriebskette kontrollieren.
Den Kettendurchhang einstellen
und die Kette gründlich mit
einem O-Ring-Kettenspray
schmieren.Alle 1000 km (600 mi) und nach dem Waschen des Motorrads, einer Fahrt im
Regen oder in feuchter Umgebung
11 *
Lenkungslager
Das Spiel des Lagers
kontrollieren und die Lenkung
auf Schwergängigkeit prüfen.
√√√√√
Mit Lithiumseifenfett schmieren. Alle 20000 km (12000 mi)
12 *
Fahrgestellhalte-
rungen
Sicherstellen, dass alle Muttern
und Schrauben richtig
festgezogen sind.
√√√√√
13
Handbremshebe-
lumlenkwelle
Mit Silikonfett schmieren.
√√√√√
14
Fußbremshebelum-
lenkwelle
Mit Lithiumseifenfett schmieren.
√√√√√
15
Kupplungshebe-
lumlenkwelle
Mit Lithiumseifenfett schmieren.
√√√√√
16
Fußschalthebelum-
lenkwelle
Mit Lithiumseifenfett schmieren.
√√√√√
17
Seitenständer
Funktion prüfen.
Mit Lithiumseifenfett schmieren.
√√√√√
18 *
Seitenständer-
schalter
Funktion prüfen.
√√√√√√
19 *
Teleskopgabel
Funktion prüfen und auf Öllecks
kontrollieren.
√√√√
20 *
Federbein
Funktion prüfen und
Stoßdämpfer auf Öllecks
kontrollieren.
√√√√
NR. PRÜFPUNKTKONTROLLE ODER
WARTUNGSARBEITKILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
Page 50 of 96
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21 *
Umlenkhebel der
hinteren Aufhän-
gung und Dreh-
punkte des
Verbindungsschen-
kels
Funktion prüfen.
√√√√
Mit Lithiumseifenfett schmieren.
√√
22
Motoröl
Wechseln.
Den Ölstand kontrollieren und
das Fahrzeug auf Öllecks
prüfen.
√√√√√√
23
Ölfiltereinsatz
Ersetzen.
√√√
24 *
Kühlsystem
Den Kühlflüssigkeitsstand
kontrollieren und das Fahrzeug
auf Kühlflüssigkeitslecks prüfen.
√√√√√
Wechseln. Alle 3 Jahre
25 *
Vorderrad- und Hin-
terrad-Bremslicht-
schalter
Funktion prüfen.
√√√√√√
26
Sich bewegende
Teile und Seilzüge
Schmieren.
√√√√√
27 *
Gasdrehgriffge-
häuse und Seilzug
Funktion und Spiel prüfen.
Ggf. Gaszugspiel einstellen.
Gasdrehgriffgehäuse und
Seilzug schmieren.
√√√√√
28 *
Lichter, Signale
und Schalter
Funktion prüfen.
Scheinwerferlichtkegel
einstellen.
√√√√√√
NR. PRÜFPUNKTKONTROLLE ODER
WARTUNGSARBEITKILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)