YAMAHA TMAX 2012 Betriebsanleitungen (in German)

Page 71 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-24
2
3
4
567
8
9
flüssigkeitsstandes die Bremsanlage vor
dem nächsten Fahrtantritt von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GAU22731
Bremsflüssigkeit wechseln Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohle-
nen Abständen gemäß dem HINWEIS nach
der Wartungs- und Schmiertabelle von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt gewechselt
werden. Zusätzlich sollten die Öldichtungen
der Hauptbremszylinder und der Bremssät-
tel, sowie die Bremsschläuche, in den unten
aufgeführten Abständen gewechselt wer-
den, oder wenn sie beschädigt oder undicht
sind.
Öldichtungen: Alle zwei Jahre erneu-
ern.

Bremsschläuche: Alle vier Jahre er-
neuern.
GAU51990
Durchhang des Antriebsriemens Der Durchhang des Antriebsriemens sollte
von einem Yamaha-Händler in den empfoh-
lenen Abständen, gemäß der Wartungs-
und Schmiertabelle, überprüft und gestrafft
werden.
59C-9-G0.book 24 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 72 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-25
1
2
3
4
56
7
8
9
GAU23095
Bowdenzüge prüfen und
schmieren Die Funktion aller Bowdenzüge und deren
Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert
werden und die Züge und deren Enden ggf.
geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be-
schädigt oder funktioniert er nicht reibungs-
los, muss er von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrolliert oder er-
setzt werden. WARNUNG! Beschädigun-
gen der Seilzugummantelung können zu
innerer Korrosion führen und die Seil-
zugbewegung behindern. Beschädigte
Seilzüge aus Sicherheitsgründen unver-
züglich erneuern.
[GWA10711]

GAU23114
Gasdrehgriff und Gaszug
kontrollieren und schmieren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas-
drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach-
werkstatt gemäß den in der Wartungs- und
Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän-
den geschmiert werden.
Der Gaszug ist mit einer Gummiabdeckung
ausgestattet. Sicherstel len, dass die Abde-
ckung sicher eingebaut ist. Auch wenn die
Abdeckung korrekt eingebaut ist, schützt
sie den Seilzug nicht vollständig vor dem
Eindringen von Wasser . Daher bei der Rei-
nigung des Fahrzeugs darauf achten, dass
kein Wasser direkt auf die Abdeckung oder
den Seilzug gegossen wird. Bei Verschmut-
zung den Seilzug oder die Abdeckung mit
einem feuchten Tuch sauberwischen.
GAU23172
Bremshebel vorn und hinten
schmieren Handbremshebel (Vorderradbremse)
Handbremshebel (Hinterradbremse)
Die Hebeldrehpunkte der Vorderrad- und
Hinterrad-Bremshebel sollten in den emp-
fohlenen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geschmiert werden.
Empfohlenes Schmiermittel:
Yamaha Ketten- und Seilzugschmier-
mittel oder Motoröl
59C-9-G0.book 25 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 73 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-26
2
3
4
567
8
9
GAU23213
Haupt- und Seitenständer prüfen
und schmieren Die Funktion des Haupt- und Seitenstän-
ders sollte vor jeder Fahrt geprüft werden
und die Drehpunkte und Metall-auf-Me-
tall-Kontaktoberflächen sollten gegebenen-
falls geschmiert werden.
WARNUNG
GWA10741
Falls Haupt- oder Seitenständer klem-
men, diese von einer Yamaha-Fachwerk-
statt instand setzen lassen. Andernfalls
könnte der Haupt- ode r Seitenständer
den Boden berühren und den Fahrer ab-
lenken, was zu einem möglichen Kon-trollverlust führen kann.
Empfohlenes Schmiermittel:
Silikonfett
Empfohlenes Schmiermittel:Lithiumseifenfett
59C-9-G0.book 26 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 74 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-27
1
2
3
4
56
7
8
9
GAU23272
Teleskopgabel prüfen Zustand und Funktion der Teleskopgabel
müssen folgendermaßen in den empfohle-
nen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geprüft werden.
Zustand prüfen
Die Standrohre auf Kratzer und andere Be-
schädigungen, die Gabeldichtringe auf Öl-
lecks prüfen.
Funktionsprüfung1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und in gerader Stel-
lung halten. WARNUNG! Um
Verletzungen zu vermeiden, das
Fahrzeug sicher abstützen, damit
es nicht umfallen kann.
[GWA10751]

2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe- bel die Gabel durch starken Druck auf
den Lenker mehrmals einfedern und
prüfen, ob sie leichtgängig ein- und
ausfedert.
ACHTUNG
GCA10590
Falls die Teleskopgabel nicht gleichmä-
ßig ein- und ausfedert oder irgendwel-
che Schäden festgestellt werden, das
Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk-statt überprüfen bzw. reparieren lassen.
GAU45511
Lenkung prüfen Verschlissene oder lockere Lenkkopflager
stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Da-
rum muss der Zustand der Lenkung folgen-
dermaßen in den empfohlenen Abständen
gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ge-
prüft werden.1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. WARNUNG! Um Verletzun-
gen zu vermeiden, das Fahrzeug si-
cher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
[GWA10751]

