YAMAHA TMAX 2016 Manuale duso (in Italian)

Page 1 of 112

XP500
XP500A XP500
MOTOCICLO
2PW-28199-H1
USO\fE\fMANUTEN\bIONE
\f Leggere\f attentamente\f questo\f manuale\f
prima\fdi\futilizzare\fquesto\fveicolo.
2PW-9-H1_cover.indd 12015/09/16 16:23:59

Page 2 of 112

Q\fLeggere\f attentamente\f questo\f manuale\f prima\f di\f utilizzare\f questo\f vei-
colo.\fQuesto\fmanuale\fdovrebbe\faccompagnare\fil\fveicolo\fse\fviene\fvendu-
to.
HAU72660
Il significato del\: testo inglese a s\:inistra è come seg\:ue:
DICHIARAZIONE di C\eONFORMITÀ
Pe\f
\frodotto: Sistema Smart Keyle\:ss
\bodello: SKEA7B-01 (Unità sma\:rt)
\bodello: SKEA7B-02 (Unità man\:uale)
Fornito da
\bITSUBISHI ELECTRIC\: COR\fORATION HI\bEJI\: WORKS
840, Chiyoda-machi,\: Himeji, Hyogo 670-\:8677, Giappone
Guida del file di \:costruzione tecnic\:a redatta da
\bITSUBISHI ELECTRIC\: COR\fORATION HI\bEJI\: WORKS
840, Chiyoda-machi,\: Himeji, Hyogo 670-\:8677, Giappone
Standard usato per\: la conformità
Direttiva R&TTE EN 60065: 2002 + Am\:d.1: 2006 + Amd.11:\:
(Articolo 3.1(a) Sic\:urezza) 2008 + Amd.2: 2010 \:+ Amd.12: 2011
Direttiva R&TTE EN 301 489-1 V1.9.\:2: 2011
(Articolo 3.1(b) E\bC\:) EN 301 489-3 V1.6.\:1: 2013
Direttiva R&TTE EN 300 330-1 V1.7.\:1: 2010
(Articolo 3.2 Spett\:ro) EN 300 330-2 V1.5.\:1: 2010
EN 300 220-1 V2.4.\:1: 2012
EN 300 220-2 V2.4.\:1: 2012
\bezzi di conformità\:
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il \frodotto/i
\frodotti sono conformi con i requisiti essenziali e altri requisiti applicabili
della Direttiva R&TTE (Radio and Telecommunication Terminal
Equipment) (1999/5/CE).
Data di pubblicazi\:one: 3 marzo 2014
Firma della person\:a responsabile:
Shinichi Furuta
Direttore
\frogettazione di pr\:odotti di accensio\:ne Sez.2
\frodotti elettronic\:i Dipart. A
2PW-9-H1_cover.indd 22015/09/16 16:24:01

Page 3 of 112

Introduzione
HAU10114
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del XP500/XP500A, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle
tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di prodotti di alto li-
vello qualitativo che hanno valso a Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che
il vostro XP500/XP500A offre. Il Libretto us o e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul
funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come sal-
vaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e il rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter
nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da por-
re, non esitate a rivolgervi al vostro concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di an-
teporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e
nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene que-
sto manuale contenga le informazioni più agg iornate sul prodotto, disponibili alla data della
sua pubblicazione, è possibile che capiti di rilevare delle lievi difformità tra lo scooter e quan-
to descritto nel manuale. In caso di altre questioni in merito al presente manuale, consultare
un concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA12412
Si prega di leggere questo libretto per intero e attentamente prima di utilizzare questo
scooter.
2PW-9-H1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分

Page 4 of 112

Informazioni importanti nel libretto uso e manutenzione
HAU63350
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
*Il prodotto e le specif iche sono soggetti a modi fiche senza preavviso.
HAU10201
Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per
richiamare l’attenzione sui rischi potenziali di infor-
tuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che
seguono questo simbolo per evitare infortuni o il
decesso.
Un’AVVERTENZA indica una situazione pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare il decesso
o infortuni gravi.
Un richiamo di ATTENZIONE indica speciali pre-
cauzioni da prendersi per evitare di danneggiare il
veicolo o altre cose.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facili-
tano o che rendono più chiare le procedure.
XP500/XP500A
USO E MANUTENZIONE
©2015 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, Agosto 2015
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
NOTA
2PW-9-H1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分

