YAMAHA TMAX 2012 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2012Pages: 96, PDF-Größe: 2.8 MB
Page 31 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
234
5
6
7
8
9
Tankverschluss schließen1. Die Markierungen aufeinander aus- richten und dann den Tankverschluss
aufsetzen und hineindrücken.
2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger- sinn in die Ausgangsstellung (Verrie- gelungsstellung) drehen und dann
abziehen.
3. Den Deckel schließen.
WARNUNG
GWA11261
Vor einer Fahrt mit dem Motorroller si-
cherstellen, dass der Tankverschluss
korrekt angebracht und verschlossen
ist. Austretender Kraftstoff ist eineBrandgefahr.
GAU13221
Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicher stellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10881
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zuverringern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal- ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden,
einschließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung des
Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem
Betanken aufhören, wenn der Kraft-
stoff den unteren Rand des Einfüllstut-
zens erreicht hat. Da sich der Kraftstoff
bei Erwärmung ausdehnt, kann bei
heißem Motor oder starker Sonnen-
1. Kraftstofftank-Verschluss
1. Passmarkierung
1
1
59C-9-G0.book 16 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 32 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-17
1
23
4
5
6
7
8
9
einstrahlung Kraftstoff aus dem Tank
austreten.
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
beren, trockenen, weichen Tuch
abwischen, da Kraftstoff lackierte
Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.
[GCA10071]
4. Sicherstellen, dass der Tankver- schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15151
Benzin ist giftig und kann schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund
an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt, eine größere Menge an Benzindämpfen
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre
Augen bekommen haben, suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü-
cke wechseln.
GAU53010
ACHTUNG
GCA11400
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Schäden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-ge usw.) und der Auspuffanlage.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffm
arke oder tankenSie Super bleifrei. Die Verwendung von
bleifreiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert die
Wartungskosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand2
1
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Normalbenzin oder Gaso-
hol (E10)
Fassungsvermögen des Kraftstoff-
tanks: 15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
59C-9-G0.book 17 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 33 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-18
234
5
6
7
8
9
GAU13433
Katalysator Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa-
tor in der Auspuffanlage ausgerüstet.
WARNUNG
GWA10862
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr
und Verbrennungen:
Das Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras oder anderen
leicht brennbaren Stoffen.
Das Fahrzeug nach Möglichkeit so
parken, dass Fußgänger oder Kin-
der nicht mit dem heißen Auspuff in
Berührung kommen können.
Sicherstellen, dass die Auspuffan-
lage abgekühlt ist, bevor Sie irgend-
welche Wartungsarbeiten
durchführen.
Den Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kannsich der Motor stark erwärmen.
ACHTUNG
GCA10701
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Der Gebrauch verbleiten Benzins verur-
sacht nicht reparierbare Schäden am
Abgaskatalysator.
GAU13932
Sitzbank Sitzbank öffnen 1. Den Roller auf den Hauptständer stel-
len.
2. Den Zündschlüssel in das Zünd- schloss stecken, und gegen den Uhr-
zeigersinn auf “OPEN” drehen.HINWEISDen Schlüssel dabei nicht in das Schloss hi-neindrücken.
3. Die Sitzbank aufklappen.1. Offen.
1
59C-9-G0.book 18 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 34 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-19
1
23
4
5
6
7
8
9
Sitzbank schließen1. Die Sitzbank zuklappen und dann her-
unterdrücken, soda ss sie einrastet.
2. Den Schlüssel vom Zündschloss ab- ziehen, wenn der Roller unbeaufsich-
tigt gelassen wird.HINWEISVor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-bank richtig montiert ist.
GAU14270
Fahrer-Rückenlehne einstellen Die Fahrer-Rückenlehne kann gemäß Ab-
bildung auf drei verfügbare Positionen ver-
stellt werden.
Zum Einstellen der Rückenlehne:1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite 3-18.)
2. Die Rückenlehne losschrauben. 3. Die Rückenlehne vorwärts oder rück-
wärts in die gewünschte Stellung
schieben.
4. Die Rückenlehne festschrauben.
5. Die Sitzbank schließen.1. Fahrer-Rückenlehne
1
1. Fahrer-Rückenlehne
2. Schraube
1
2
59C-9-G0.book 19 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 35 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-20
234
5
6
7
8
9
GAU46300
Helmhalter Der Helmhalter befindet sich unter der Sitz-
bank. Neben dem Bordwerkzeug befindet
sich ein Drahtseil zum Sichern eines Sturz-
helmes am Helmhalter.
Helm am Helmhalter sichern1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe
Seite 3-18.)
2. Das Drahtseil, wie in der Abbildung ge-
zeigt, durch die Öse des Helmriemens
führen und dann am Helmhalter einha-
ken.
