YAMAHA TMAX 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 51 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
2
3
4
5
67
8
9

SAU38262
NOTA


Filtro de aire del motor y filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite
y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• Si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire del motor y los filtros de aire de la caja de la
correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia.

Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los ni-
veles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.

Page 52 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU18771
Desmontaje y montaje de los
paneles
Los paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAU45013
Panel A
Para desmontar el panel
1. Extraiga las fijaciones rápidas.2. Desmonte el panel tirando de los la-
dos superiores izquierdo y derecho
para desengancharlos y, a continua-
ción, tire del panel hacia abajo tal y
como se muestra.

1. Panel A
2. Panel B
3. Panel C
4. Panel D
5. Panel E
34
5
12

1. Panel F
1

1. Panel A
2. Fijación rápida
1. Panel A
2
11

Page 53 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
2
3
4
5
67
8
9

Para montar el panel
Sitúe el panel en su posición original y se-
guidamente coloque las fijaciones rápidas.
Panel B
Para desmontar el panel1. Desmonte el panel A.
2. Tire hacia arriba de la cubierta de
goma de cada espejo retrovisor y, a
continuación, extraiga los espejos qui-
tando las tuercas.3. Quite los tornillos y seguidamente ex-
traiga el panel tirando de él hacia fue-
ra.Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Instale los espejos retrovisores vol-
viendo a colocar las tuercas, y segui-
damente sitúe la cubierta de goma de
cada espejo en su posición original.
3. Monte el panel A.
Panel C
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente extraiga
el panel tirando de él hacia arriba.
Para montar el panelColoque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.

1. Tuerca
2. Cubierta de goma
3. Espejo retrovisor
1. Tornillo
2. Panel B
1
32
21
1

1. Tornillo
2. Panel C
2
1

Page 54 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Panel D
Para desmontar el panel
1. Desmonte el panel C.
2. Extraiga los tornillos y seguidamente
extraiga el panel tirando de él hacia
atrás y hacia arriba.
Para montar el panel1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Monte el panel C.
Panel E
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente extraiga
el panel tirando de él hacia fuera.Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
Panel F
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente extraiga
el panel tirando de él hacia fuera.Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.

1. Tornillo
2. Panel D
2
1

1. Tornillo
1

1. Tornillo
1
1

Page 55 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
2
3
4
5
67
8
9

SAU19642
Comprobación de las bujías
Las bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se.Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTA

Si no dispone de una llave dinamométricapara montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.
Bujía especificada:
NGK/CR7E
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete:
Bujía:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)

Page 56 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU1985C
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
dos minutos y luego párelo.
ATENCIÓN

SCA11290
Para comprobar el nivel de aceite el mo-
tor debe estar frío, ya que de lo contrario
el resultado será erróneo.
3. Espere dos minutos para que el aceite
se asiente y seguidamente observe el
nivel por la mirilla de control situada en
el lado inferior izquierdo del cárter.
NOTA

El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-tor para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del
motor y el perno de drenaje con la jun-
ta para vaciar el aceite del cárter.
1. Mirilla de control del nivel de aceite del
motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo1
32

1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta tórica
3. Junta
1
123

Page 57 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
2
3
4
5
67
8
9

5. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesario.
NOTA

Omita los pasos 6–8 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.
6. Desmonte el cartucho del filtro de
aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTA

Puede adquirir una llave para filtros de acei-
te en un concesionario Yamaha.
7. Aplique una capa fina de aceite de
motor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTA

Verifique que la junta tórica quede bien
asentada.
8. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
aceite y seguidamente apriételo con
una llave dinamométrica hasta alcan-
zar la torsión especificada.
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta tórica
12

1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
2
1

1. Junta tórica
1

Page 58 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9

9. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
10. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón dellenado de aceite.
NOTA

No olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN

SCA11620

Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.

Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
11. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
12. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario.
13. Reinicie el indicador de cambio de
aceite. (Vease la página 3-8.)
NOTA

Si cambia el aceite del motor antes de que
se encienda el indicador de cambio (es de-
cir, antes de que se cumpla el intervalo del
cambio periódico de aceite), después de
cambiar el aceite deberá reponer el indica-
dor para que este pueda indicar en el mo-
mento correcto el siguiente cambio
periódico.
1. Dinamométrica
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12.3 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del mo-
tor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31.1 ft·lbf)
1

Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del cartucho del filtro
de aceite:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Con sustitución del cartucho del filtro
de aceite:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)

Page 59 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
2
3
4
5
67
8
9

SAU19997
Aceite de la transmisión por
cadena
Debe cambiar el aceite de la transmisión
por cadena del modo siguiente y según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Desmonte el panel E. (Vease la
página 6-8.)
3. Coloque una bandeja debajo de la
caja de la transmisión por cadena para
retener el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite dela transmisión por cadena y el perno
de drenaje de aceite de la transmisión
por cadena con la junta para vaciar el
aceite de la caja de la transmisión por
cadena.
5. Coloque el perno de drenaje de aceite
de la transmisión por cadena con la
junta nueva y apriételo con el par es-
pecificado.
6. Llene la caja con la cantidad especifi-
cada de aceite del tipo recomendado.
7. Limpie la varilla de medición, introdúz-
cala por el orificio de llenado de aceite
(sin roscarla) y a continuación extrái-
gala para ver el nivel.
NOTA

El aceite de la transmisión por cadena debe
situarse entre la punta de la varilla de medi-
ción y la marca de nivel máximo.
8. Si el aceite de la transmisión por cade-
na no se encuentra entre la punta de la
varilla de medición y la marca de nivel
máximo, añada una cantidad suficien-
te de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.
9. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
ATENCIÓN

SCA15010

Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en la caja de
transferencia de la cadena.

Asegúrese de que no caiga aceite
1. Tapón de llenado de aceite de la
transmisión por cadena
2. Perno de drenaje de aceite de la
transmisión por cadena
3. Junta
1
23

Par de apriete:
Perno de vaciado de la transmisión
por cadena:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Aceite recomendado para la transmi-
sión por cadena:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0.70 L (0.74 US qt, 0.62 Imp.qt)

1. Marca de nivel máximo
2. Punta de la varilla de medición del aceite
de la transmisión por cadena
1
2

Page 60 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9

en el neumático o en la rueda.
10. Compruebe si la caja de la transmisión
por cadena pierde aceite. Si detecta
una fuga averigüe la causa.
11. Monte el panel.
SAU20070
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU46331
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
NOTA


El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.

Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante por la mirilla de control.
NOTA

El líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.3. Si el refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de
la misma, levante la alfombrilla dere-
cha como se muestra.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
3. Mirilla de control del nivel de líquido
refrigerante
1. Alfombrilla derecha
3
1
2
1

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >