YAMAHA TDM 900 2010 Manuale duso (in Italian)
Page 41 of 96
5-1
2
3
4
56
7
8
9
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU48020
NOTA
Questo modello è equipaggiato con un sen-
sore dell’angolo di inclinazione per arresta-
re il motore in caso di ribaltamento. In
questo caso, il display multifunzione indica
il codice di errore 30, ma questo non è un
malfunzionamento. Girare la chiave su
“OFF” e poi su “ON” per cancellare il codice
di errore. Se non lo si fa, si impedisce al mo-
tore di avviarsi nonostante il motore inizi a
girare quando si preme l’interruttore avvia-
mento.
HAU39894
Accensione del motore
Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-20 per maggiori infor-
mazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore arresto motore sia su
“”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia livello olio
Spia guasto motore
Spia immobilizer
Spia ABS
ATTENZIONE
HCA11833
Se una spia di avvertimento o di segna-
lazione non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se una spia di av-
vertimento o di segnalazione resta acce-
sa, vedere pagina 3-3 per il controllo del
circuito della spia di avvertimento o di
segnalazione corrispondente.
2. Mettere la trasmissione in posizione di
✼✥✯✣✵ ✤
Page 42 of 96
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
folle. (Vedere pagina 5-2.) La spia
marcia in folle dovrebbe accendersi. In
caso negativo, far controllare il circuito
elettrico da un concessionario
Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento.
ATTENZIONE:
Per allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare bruscamen-
te quando il motore è freddo!
[HCA11041]
Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento, attendere alcu-
ni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni ten-
tativo.
HAU16671
Cambi di marcia
Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.
NOTA
Per mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo
leggermente.
ATTENZIONE
HCA10260
Anche con il cambio in posizione di
folle, proseguire nella guida perinerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quando il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danneggiare il cambio.
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed il
gruppo trasmissione, che non sono
progettati per resistere allo shock
provocato dall’innesto forzato di
una marcia.
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1
1 2 3
4 5 6
N2
✼✥✯✣✵ ✥
Page 43 of 96
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
2
3
4
56
7
8
9
HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17101
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 4000 giri/min.
ATTENZIONE:
Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
deve cambiare l’olio motore e sostituire
l’elemento filtro olio.
[HCA11151]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 6000 giri/min.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
✼✥✯✣✵ ✦
Page 44 of 96
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU17213
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA
HWA10311
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
do il rischio di perdite di carburante
e incendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero prendere fuoco.
✼✥✯✣✵ ✧
Page 45 of 96
6-1
2
3
4
5
67
8
9
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
HAU17241
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle regola-
zioni ed alla lubrificazione del veicolo sono
illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione van-
no considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, potrebbe essere necessario ridur-
re gli intervalli di manutenzione in funzione
delle condizioni climatiche, del terreno, del-
la posizione geografica e dell’impiego indi-
viduale.
AVVERTENZA
HWA10321
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15121
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impiglia-
re parti del corpo o abiti, e parti
elettriche che possono provocare
scosse o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio – con
possibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-1 per maggiori informazioni sul
monossido di carbonio.
HAU17521
Kit attrezzi
Il kit attrezzi si trova all’interno del vano por-
taoggetti sotto la sella. (Vedere
pagina 3-15.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati lavori di
manutenzione, siano necessari degli attrez-
zi supplementari, come una chiave dinamo-
metrica.
NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
1. Kit di attrezzi in dotazione
1
✼✥✯✣✵ ✤
Page 46 of 96
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rio Yamaha di fiducia.
✼✥✯✣✵ ✥
Page 47 of 96
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-3
2
3
4
5
67
8
9
HAU46861
NOTA
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si sia raggiunta la scadenza di un intervallo
chilometrico (o per il Regno Unito, la scadenza di un intervallo basato sulle miglia).
Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilità tecnica.
HAU46910
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo emissioni
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Circuito del carbu-
rante
Ve r ificare che i tubi flessibili
della benzina non siano fessurati
o danneggiati.
√√√√√
2*
Candele
Controllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza
elettrodi.
√√
Sostituire.
√√
3*
Valvole
Controllare il gioco valvole.
Regolare.Ogni 40000 km (24000 mi)
4*
Iniezione carbu-
rante
Regolare il regime del minimo e
la sincronizzazione.
√√√√√√
5*
Marmitta e tubo di
scarico
Controllare che il morsetto a vite
(i morsetti a vite) non sia(no)
allentato(i).
√√√√√
✼✥✯✣✵ ✦
Page 48 of 96
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6*
Sistema di ammis-
sione dell’aria
Controllare che la valvola di
interruzione dell’aria, la valvola
lamellare ed il tubo flessibile non
siano danneggiati.
Sostituire l’intero sistema di
ammissione dell’aria se
necessario.
√√√√√
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
✼✥✯✣✵ ✧
Page 49 of 96
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-5
2
3
4
5
67
8
9
HAU1770C
Tabella manutenzione generale e lubrificazione
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1
Elemento del filtro
dell’aria
Sostituire.
√
2
Frizione
Controllare il funzionamento.
Regolare.
√√√√√
3*
Freno anteriore
Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.
√√√√√√
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
4*
Freno posteriore
Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.
√√√√√√
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
5*
Tubi flessibili del
freno
Controllare se vi sono
fessurazioni o danneggiamenti.
√√√√√
Sostituire. Ogni 4 anni
6*
Ruote
Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
√√√√
7*
Pneumatici
Controllare la profondità del
battistrada e danneggiamenti.
Sostituire se necessario.
Controllare la pressione
dell’aria.
Correggere se necessario.
√√√√√
8*
Cuscinetti delle
ruote
Controllare che il cuscinetto non
sia allentato o danneggiato.
√√√√
✼✥✯✣✵
Page 50 of 96
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9*
Forcellone
Controllare il funzionamento ed
un gioco eccessivo.
√√√√
Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 50000 km (30000 mi)
10
Catena di trasmis-
sione
Controllare la tensione,
l’allineamento e le condizioni
della catena di trasmissione.
Regolare e lubrificare
interamente la catena di
trasmissione con un lubrificante
specifico per catene a O-ring.Ogni 1000 km (600 mi) e dopo aver lavato il motociclo e averlo guidato nella
pioggia o in zone umide
11 *
Cuscinetti dello
sterzo
Controllare il gioco dei cuscinetti
e la durezza della sterzo.
√√√√√
Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 20000 km (12000 mi)
12 *
Fissaggi della parte
ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i
bulloni e le viti siano serrati
correttamente.
√√√√√
13
Perno di rotazione
leva freno
Lubrificare con grasso al
silicone.
√√√√√
14
Perno di rotazione
del pedale freno
Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
√√√√√
15
Perno di rotazione
leva frizione
Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
√√√√√
16
Perno di rotazione
del pedale cambio
Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
√√√√√
17
Cavalletto laterale
Controllare il funzionamento.
Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
√√√√√
18 *
Interruttore del
cavalletto laterale
Controllare il funzionamento.
√√√√√√
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
✼✥✯✣✵ ✩