2. Die unteren Enden der Teleskopgabel greifen und versuchen, sie in Fahrt-
richtung vor und zurück zu bewegen.
Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen und reparieren lassen.
59C-9-G0.book 27 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 75 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-28
2
3
4
567
8
9
GAU23291
Radlager prüfen Die Vorder- und Hinterradlager müssen in
den empfohlenen Abständen gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle geprüft werden.
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist
oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die
Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU52042
Batterie Die Batterie befindet sich unter dem vorde-
ren Ablagefach A. (Siehe Seite 3-20.)
Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie
(Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet.
Die Kontrolle des Säurestands und das Auf-
füllen von destilliertem Wasser entfallen
deshalb. Die Anschlüsse der Batteriekabel
müssen jedoch kontrolliert und ggf. festge-
zogen werden.
WARNUNG
GWA10760

Die Batterie enthält giftige Schwe-
felsäure, die schwere Verätzungen
hervorrufen kann. Daher beim Um-
gang mit Batterien stets einen ge-
eigneten Augenschutz tragen.
Augen, Haut und Kleidung unter
keinen Umständen mit Batteriesäu-
re in Berührung bringen. Im Falle,
dass Batteriesäure mit Haut in Be-
rührung kommt, führen Sie die fol-
genden ERSTE HILFE-Maßnahmen
durch.
ÄUßERLICH: Mit reichlich Was- ser abspülen.
INNERLICH: Große Mengen Was- ser oder Milch trinken und sofort
einen Arzt rufen.
AUGEN: Mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser spü-
len und sofort einen Arzt aufsu-
chen.

Die Batterie erzeugt explosives
Wasserstoffgas (Knallgas). Daher
Funken, offene Flammen, brennen-
de Zigaretten und andere Feuer-
quellen von der Batterie fern halten.
Beim Laden der Batterie in ge-
schlossenen Räumen für ausrei-
chende Belüftung sorgen.

DIES UND BATTERIEN VON KIN-DERN FERN HALTEN.
Batterie zugänglich machen 1. Die Abdeckung B abnehmen. (Siehe
Seite 6-8.)
2. Das vordere Ablagefach öffnen A. (Siehe Seite 3-20.)
3. Das Ablagefach nach außen ziehen
59C-9-G0.book 28 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 76 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-29
1
2
3
4
56
7
8
9
und dann entfernen.
4. Das vordere Ablagefach A abschrau- ben. Batterie aufladen
Bei Entladung die Batterie so bald wie mög-
lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla-
den lassen. Beachten Sie, dass die Batterie
sich durch die Zuschaltung elektrischer Ne-
benverbraucher schneller entlädt, wenn das
Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist.
ACHTUNG
GCA16521
Zum Laden der VRLA-Batterie (Valve Re-
gulated Lead Acid) ist ein spezielles
Konstantspannungs-Ladegerät nötig.
Bei Verwendung eines herkömmlichenLadegeräts nimmt di e Batterie Schaden. Batterie lagern
1. Wird das Fahrzeug über einen Monat
lang nicht benutzt, die Batterie aus-
bauen, aufladen und an einem kühlen
und trockenen Ort lagern. ACHTUNG:
Beim Ausbau der Batterie darauf
achten, dass der Schlüssel auf
“OFF” gedreht wurde, dann zuerst
das Minuskabel und anschließend
das Pluskabel abnehmen.
[GCA16302]

2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei
Monaten mindestens einmal im Monat
den Ladezustand der Batterie über-
prüfen und ggf. aufladen.
3. Vor der Montage die Batterie vollstän- dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein-
bau der Batterie darauf achten,
dass der Schlüssel auf “OFF” ge-
dreht wurde, dann zuerst das Plus-
kabel und anschließend das
Minuskabel anschließen.
[GCA16840]

4. Nach der Montage sicherstellen, dass die Batteriekabel richtig an die Batte-
rieklemmen angeschlossen sind.
ACHTUNG
GCA16530
Die Batterie immer in aufgeladenem Zu-
stand halten. Die Lagerung einer entla-
denen Batterie kann die Batteriedauerhaft beschädigen.
1. Ablagefach
1. Schraube
2. Vorderes Ablagefach A
11
1
2
1. Minuspol-Batteriekabel (schwarz)
2. Pluskabel der Batterie (rot)
3. Batterie
2
3 1
59C-9-G0.book 29 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 77 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-30
2
3
4
567
8
9
GAU23633
Sicherungen wechseln
Die Hauptsicherung und der Sicherungs-
kasten, der die Sicherungen für die einzel-
nen Stromkreise enthält, befinden sich
hinter der Abdeckung A. (Siehe Seite 6-8.)
Eine durchgebrannte Sicherung folgender-
maßen erneuern. 1. Den Zündschlüssel auf “OFF” drehen und den betroffenen Stromkreis aus-
schalten.
2. Die durchgebrannte Sicherung her- ausnehmen, und dann eine neue Si-
cherung mit der vorgeschriebenen
Amperezahl einsetzen.
WARNUNG!
Keine Sicherung mit einer höheren
als der vorgeschriebenen Ampere-
zahl verwenden, um Schäden an
elektrischen Komponenten und ei-
nen möglichen Brand zu vermei-
den.
[GWA15131]

3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen und den betroffenen Stromkreis ein-
schalten, um zu prüfen, ob die von die-
sem Kreis versorgten Verbraucher
1. Hauptsicherung
2. Zusätzliche Hauptsicherung
3. Abdeckung des Hauptsicherungskastens
1
2
3
1. Ersatzsicherung
2. Parkbeleuchtungssicherung
3. Signalanlagensicherung
4. Zündungssicherung
5. Zusatzsicherung
6. Kühlerlüftersicherung
7. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems
8. Scheinwerfersicherung
9. Ersatzsicherung
9 3
4
56
7 8
21
Vorgeschriebene Sicherungen:
Hauptsicherung: 40.0 A
Scheinwerfersicherung: 20.0 A
Signalanlagensicherung:
15.0 A
Zündungssicherung: 7.5 A
Kühlerlüftersicherung: 15.0 A
Sicherung des Kraftstoffein-
spritz-Systems:
7.5 A
Parkleuchten-Sicherung:
10.0 A
Zusatzsicherung: 7.5 A
59C-9-G0.book 30 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 78 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-31
1
2
3
4
56
7
8
9
funktionieren.
4. Falls die neue Sicherung sofort wieder
durchbrennt, die elektrische Anlage
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
GAU52230
Scheinwerferlampe
auswechseln Dieses Modell ist mit Halogen-Scheinwer-
ferlampen ausgestattet. Eine durchge-
brannte Scheinwerferlampe kann
folgendermaßen ausgewechselt werden.ACHTUNG
GCA10650
Darauf achten, folgende Teile nicht zu
beschädigen:
Scheinwerferlampe
Schweiß- und Fettspuren auf dem
Glas beeinträchtigen die Leucht-
kraft und Lebensdauer der Lampe.
Deshalb den Glaskolben der
Scheinwerferlampe nicht mit den
Fingern berühren. Verunreinigun-
gen der Scheinwerferlampe mit ei-
nem mit Alkohol oder Verdünner
angefeuchteten Tuch entfernen.

Streuscheibe
Keinerlei Aufkleber oder Folien an
der Streuscheibe anbringen.
Die vorgeschriebene Lampen-Be-
zeichnung (Leistung) unbedingt be-achten. 1. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe
Seite 6-8.)
2. Die Lampenschutzkappe abnehmen.
3. Den Scheinwerfer-Steckverbinder ab- ziehen und dann die defekte Lampe
entgegen dem Uhrzeigersinn heraus-
drehen.
1. Den Glasteil der Lampe nicht berühren.
1. Abdeckung der Scheinwerferlampe
1
1
59C-9-G0.book 31 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 79 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-32
2
3
4
567
8
9
4. Eine neue Lampe im Uhrzeigersinn hi-neindrehen.
5. Den Scheinwerferstecker anschlie-
ßen.
6. Die Lampenschutzkappe aufsetzen.
7. Die Abdeckung montieren.
8. Den Scheinwerfer ggf. von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las-
sen.
GAU24181
Rücklicht/Bremslicht Dieses Modell ist mit LED-Rücklicht/Brems-
licht ausgestattet.
Von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen
lassen falls das Rückli cht/Bremslicht nicht
funktioniert.
GAU52320
Blinkerlampe vorn auswechseln 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- len.
2. Die Fassung samt Lampe gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.
3. Die durchgebrannte Lampe hineindrü- cken und gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen.
1. Scheinwerfer-Steckverbinder
2. Scheinwerferlampe
1
2
1. Blinkerlampenfassung
1
59C-9-G0.book 32 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page 80 of 96

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
4. Die neue Lampe in die Fassung hin-eindrücken und dann im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
5. Die Fassung samt Lampe einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen.
GAUT1330
Lampe des hinteren BlinkersFalls ein hinterer Blinker nicht aufleuchtet,
den Stromkreis von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen oder die Lam-
pe auswechseln.
GAU24313
Kennzeichenleuchten-Lampe
auswechseln 1. Die Kennzeichenleuchte abschrau-ben.
2. Die Fassung der Kennzeichenleuch- ten-Lampe (zusammen mit der Lam-
pe) herausziehen.
1. Blinkerlampe
2. Blinkerlampenfassung
1 2
1. Schraube
1
59C-9-G0.book 33 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >