YAMAHA TMAX 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 81 of 92


CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-1
2
3
4
5
6
78
9

SAU26100
Cuidados
Si bien el diseño abierto de un scooter
revela el atractivo de la tecnología,
también la hace más vulnerable. El óxi-
do y la corrosión pueden desarrollarse
incluso cuando se utilizan componen-
tes de alta tecnología. Un tubo de esca-
pe oxidado puede pasar desapercibido
en un coche, pero afea el aspecto ge-
neral de un scooter. El cuidado fre-
cuente y adecuado no sólo se ajusta a
los términos de la garantía, sino que
además mantiene la buena imagen del
scooter, prolonga su vida útil y optimiza
sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico cuando el
motor se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cu-
biertas, así como todos los acopla-
dores y conectores eléctricos,
incluidas las tapas de bujía, estén
bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada,
como pueden ser los restos deaceite quemado sobre el cárter,
con un desengrasador y un cepillo,
pero no aplique nunca tales pro-
ductos sobre los sellos, las juntas
y los ejes de las ruedas. Enjuague
siempre la suciedad y el desengra-
sador con agua.
Limpieza
ATENCION:

SCA10780

No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, es-
pecialmente para las ruedas de
radios. Si utiliza tales productos
para la suciedad difícil de elimi-
nar, no deje el limpiador sobre
la zona afectada durante más
tiempo del que figure en las ins-
trucciones. Asimismo, enjua-
gue completamente la zona con
agua, séquela inmediatamente y
a continuación aplique un pro-
tector en aerosol contra la co-
rrosión.

Una limpieza inadecuada puede
dañar parabrisas, carenados,
paneles y otras piezas de plásti-co. Para limpiar el plástico utili-
ce únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un de-
tergente suave y agua.

No utilice productos químicos
fuertes para las piezas de plásti-
co. Evite utilizar trapos o espon-
jas que hayan estado en
contacto con productos de lim-
pieza fuertes o abrasivos, disol-
ventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxi-
dantes o antioxidantes, líquido
de frenos, anticongelante o
electrólito.

No utilice aparatos de lavado a
presión o limpiadores al vapor,
ya que puede penetrar agua y
deteriorar las zonas siguientes:
juntas (de cojinetes de ruedas y
basculantes, horquilla y frenos),
componentes eléctricos (aco-
pladores, conectores, instru-
mentos interruptores y luces),
tubos respiraderos y de ventila-

Page 82 of 92


CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9ción.


Scooters provistos de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuer-
tes o esponjas duras, ya que
pueden deslucir o rayar. Algu-
nos productos de limpieza para
plásticos pueden dejar rayas
sobre el parabrisas. Pruebe el
producto sobre un pequeña par-
te oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja mar-
cas. Si se raya el parabrisas, uti-
lice un pulimento de calidad
para plásticos después de la-
varlo.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un
detergente suave y una esponja blanda
y limpia, aclarando luego completa-
mente con agua limpia. Utilice un cepi-
llo de dientes o de botellas para limpiar
los lugares de difícil acceso. La sucie-
dad incrustada y los insectos se eli-
minarán más fácilmente si se cubre la
zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.Después de utilizarlo con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparci-do salLa sal marina o las salpicaduras de
agua salada en las calles durante el in-
vierno resultan sumamente corrosivas
en combinación con el agua; observe
el procedimiento siguiente cada vez
que utilice la motocicleta con lluvia, jun-
to al mar o en calles donde se haya es-
parcido sal.NOTA:
La sal esparcida en las calles durante
el invierno puede permanecer hasta

bien entrada la primavera.
1. Lave el scooter con agua fría y un
detergente suave cuando el motor
se haya enfriado.
ATENCION:

SCA10790
No utilice agua caliente, ya que in-
crementa la acción corrosiva de la
sal.
2. Aplique un protector contra la co-
rrosión en aerosol sobre todas las
superficies de metal, incluidas lassuperficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corro-
sión.
Después de la limpieza
1. Seque el scooter con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo
para dar brillo a las piezas de cro-
mo, aluminio y acero inoxidable,
incluido el sistema de escape.
(Con el abrillantador puede incluso
eliminarse la decoloración térmica
de los sistemas de escape de ace-
ro inoxidable.)
3. Se recomienda aplicar un protec-
tor contra la corrosión en aerosol
sobre todas las superficies de me-
tal, incluidas las superficies cro-
madas y chapadas con níquel,
para prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como lim-
piador universal para eliminar todo
resto de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras,
etc.

Page 83 of 92


CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
2
3
4
5
6
78
9
6. Aplique cera a todas las superfi-
cies pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por
completo antes de guardarlo o cu-
brirlo.
ADVERTENCIA

SWA10940

Verifique que no haya aceite o
cera en los frenos o en los neu-
máticos. Si es preciso, limpie
los discos y los forros de freno
con un limpiador normal de fre-
nos de disco o acetona, y lave
los neumáticos con agua tibia y
un detergente suave.

Antes de utilizar el scooter prue-
be los frenos y su comporta-
miento en los cruces.
ATENCION:

SCA10800

Aplique aceite en aerosol y cera
de forma moderada, eliminando
los excesos.

No aplique nunca aceite o cera
sobre piezas de goma o de plás-
tico; trátelas con un productoadecuado para su mantenimien-
to.

Evite el uso de compuestos
abrillantadores abrasivos que
pueden desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que

puede utilizar.
SAU26310
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre el scooter en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala
contra el polvo con una funda porosa.
ATENCION:

SCA10820

Si guarda el scooter en un lugar
mal ventilado o lo cubre con una
lona cuando todavía esté moja-
do, el agua y la humedad pene-
trarán en su interior y se
oxidará.

Para prevenir la corrosión, evite
sótanos húmedos, establos
(por la presencia de amoníaco)
y lugares en los que se almace-
nen productos químicos fuer-
tes.
Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante
varios meses:
1. Observe todas las instrucciones
que se facilitan en el apartado
“Cuidados” de este capítulo.
2. Vacíe las cubetas con flotador del

Page 84 of 92


CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
carburador aflojando los pernos
de drenaje; evitará así la acumula-
ción de posos de gasolina. Vierta
en el depósito de gasolina la gaso-
lina que haya vaciado.
3. Llene el depósito de gasolina y
añada estabilizador de gasolina (si
dispone de él) para evitar que el
depósito se oxide y la gasolina se
deteriore.
4. Observe los pasos siguientes para
proteger los cilindros, los aros del
pistón, etc. contra la corrosión.
a. Desmonte las tapas de las bu-
jías y las bujías.
b. Vierta una cucharada de las de
té de aceite de motor por cada
uno de los orificios para las bu-
jías.
c. Monte las tapas de las bujías
en las bujías y seguidamente
coloque éstas sobre la culata
para que los electrodos que-
den en contacto con masa.
(Ello limitará las chispas duran-
te el paso siguiente.)d. Haga girar varias veces el mo-
tor con el arranque eléctrico.
(Así se cubrirán las paredes del
cilindro con aceite.)
e. Desmonte las tapas de bujía
de las bujías y monte éstas y
sus tapas.
ADVERTENCIA

SWA10950
Para evitar daños o lesiones por
chispas, conecte a masa los electro-
dos de la bujía cuando haga girar el
motor.
5. Engrase todos los cables de con-
trol y los puntos de pivote de las
palancas y pedales, así como el
caballete central/lateral.
6. Compruebe y, si es preciso, corrija
la presión de aire de los neumáti-
cos y luego levante el scooter de
forma que las dos ruedas queden
por encima del suelo. Alternativa-
mente, gire un poco las ruedas
cada mes para evitar que los neu-
máticos se degraden en un punto.
7. Cubra la salida del silenciador conuna bolsa de plástico para evitar
que penetre humedad.
8. Desmonte la batería y cárguela
completamente. Guárdela en un
lugar fresco y seco y cárguela una
vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente frío o
caliente [menos de 0 °C (30 °F) o
más de 30 °C (90 °F)]. Para más
información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la
página 6-29.
NOTA:
Efectúe todas las reparaciones nece-

sarias antes de guardar el scooter.

Page 85 of 92


ESPECIFICACIONES
8-1
2
3
4
5
6
7
89

SAU26333
Dimensiones:
Longitud total:
2235 mm (88.0 in)
Anchura total:
775 mm (30.5 in)
Altura total:
1410 mm (55.5 in)
Altura del asiento:
795 mm (31.3 in)
Distancie entre ejes:
1575 mm (62.0 in)
Holgura mínima al suelo:
130 mm (5.12 in)
Radio de giro mínimo:
2800 mm (110.2 in)
Peso:
Con aceite y combustible:
225.0 kg (496 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Disposición de cilindros:
2 cilindros en paralelo inclinados hacia
adelante
Cilindrada:
499.0 cm
3

(30.45 cu.in)
Calibre
×
Carrera:
66.0
×
73.0 mm (2.60
×
2.87 in)
Relación de compresión:
11.00 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico Sistema de lubricación:
Cárter seco

Aceite de motor:
Tipo:
SAE10W30 or SAE10W40
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SE, SF, SG o superior
Cantidad de aceite de motor:
Sin cartucho de repuesto del filtro de aceite:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de aceite:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Aceite de la cadena de transmisión:
Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE80 API
GL-4
Cantidad:
0.6–0.7 L (0.63–0.74 US qt) (0.53–0.62
Imp.qt)
Sistema de refrigeración:
Capacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máxim:
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt) Capacidad del radiador (incluidas todas las ru-
tas):
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento seco
Combustible:
Combustible recomendado:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
Inyección eléctrica de combustible:
Fabricante:
AISAN
Modelo:
1100-87B60/1100-87B70
Bujía(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Automático multidisco en baño de aceite
Transmisión:
Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto / helicoidal
Relación de reducción primaria:
52/32
×
36/22 (2.659)
Sistema de reducción secundaria:
Impulsión por cadena

Page 86 of 92


ESPECIFICACIONES
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Relación de reducción secundaria:
41/25
×
40/29 (2.262)
Tipo de transmisión:
Correa trapezoidal automática
Operación:
Tipo automático centrífugo
Chasis:
Tipo de bastidor:
Diamante
Ángulo del eje delantero:
28.0 °
Base del ángulo de inclinación:
95.0 mm (3.74 in)
Neumático delantero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120/70R-14M/C 55H
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D252F
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TH01F
Neumático trasero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
160/60R-15M/C 67H
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D252
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TH01R
Carga:
Carga máxima:
190 kg (419 lb)
* (Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)

Presión de aire del neumático (medi-
da en neumáticos en frío):
Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2

)
Trasero:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm
2

)
Condiciones de carga:
90–190 kg (198–419 lb)
Delantero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2

)
Trasero:
280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm
2

)
Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
14M/C x MT3.50
Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
15M/C x MT5.00
Freno delantero:
Tipo:
Freno de disco doble Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4
Freno trasero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con mano izquierda
Líquido recomendado:
DOT 4
Suspensión delantera:
Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
120.0 mm (4.72 in)
Suspensión trasera:
Tipo:
Basculante
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de
gas-aceite
Trayectoria de la rueda:
117.0 mm (4.61 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de encendido:
Bobina de encendido transistorizada (digi-
tal)
Sistema estándar:
Magneto CA

Page 87 of 92


ESPECIFICACIONES
8-3
2
3
4
5
6
7
89 Batería:

Modelo:
GT9B-4
Voltaje, capacidad:
12 V, 8.0 Ah
Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla halógena
Vataje de bombilla
×
cantidad:
Faro delantero:
12 V, 60 W/55.0 W
×
1
Faro delantero:
12 V, 55.0 W
×
1
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0/21.0 W
×
2
Luz de intermitencia delantera/luz de posi-
ción:
12 V, 21 W/5.0 W
×
2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 21.0 W
×
2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W
×
2
Luz de la matrícula:
12 V, 5.0 W
×
1
Luz de instrumentos:
14 V, 2.0 W
×
3
Testigo de luz de carretera:
14 V, 1.4 W
×
1
Luz indicadora de intermitencia:
14 V, 1.4 W
×
1
Luz de aviso de avería en el motor:
14 V, 1.4 W
×
1 Luz indicadora del sistema inmovilizador:
LED

Fusibles:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
20.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
15.0 A
Fusible de inyección electrónica de combusti-
ble:
10.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A

Page 88 of 92


9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SAU26351
Números de identificación
Anote el número de identificación de la
llave, el número de identificación del
vehículo y los datos de la etiqueta del
modelo en los espacios previstos más
abajo para utilizarlos como referencia
cuando solicite repuestos a un conce-
sionario Yamaha o en caso de robo del
vehículo.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE
LA LLAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA
DEL MODELO:
SAU26381
Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave
está grabado en la etiqueta de la llave.
Anote este número en el espacio pre-
visto y utilícelo como referencia cuando
solicite una nueva llave.
SAU26410
Número de identificación del vehícu-
lo
El número de identificación del vehícu-
lo está grabado en el bastidor.
NOTA:
El número de identificación del vehícu-
lo sirve para identificar el vehículo y
puede utilizarse para registrarla ante
las autoridades de su localidad a efec-

tos de matriculación.
1. Número de identificación de la llave
2. Llave de registro de nuevo código (llave
roja)
3. Llaves normales (llave negra)
1. Número de identificación del vehículo
1

Page 89 of 92


INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-2
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU26500
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo está fijada en el
interior del compartimento porta obje-
tos trasero. (Vease la pagina 3-17.)
Anote los datos que figuran en esta eti-
queta en el espacio previsto. Necesita-
rá estos datos cuando solicite
repuestos a un concesionario Yamaha.
1. Etiqueta del modelo
1

Page 90 of 92

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >