YAMAHA TMAX 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Page 11 of 114
Sicherheitsinformationen
1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
rollers durch elektrische Zubehörteile
überlastet, kann die elektrische Anla-
ge ausfallen, was zu einem gefährli-
chen Ausfall der Beleuchtung oder der
Motors führen kann.
Reifen und Felgen vom freien Zubehör-
markt
Die ab Werk an Ihrem Motorroller montier-
ten Reifen und Felgen entsprechen genau
seinen Leistungsdaten und bieten die beste
Kombination aus Handhabung, Bremsver-
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen,
Größen und Kombinationen sind möglicher-
weise ungeeignet. Reifendaten und weitere
Informationen zum Reifenwechsel siehe
Seite 7-18.
Transport des Motorrollers
Die folgenden Anweisungen sind unbedingt
zu beachten, wenn der Motorroller auf ei-
nem anderen Fahrzeug transportiert wird.
Alle losen Gegenstände vom Motorrol-
ler entfernen.
Das Vorderrad auf dem Anhänger
oder der Ladefläche des LKWs genau
geradeaus ausrichten und in einer
Führungsschiene einklemmen, so
dass es sich nicht bewegen kann.
Den Motorroller mit Niederhaltern oder
geeigneten Riemen, die an starren
Rahmenteilen des Motorrollers befes-
tigt sind, festzurren. Geeignete Befes-
tigungspunkte für die Riemen sind der
Rahmen oder die obere Gabelbrücke,
nicht jedoch gummigelagerte Lenker,
die Blinker oder anderen Teile, die be-
schädigt werden können. Wählen Sie
die Befestigungspunkte für die Verzur-
rung sorgfältig aus, achten Sie darauf,
dass die Riemen während des Trans-
ports nicht auf lackierten Oberflächen
scheuern.
Der Motorroller sollte, wenn möglich,
durch die Verzurrung etwas in seine
Federung hinein gezogen werden, so dass er sich während des Transports
nicht übermäßig auf und ab bewegen
kann.
2PW-28199-G1.book 5 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 12 of 114
Sicherheitsinformationen
1-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU57600
Weitere Tipps zur Fahrsicherheit
Zum Abbiegen stets den entsprechen-
den Blinker einschalten.
Bremsen kann auf einer nassen Stra-
ße sehr schwierig sein. Plötzliches
heftiges Bremsen vermeiden, da der
Motorroller dadurch schlittern könnte.
Die Bremsen langsam betätigen,
wenn auf einer nassen Oberfläche an-
gehalten werden muss.
Geschwindigkeit verlangsamen, wenn
Sie sich einer Biegung nähern. Wenn
Sie sich wieder auf der Geraden befin-
den, langsam beschleunigen.
Vorsicht walten lassen, wenn Sie an
geparkten Autos vorbeifahren. Es
könnte sein, dass ein Fahrer Sie nicht
sieht und eine Tür öffnet, die sich dann
in Ihrer Fahrbahn befindet.
Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie Ka-
naldeckel werden bei nassem Wetter
sehr glatt. Drosse ln Sie Ihre Ge-
schwindigkeit und überqueren Sie sie
vorsichtig. Den Motorroller in gerader
Stellung halten, da er andernfalls unter
Ihnen wegrutschen könnte.
Die Bremsbeläge könnten nass wer-
den, wenn Sie Ihren Motorroller wa-
schen. Nach der Reinigung des
Motorrollers muss die Bremsfunktion
geprüft werden.
Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange
Hosen, die nach unten enger werden
(damit sie nicht flattern), und eine auf-
fällig gefärbte Jacke gehören zur Min-
destausrüstung.
Nicht zu viel Gepäck auf dem Motorrol-
ler transportieren. Ein überladener
Motorroller ist unstabil. Das Gepäck
mit einer starken Schnur am Gepäck-
träger (falls vorhanden) befestigen.
Überladung und loses Gepäck beein-
trächtigen die Stabilität des Motorrol-
lers. Loses Gepäck kann außerdem den Fahrer ablenken. (Siehe Seite
1-3.)
2PW-28199-G1.book 6 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 13 of 114
2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Beschreibung
GAU63371
Linke Seitenansicht
1. Batterie (Seite 7-29)
2. Helmhalterung (Seite 4-17)
3. Hinteres Ablagefach (Seite 4-18)
4. Haltegriff (Seite 6-3)
5. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 7-11)
6. Seitenständer (Seite 4-22)
7. Motoröl-Ablassschraube (Seite 7-11)
8. Prüffenster für den Motorölstand (Seite 7-11)
9. Ölfilterpatrone (Seite 7-11)
10.Prüffenster für den Kühlflüssigkeitsstand (Seite 7-14)
3
59 87610
142
2PW-28199-G1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 14 of 114
Beschreibung
2-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU63391
Rechte Seitenansicht
1. Bordwerkzeug (Seite 7-2)
2. Kraftstofftank-Versc hluss (Seite 4-14)
3. Luftfiltereinsatz (Seite 7-16)
4. Windschutzscheibe (Seite 4-19)
5. Sicherungen (Seite 7-30)
6. Hauptständer (Seite 7-27)
3
6
1542
2PW-28199-G1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 15 of 114
Beschreibung
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU63401
Bedienungselemente und Instrumente
1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 4-12)
2. Lenkerarmaturen links (Seite 4-10)
3. Feststellbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 4-12)
4. Geschwindigkeitsmesser (Seite 4-2)
5. Multifunktionsanzeige (Seite 4-3)
6. Drehzahlmesser (Seite 4-3)
7. Lenkerarmaturen rechts (Seite 4-10)
8. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 4-11)
9. Gasdrehgriff (Seite 7-17)
10.Vorderes Ablagefach (Seite 4-18)
11.Schalter des Smart-Key-Systems (Seite 3-1)
12.Nebenverbraucheranschluss (Seite 4-24)
4236781
11 9
5
10
12
2PW-28199-G1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 16 of 114
3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Smart-Key-System
GAU61663
Smart-Key-System
Das Smart-Key-System erlaubt den Betrieb
des Fahrzeugs ohne Verwendung eines
mechanischen Schlüssels.
WARNUNG
GWA14704
Implantierte Herzschrittmacher
oder Defibrillatoren sowie andere
elektrische Medizingeräte von am
Fahrzeug angebrachten Antennen
fernhalten (siehe Abbildung).
Von der Antenne übertragene Funk-
wellen können sich auf den Betrieb
dieser Geräte auswirken, wenn sie
sich in näherer Umgebung befin-
den.
Wenn Sie ein elektrisches Medizin-
gerät verwenden, fragen Sie vor der
Verwendung des Fahrzeugs einen
Arzt oder den Gerätehersteller.
Zusätzlich zu der am Fahrzeug montierten
Antenne besteht das Smart-Key-System
aus dem Smart Key, der Kontrollleuchte
des Smart-Key-Systems, dem “ON/ ”-
Knopf und den Knöpfen “OFF/LOCK” und
“SEAT OPEN/ ”.
1. Am Fahrzeug montierte Antenne
1
1. Smart Key
1. Kontrollleuchte des Smart-Key-Systems “ ”
1. “ON/ ”-Knopf
1
1
1
2PW-28199-G1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 17 of 114
Smart-Key-System
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ACHTUNG
GCA15763
Das Smart-Key-System verwendet
schwache Funkwellen. Das Smart-Key-
System funktioniert in folgenden Situati-
onen möglicherweise nicht.
Der Smart-Key befindet sich an ei-
nem Ort, an dem er starken Funk-
wellen oder anderen
elektromagnetischen Störungen
ausgesetzt ist
Es befinden sich Anlagen in der Nä-
he, die starke Funkwellen aussen-
den (TV- oder Radiofunktürme,
Kraftwerke, Rundfunkanstalten,
Flughäfen usw.)
Sie verwenden oder tragen Kom-
munikationsgeräte wie Radios oder
Mobiltelefone in unmittelbarer Nähe
des Smart-Keys mit sich
Der Smart-Key berü hrt einen metal-
lischen Gegenstand oder wird
durch diesen verdeckt
Es befinden sich andere mit einem
Smart-Key-System ausgestattete
Fahrzeuge in der Nähe
Den Smart-Key in solchen Situationen
an eine andere Stelle bewegen und den
Vorgang wiederholen. Wenn er dennoch
nicht funktioniert, stattdessen den me-
chanischen Schlüssel verwenden, um
den Vorgang im Notfallmodus auszufüh-
ren (siehe Seite 7-39).
1. “SEAT OPEN/ ”-Knopf
2. “OFF/LOCK”-Knopf
12
2PW-28199-G1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 18 of 114
Smart-Key-System
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU61582
Reichweite des Smart-Key-
Systems
Die Reichweite des Smart-Key-Systems
beträgt ca. 80 cm (31.5 in) ab Lenkermitte.
HINWEIS
Da das Smart-Key- System schwache
Radiowellen verwendet, kann seine
Reichweite durch Umgebungseinflüs-
se beeinträchtigt werden.
Wenn die Batterie des Smart-Key-
Systems leer ist, funktioniert der Smart
Key möglicherweise nicht oder seine
Reichweite wird sehr klein.
Wenn der Smart Key ausgeschaltet
ist, erkennt das Fahrzeug den Smart
Key nicht, auch wenn er sich innerhalb
der Reichweite befindet.
Wird der Schalter “ON/ ”,
“OFF/LOCK”-Knopf oder “SEAT
OPEN/ ”-Knopf wiederholt gedrückt
während sich der Smart Key außer-
halb der Reichweite befindet oder
nicht mit dem Fahrzeug kommunizie-
ren kann, werden alle Schalter vorü- bergehend deaktiviert.
Wird der Smart Key im vorderen oder
hinteren Ablagefach aufbewahrt, kann
die Kommunikation zwischen Smart
Key und Fahrzeug blockiert werden.
Wenn das hintere Ablagefach abge-
schlossen ist und sich der Smart Key
darin befindet, könnte das Smart-Key-
System deaktiviert werden. Den Smart
Key sollte man immer bei sich tragen.
Beim Verlassen de
s Fahrzeugs si-
cherstellen, dass der Lenker verriegelt
ist und der Smart Key mitgenommen
wurde. Es wird empfohlen, den Smart
Key auszuschalten.
2PW-28199-G1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 19 of 114
Smart-Key-System
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU61643
Handhabung von Smart Key und
mechanischem Schlüssel
WARNUNG
GWA17952
Sie sollten den Smart-Key bei sich
tragen. Legen Sie ihn nicht auf das
Fahrzeug.
Wenn sich der Smart-Key im Be-
triebsbereich befindet, ist Sorgfalt
geboten, da andere Personen, die
den Smart-Key nicht bei sich tra-
gen, den Motor starten und das
Fahrzeug bedienen könnten.
Zum Lieferumfang des Fahrzeugs gehören
ein Smart Key (mit integriertem mechani-
schen Schlüssel) und ein mechanischer Er-
satzschlüssel mit Identifizierungs-
Anhänger. Den mechanischen Schlüssel
und Anhänger getrennt vom Smart Key auf-
bewahren. Wenn der Smart Key verloren
geht oder beschädigt wird, oder wenn seine
Batterie leer ist, dient der mechanische
Schlüssel als Reserve. Die Sitzbank kann
geöffnet werden, die Identifizierungsnum-
mer des Smart-Key-Systems kann manuell
eingegeben werden und dann kann das
Fahrzeug betrieben werden. (Siehe Seite
7-39.) Wir empfehlen, die Identifizierungs-
nummer für den Notfall aufzuschreiben.
Wenn sowohl der Smart Key als auch der Identifizierungs-An
hänger des mechani-
schen Schlüssels verloren gehen oder be-
schädigt werden und die
Identifizierungsnummer nicht aufgeschrie-
ben wurde, muss das gesamte Smart-Key-
System ersetzt werden.
HINWEIS
Die Identifizierungsnummer ist auch auf der
Innenseite des Smart Keys selbst zu finden.
ACHTUNG
GCA21573
Der Smart Key besitzt elektronische Prä-
zisionsbauteile. Die folgenden Vor-
sichtsmaßnahmen beachten, um
mögliche Störungen oder Beschädigun-
gen zu verhindern.
Den Smart Key nicht in eines der
Ablagefächer legen oder darin auf-
bewahren. Der Smart Key kann
durch die Erschütterung während
der Fahrt oder durch übermäßige
Hitze beschädigt werden.
Den Smart Key nicht fallenlassen,
biegen oder starken Stößen ausset-
zen.
Den Smart Key nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Keine schweren Gegenstände auf
den Smart Key legen und ihn keiner
übermäßigen mechanischen Bean-
spruchung aussetzen.
Den Smart Key nicht an einem Ort
ablegen, an dem er direktem Son-
1. Mechanischer Schlüssel
2. Smart Key
3. Anhänger mit Identifizierungsnummer
12 13
1. Identifizierungsnummer
1 1
2PW-28199-G1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 20 of 114
Smart-Key-System
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
nenlicht, hohen Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt
ist.
Den Smart Key nicht beschleifen
oder versuchen zu ändern.
Den Smart Key fernhalten von star-
ken Magnetfeldern und magneti-
schen Objekten wie magnetische
Schlüsselhalter, Fernsehgeräte und
Computer.
Den Smart Key fernhalten von elek-
trischen medizinischen Geräten.
Es dürfen keine Öle, Poliermittel,
Kraftstoffe oder irgendwelche star-
ken Chemikalien mit dem Smart
Key in Berührung kommen. Das
Smart-Key-Gehäuse kann sich ver-
färben oder Risse bekommen.
HINWEIS
Die Lebensdauer der Smart-Key-Bat-
terie beträgt ca. zwei Jahre, dieser
Wert kann jedoch je nach Betriebsbe-
dingungen abweichen.
Die Smart-Key-Batterie kann sich ent-
laden, auch wenn sie sich nicht in der
Nähe des Fahrzeugs befindet und
nicht benutzt wird.
Wenn der Smart Key ständig Radio-
wellen empfängt, entlädt sich die
Smart-Key-Batterie schnell. (Wenn er
z.B. in der Nähe elektrischer Geräte
wie Fernseher, Radios oder Computer
aufbewahrt wird.)
Die Smart-Key-Batteri e muss ersetzt wer-
den, wenn die Kontrollleuchte des Smart-
Key-Systems nach dem Einschalten der
Stromversorgung des Fahrzeugs ca. 20 Se-
kunden lang blinkt oder wenn die Kontroll-
leuchte des Smart-Key-Systems nach dem
Drücken des “ON/OFF” -Knopfes nicht auf-
leuchtet. (Siehe Seite 3-7.) Wenn nach dem
Ersetzen der Smart-Key-Batterie das
Smart-Key-System immer noch nicht funkti-
oniert, das Fahrzeug von einer Yamaha- Fachwerkstatt prüfen lassen.
HINWEIS
Es können bis zu sechs Smart Keys für das-
selbe Fahrzeug registriert werden. Fragen
Sie eine Yamaha-Fachwerkstatt wegen Er-
satz-Smart-Keys.
2PW-28199-G1.book 5 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分