3. Sicherstellen, dass das Helmsiche- rungs-Drahtseil nicht den schattierten
Vorsprung berührt und die Sitzbank sorgfältig schließen.
WARNUNG! Nie-
mals mit am Helmhalter befestig-
tem Helm fahren, der Helm kann
gegen Hindernisse stoßen, was zu
Kontrollverlust und einem Unfall
führen kann.
[GWA10161]
Helm vom Helmhalter lösen
Die Sitzbank öffnen, dann das Drahtseil
aushaken und aus der Helmriemenöse lö-
sen; anschließend die Sitzbank wieder
schließen.
GAU52221
Ablagefächer Vorderes Ablagefach A
Ziehen Sie den Deckel wie abgebildet, um
das Ablagefach zu öffnen. WARNUNG! In
diesem Fach keine schweren Gegen-
stände aufbewahren.
[GWA11161]
Zum Schließen des Ablagefachs den De-
ckel in die Ausgangsstellung drücken.
1. Schattierter Vorsprung
2. Helmhalte-Drahtseil
3. Helmhalterung
3
1
2
1. Vorderes Ablagefach A
1
59C-9-G0.book 20 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 36 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-21
1
23
4
5
6
7
8
9
Vorderes Ablagefach B
Zum Öffnen des Ablagefachs, wenn es ab-
geschlossen ist, den Schlüssel in das
Schloss stecken und dann im Uhrzeigersinn
drehen; anschließend den Hebel ziehen
und zur gleichen Zeit hochdrücken.Zum Öffnen des aufgeschlossenen Ablage-
fachs den Hebel einfach ziehen und zur
gleichen Zeit hochdrücken.
Zum Schließen des Ablagefachs den De-
ckel in die Ausgangsstellung drücken.
Zum Abschließen das Ablagefach zuklap-
pen, den Deckel in seine Ausgangsposition
drücken, den Schlüsse
l in das Schloss ste-
cken, gegen Uhrzeigersinn drehen und
dann abziehen.
Hinteres Ablagefach
Im hinteren Ablagefach unter der Sitzbank
kann ein Helm verstaut werden. (Siehe
Seite 3-18.) Ein Helm muss mit der Ober-
seite nach unten und mit nach vorn weisen-
dem Visier abgelegt werden, um im
hinteren Ablagefach verstaut werden zu
können. ACHTUNG: Bei Benutzung des
Ablagefachs bitte folgende Punkte be-
achten. Da das Ablagefach sich stark er- wärmt, wenn es der Sonne und/oder
dem heißen Motor ausgesetzt ist, sollten
keine wärmeempfindlichen Dinge, Ver-
brauchsartikel oder brennbaren Gegen-
stände darin aufbewahrt werden. Um zu
verhindern, dass sich Feuchtigkeit im
Ablagefach ausbreitet, sind feuchte Ge-
genstände in einen Plastikbeutel einzu-
packen, bevor sie im Ablagefach
aufbewahrt werden. Da das Ablagefach
beim Waschen des Ro
llers feucht wer-
den kann, sind im Ablagefach befindli-
che Gegenstände in einen Plastikbeutel
einzupacken. Im Ablagefach keine Wert-
sachen und keine zerbrechlichen Ge-
genstände aufbewahren. Die Sitzbank
nicht längere Zeit offen lassen, da sonst
die Beleuchtung die Batterie entladen
kann.
[GCA16082]
ACHTUNG: Der schattierte
Bereich ist kein Ablagefach. Um eine Be-
schädigung der Sitzscharniere zu ver-
hindern, keine Gegenstände in diesem
Bereich ablegen.
[GCA16091]
1. Aufschließen.
2. Vorderes Ablagefach B
3. Öffnungshebel des Ablagefachs
1 2
3
59C-9-G0.book 21 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 37 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-22
234
5
6
7
8
9
HINWEIS
Einige Helme können wegen ihrer
Größe oder Form nicht im hinteren Ab-
lagefach verstaut werden.
Den Roller nicht mit geöffneter Sitz-bank unbeaufsichtigt stehen lassen.
ACHTUNG
GCA11100
Den Fahrersitz nicht allzu lange geöffnet
lassen, da die eingeschaltete Ablage-
fach-Beleuchtung die Batterie entladenkann.
WARNUNG
GWA16120
Folgende Zuladungsgrenzwerte nichtüberschreiten:
Vorderes Ablagefach A: 0.15 kg (0.3
lb)
Vorderes Ablagefach B: 1 kg (2 lb)
Hinteres Ablagefach: 5 kg (11 lb)
Maximale Zuladung für das Fahr-zeug: 198 kg (437 lb)
GAU52211
Windschutzscheibe Je nach Wunsch des Fahrers kann die
Windschutzscheibenhöhe in eine von zwei
Positionen gebracht werden.
Einstellen der Windschutzscheibenhö-
he
1. Die Schnellverschlüsse entfernen um
die Abdeckungen des Schraubenzu-
griffs zu entfernen.
1. Hinteres Ablagefach
2. Schraffierter Bereich
1
2
1. Windschutzscheibe
1
59C-9-G0.book 22 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 38 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-23
1
23
4
5
6
7
8
9
2. Die Windschutzscheibe abschrauben.
3. Die Gummikappen entfernen.4. Montieren Sie die Gummikappen in
die gewünschte Position.
5. Schrauben Sie die Windschutzschei- be in die gewünschte Position fest. 6. Die Schrauben vorschriftsmäßig fest-
ziehen. WARNUNG! Eine lose Wind-
schutzscheibe kann Unfälle
verursachen. Achten Sie darauf, die
Schrauben mit dem vorgeschriebe-
nen Anzugsmoment festzuzie-
hen.
[GWA15510]
7. Bringen Sie die Abdeckungen des Schraubenzugriffs an, und montieren
Sie die Schnellverschlüsse.
1. Schnellverschluss
2. Abdeckung des Schraubenzugriffs
1. Schraube1
2
11
1
1. Gummikappe
1. Gummikappe
1
1
1
1
1. SchraubeAnzugsmoment:Schraube der Winds chutzscheibe:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
1
59C-9-G0.book 23 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 39 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-24
234
5
6
7
8
9
GAU39671
Rückspiegel Die Rückspiegel dieses Fahrzeugs können
zum Parken in beengtem Raum nach vorn
oder hinten eingeklappt werden. Die Rück-
spiegel vor der Fahrt in ihre ursprüngliche
Position bringen.
WARNUNG
GWA14371
Vor dem Fahren sicherstellen, dass die
Rückspiegel wieder in ihrer ursprüngli-chen Position sind.
GAU46021
Federbein
WARNUNG
GWA10221
Dieses Federbein enthält Stickstoff un-
ter hohem Druck. Lesen Sie die folgen-
den Informationen aufmerksam durch,
bevor Sie mit dem Federbein hantieren.
Den Stoßdämpfer unter keinen Um-
ständen öffnen oder manipulieren.
Das Federbein keinen offenen
Flammen oder anderen Hitzequel-
len aussetzen. Dies kann durch zu
hohen Gasdruck zur Explosion des
Bauteils führen.
Den Zylinder niemals verformen
oder beschädigen. Zylinderschä-
den führen zu schlechtem Dämp-
fungsverhalten.
Entsorgen Sie ein beschädigtes
oder abgenutztes Federbein nicht
selbst. Bringen Sie das Federbein
zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zurWartung.
1. Abdeckung des Schraubenzugriffs
1
1. Parkposition
2. Fahrposition
1
1 2
2 1
1
59C-9-G0.book 24 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分
Page 40 of 96

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-25
1
23
4
5
6
7
8
9
GAU15305
Seitenständer Der Seitenständer befindet sich auf der lin-
ken Seite des Rahmens. Den Seitenstän-
der mit dem Fuß hoch- oder
herunterklappen, während das Fahrzeug in
aufrechter Stellung gehalten wird.HINWEISDer Seitenständerschalter ist ein Bestand-
teil des Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-Systems, der die Zündung in
bestimmten Situationen unterbricht. (Im fol-
genden Abschnitt wird das Zündungsunter-
brechungs- undAnlasssperrschalte r-System erklärt.)
WARNUNG
GWA10241
Niemals mit ausgeklapptem oder nicht
richtig hochgeklapptem Seitenständer
(oder einem der nicht oben bleibt) fah-
ren. Ein nicht völlig hochgeklappter Sei-
tenständer kann den Fahrer durch
Bodenberührung ablenken und so zum
Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug
führen. Yamaha hat den Seitenständer
mit einem Zündunterbrechungsschalter
versehen, der ein Starten und Anfahren
mit ausgeklapptem Seitenständer ver-
hindert. Prüfen Sie deshalb das System
regelmäßig. Falls Störungen an diesem System festgestellt werden, das Fahr-
zeug umgehend von einer
Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen
lassen.
GAU45051
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System Das Zündunterbrechungs- und Anlass-
sperrschalter-System umfasst die Seiten-
ständer- und Bremslichtschalter und erfüllt
folgende Zwecke:
Es verhindert ein Anlassen des Mo-
tors, wenn der Seitenständer hochge-
klappt ist, aber keine Bremse betätigt
wird.
Es verhindert ein Anlassen des Motors
bei betätigter Bremse, solange der
Seitenständer nicht hochgeklappt
wird.
Es schaltet die Zündung aus, falls der
Seitenständer bei laufendem Motor
ausgeklappt wird.
Die Funktion des Systems sollte regelmä-
ßig auf nachfolgende Weise geprüft wer-
den.
59C-9-G0.book 25 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後4時21分