Page 5 of 112

Indice
Informazioni di sicurezza................. 1-1
Ulteriori consigli per una guida sicura ........................................... 1-5
Descrizione ........................................ 2-1
Vista da sinistra ............................... 2-1
Vista da destra ................................ 2-2
Comandi e strumentazione ............. 2-3
Sistema smart key ............................ 3-1
Sistema smart key ........................... 3-1
Raggio d’azione del sistema smart key ............................................... 3-2
Modo di impiego di smart key e chiave meccanica ........................ 3-3
Smart key ........................................ 3-5
Sostituzione della batteria della smart key ..................................... 3-6
Accensione del veicolo e sblocco
del bloccasterzo ........................... 3-7
Spegnimento del veicol o ................. 3-8
Blocco dello sterzo .......................... 3-9
Apertura e chiusura della sella ...... 3-10
Modalità di parcheggio .................. 3-11
Funzioni degli strumenti e dei
comandi ............................................. 4-1
Spie di segnalazione e di avvertimento ................................ 4-1
Tachimetro ...................................... 4-2
Contagiri .......................................... 4-3
Display multifunzione ...................... 4-3
Interruttori manubrio ...................... 4-10
Leva freno anteriore .................. .... 4-11
Leva freno posteriore . ................... 4-12
Leva di blocco freno posteriore ..... 4-12
ABS (per modelli con ABS) ........... 4-13
Tappo serbatoio carburante .......... 4-14
Carburante .................................... 4-15
Convertitore catalitico .................... 4-16
Regolazione del poggiaschiena pilota .......................................... 4-17
Portacasco .................................... 4-17
Vani portaoggetti ........................... 4-18
Parabrezza .................................... 4-19
Specchietti retrovisori .................... 4-21 Assieme ammortizzatore .............. 4-21
Cavalletto laterale ......................... 4-22
Sistema d’interruzione circuito
accensione ................................ 4-22
Presa ausiliaria (CC) ..................... 4-24
Per la vostra sicurezza – controlli
prima dell’utilizzo ............................. 5-1
Utilizzo e punti importanti relativi
alla guida ........................................... 6-1
Avviare il motore ............................ 6-2
Avvio del mezzo .............................. 6-3
Accelerazione e dece lerazione ....... 6-3
Frenatura ........ ................................ 6-4
Consigli per ridurre il consumo del
carburante ................................... 6-5
Rodaggio......... ................................ 6-5
Parcheggio ...................................... 6-6
Manutenzione e regolazione
periodiche ......................................... 7-1
Kit attrezzi ....................................... 7-2
Tabella di manutenzione periodica
per il sistema di controllo
emissioni...................................... 7-3
Tabella manutenzione generale e
lubrificazione................................ 7-4
Rimozione ed installazione dei pannelli ........................................ 7-8
Controllo delle candele ................. 7-10
Olio motore e cartucci a filtro olio... 7-11
Liquido refrigerante ....................... 7-14
Sostituzione elemento filtrante ...... 7-16
Regolazione del regime del minimo ....................................... 7-17
Controllo del gioco della manopola acceleratore .............. 7-17
Gioco valvole ................................ 7-18
Pneumatici .................................... 7-18
Ruote in lega ................................. 7-20
Controllo gioco delle leve freno
anteriore e posteriore ................ 7-21
Regolazione del cavo del blocco freno posteriore ......................... 7-22
2PW-9-H1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分

Page 6 of 112

Indice
Controllo del blocco freno posteriore ...................................7-22
Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore .................7-23
Controllo del livello liquido freni .....7-23
Sostituzione del liquido freni ..........7-24
Tensione della cinghia di trasmissione ...............................7-25
Controllo e lubrificazione dei cavi .............................................7-25
Controllo e lubrificazione della manopola e del cavo
acceleratore ...............................7-26
Lubrificazione delle leve freno anteriore e posteriore .................7-26
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale . ......................7-27
Controllo della forcella ...................7-27
Controllo dello sterzo .....................7-28
Controllo dei cuscinetti ruote .........7-28
Batteria ..........................................7-29
Sostituzione dei fusibili ..................7-30
Fari ................................................7-32
Luci di posizione anteriori ..............7-33
Lampada biluce fanalino/stop ........7-33
Sostituzione di una lampada
indicatore di direzione
anteriore .....................................7-34
Lampadina indicatore di
direzione posteriore....................7-34
Sostituzione della lampada luce targa ...........................................7-35
Ricerca ed eliminazione guasti ......7-35
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti..........................................7-37
Modalità di emergenza ..................7-39
Cura e rimessaggio dello scooter ...8-1
Verniciatura opaca, prestare attenzione.....................................8-1
Pulizia ..............................................8-1
Rimessaggio ....................................8-4 Caratteristiche tecniche
................... 9-1
Informazioni al consumatore......... 10-1
Numeri d’identificazione ................ 10-1
Indice analitico ................................ 11-1
2PW-9-H1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分

Page 7 of 112

1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Informazioni di sicurezza
HAU1026B
Siate un propriet ario responsabile
Come proprietari del veicolo, siete respon-
sabili del funzionamento in sicurezza e cor-
retto del vostro scooter.
Gli scooter sono veicoli con due ruote in li-
nea.
Il loro utilizzo e funzionamento in sicurezza
dipendono dall’uso di tecniche di guida cor-
rette e dall’esperienza del conducente.
Ogni conducente deve essere a conoscen-
za dei seguenti requisiti prima di utilizzare
questo scooter.
Il conducente deve:
Ricevere informazioni complete da
una fonte competente su tutti gli aspet-
ti del funzionamento dello scooter.
Rispettare le avvert enze e le istruzioni
di manutenzione in questo Libretto uso
e manutenzione.
Ricevere un addestramento qualificato
nelle tecniche di guida corrette ed in si-
curezza.
Richiedere assistenza tecnica profes-
sionale secondo quanto indicato in
questo Libretto uso e manutenzione
e/o reso necessario dalle condizioni
meccaniche.
Non utilizzare mai uno scooter senza
essere stati addestrati o istruiti ade-
guatamente. Seguire un corso di ad-
destramento. I principianti dovrebbero
essere addestrati da un istruttore qua-
lificato. Contattare un concessionario
di scooter autorizz ato per informazioni
sui corsi di addestramento più vicini.
Guida in sicurezza
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni
volta che si usa il veicolo per essere certi
che sia in grado di funzionare in sicurezza.
La mancata esecuzione di un’ispezione o
manutenzione corretta del veicolo aumenta
la possibilità di incidenti o di danneggiamen- ti del mezzo. Vedere pagina 5-1 per l’elenco
dei controlli prima dell’utilizzo.
Questo scooter è stato progettato per
trasportare il pilota ed un passeggero.
La causa prevalente di incidenti tra au-
tomobili e scooter è che gli automobili-
sti non vedono o identificano gli
scooter nel traffico. Molti incidenti sono
stati provocati da automobilisti che non
avevano visto lo scooter. Quindi ren-
dersi ben visibili sembra aver un ottimo
effetto riducente dell’eventualità di
questo tipo di incidenti.
Pertanto:
Indossare un giubbotto con colori brillanti.
Stare molto attenti nell’avvicina- mento e nell’attraversamento degli
incroci, luogo più frequente di inci-
denti per gli scooter.
Viaggiare dove gli altri utenti della
strada possano ve dervi. Evitare di
viaggiare nella zona d’ombra di un
altro veicolo.
Mai eseguire interventi di manuten- zione su uno scooter senza disporre
di conoscenze adeguate. Contatta-
re un concessionario di scooter au-
torizzato per ricevere informazioni
sulla manutenzione base dello sco-
oter. Alcuni interventi di manuten-
zione possono essere eseguiti solo
da personale qualificato.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti
in incidenti non possiedono nemmeno
una patente di guida valida. Accertarsi di essere qualificati, e prestare il proprio scooter soltanto a
piloti esperti.
Essere consci delle proprie capacità e dei propri limiti. Restando nei pro-
pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
denti.
Consigliamo di far pratica con lo
scooter in zone dove non c’è traffi-
2PW-9-H1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分

Page 8 of 112

Informazioni di sicurezza
1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
co, fino a quando non si avrà preso
completa confidenza con lo scooter
e tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei piloti degli scoo-
ter. Un errore tipico è allargarsi in cur-
va a causa dell’eccessiva velocità o
dell’inclinazione insufficiente rispetto
alla velocità di marcia. Rispettare sempre i limiti di velocità
e non viaggiare mai più veloci di
quanto lo consentano le condizioni
della strada e del traffico.
Segnalare sempre i cambi di dire- zione e di corsia. Accertarsi che gli
altri utenti della strada vi vedano.
La posizione del conducente e del
passeggero è important e per il control-
lo del mezzo.
Durante la marcia, per mantenere il controllo dello scooter il pilota deve
tenere entrambe le mani sul manu-
brio ed entrambi i piedi sui poggia-
piedi.
Il passeggero deve tenersi sempre con entrambe le mani al conducen-
te, alla cinghia sella o alla maniglia,
se presente, e tenere entrambi i pie-
di sui poggiapiedi passeggero. Non
trasportare mai un passeggero se
non è in grado di posizionare ferma-
mente entrambi i piedi sui poggia-
piedi passeggero.
Non guidare mai sotto l’influsso di al-
cool o droghe.
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su strada. Non è
adatto per l’utilizzo fuori strada.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli incidenti
di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso
di un casco è il fattore più importante nella
prevenzione o nella riduzione di lesioni alla
testa.
Utilizzare sempre un casco omologa- to.
Portare una visiera o occhiali. Il vento
sugli occhi non protetti potrebbe cau-
sare una riduzione della visibilità e ri-
tardare la percezione di un pericolo.
L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robu-
ste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile
a prevenire o ridurre abrasioni o lace-
razioni.
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di co-
mando o nelle ruote e provocare lesio-
ni o incidenti.
Indossare sempre un vestiario protetti-
vo che copra le gambe, le caviglie ed i
piedi. Il motore o l’impianto di scarico si
scaldano molto durante o dopo il fun-
zionamento e possono provocare
scottature.
Anche il passeggero deve rispettare le
precauzioni di cui sopra.
Evitare l’avvelenam ento da monossido
di carbonio
Tutti i gas di scarico dei motori contengono
monossido di carbonio, un gas letale. L’in-
spirazione di monossido di carbonio può
provocare mal di testa, capogiri, sonnolen-
za, nausea, confusione, ed eventualmente
il decesso.
Il monossido di carbonio è un gas incolore,
inodore, insapore che può essere presente
anche se non si vedono i gas di scarico del
motore o non se ne sente l’odore. Livelli
mortali di monossido di carbonio possono
accumularsi rapidamente e possono so-
praffare rapidamente e impedire di salvarsi.
Inoltre, livelli mortali di monossido di carbo-
nio possono persistere per ore o giorni in
ambienti chiusi o scarsamente ventilati. Se
si percepiscono sintomi di avvelenamento
da monossido di carbonio, lasciare imme-
diatamente l’ambiente, andare all’aria fre-
sca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI UN
MEDICO.
Non far funzionare il motore al chiuso.
2PW-9-H1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分

Page 9 of 112

Informazioni di sicurezza
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Anche se si cerca di dissipare i gas di
scarico del motore con ventilatori o
aprendo finestre e porte, il monossido
di carbonio può raggiungere rapida-
mente livelli pericolosi.
Non fare funzionare il motore in am-
bienti con scarsa ventilazione o par-
zialmente chiusi, come capannoni,
garage o tettoie per auto.
Non fare funzionare il motore all’aperto
dove i gas di scarico del motore posso-
no penetrare negli edifici circostanti at-
traverso aperture qua li finestre e porte.
Carico
L’aggiunta di accessori o di carichi allo sco-
oter può influire negativamente sulla stabili-
tà e l’uso, se cambia la distribuzione dei
pesi dello scooter. Per ev itare possibili inci-
denti, l’aggiunta di carichi o accessori allo
scooter va effettuata con estrema cautela.
Prestare la massima attenzione guidando
uno scooter a cui siano stati aggiunti carichi
o accessori. Di seguito, insieme alle infor-
mazioni sugli accessori, vengono elencate
alcune indicazioni generali da rispettare nel
caso in cui si trasporti del carico sullo scoo-
ter:
Il peso totale del conducente, del passeg-
gero, degli accessori e del carico non deve
superare il limite massimo di carico. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare incidenti.
Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
re presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli acces-
sori il più basso ed il più vicino possibi-
le allo scooter. Fissare con cura gli
oggetti più pesanti il più vicino possibi-
le al centro del veicolo e accertarsi di
distribuire uniformemente il peso sui due lati dello scooter per ridurre al mi-
nimo lo sbilanciamento o l’instabilità.
I carichi mobili possono provocare im-
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che
gli accessori ed il carico siano ben fis-
sati allo scooter, prima di avviarlo.
Controllare frequentemente i supporti
degli accessori ed i dispositivi di fis-
saggio dei carichi.
Regolare correttamente la sospen-
sione in funzione del carico (solo
modelli con sospensioni regolabili),
e controllare le condizioni e la pres-
sione dei pneumatici.
Non attaccare al manubrio, alla for- cella o al parafango anteriore ogget-
ti grandi o pesanti. Oggetti del
genere possono provocare instabili-
tà o ridurre la risposta dello sterzo.
Questo veicolo non è progettato per
trainare un carrello o per essere col-
legato ad un sidecar.
Accessori originali Yamaha
La scelta degli accessori per il vostro veico-
lo è una decisione importante. Gli accessori
originali Yamaha, disponibili solo presso i
concessionari Yamaha, sono stati progetta-
ti, testati ed approvati da Yamaha per l’uti-
lizzo sul vostro veicolo.
Molte aziende che non hanno nessun rap-
porto commerciale con Yamaha producono
parti ed accessori oppure offrono altre mo-
difiche per i veicoli Yamaha. Yamaha non è
in grado di testare i prodotti realizzati da
queste aziende aftermarket. Pertanto
Yamaha non può approvare o consigliare
l’uso di accessori non venduti da Yamaha o
di modifiche non cons igliate specificata-
mente da Yamaha, anche se venduti ed in-
stallati da un concessionario Yamaha.
Parti, accessori e modifiche aftermarket
Mentre si possono trovare prodotti after-
market simili nel design e nella qualità agli
accessori originali Yamaha, ci sono alcuni
Carico massimo:
193 kg (425 lb) (XP500A)
196 kg (432 lb) (XP500)
2PW-9-H1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分

Page 10 of 112

Informazioni di sicurezza
1-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
accessori o modifiche aftermarket inadatti
in quanto potrebbero comportare rischi po-
tenziali per la vostra sicurezza personale e
quella degli altri. L’installazione di prodotti
aftermarket o l’introduzione di altre modifi-
che al veicolo che ne cambino il design o le
caratteristiche di funzionamento possono
esporre voi stessi ed altri al rischio di infor-
tuni gravi o di morte. Sarete pertanto diret-
tamente responsabili degli infortuni
originatisi in relazione a cambiamenti ap-
portati al veicolo.
Per il montaggio di accessori, tenere ben
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a
quelle descritte al capitolo “Carico”.
Non installare mai accessori o traspor-
tare carichi che compromettano le pre-
stazioni dello scooter. Prima di
utilizzare gli accessor i, controllateli ac-
curatamente per ac certarsi che essi
non riducano in nessuna maniera la di-
stanza libera da terra e la distanza mi-
nima da terra nella marcia in curva,
non limitino la corsa delle sospensioni,
dello sterzo o il funzionamento dei co-
mandi, oppure oscurino le luci o i cata-
rifrangenti.
Gli accessori montati sul manubrio oppure nella zona della forcella pos-
sono creare instabilità dovuta alla
distribuzione non uniforme dei pesi
o a modifiche dell’aerodinamica.
Montando accessori sul manubrio
oppure nella zona della forcella, te-
ner conto che devono essere il più
leggeri possibile ed essere comun-
que ridotti al minimo.
Accessori ingombranti o grandi pos- sono compromettere seriamente la
stabilità dello scooter a causa degli
effetti aerodinamici. Il vento potreb-
be sollevare lo scooter, oppure lo
scooter potrebbe divenire instabile
sotto l’azione di venti trasversali.
Questo genere di accessori può
provocare instabilità anche quando si viene sorpassati o nel sorpasso di
veicoli di grandi dimensioni.
Determinati accessori possono spo- stare il conducente dalla propria po-
sizione normale di guida. Una
posizione impropria limita la libertà
di movimento del conducente e può
compromettere la capacità di con-
trollo del mezzo; pertanto, accessori
del genere sono sconsigliati.
L’aggiunta di accessori elettrici va ef-
fettuata con cautela. Se gli accessori
elettrici superano la capacità dell’im-
pianto elettrico dello scooter, si potreb-
be verificare un guasto elettrico, che
potrebbe causare una pericolosa per-
dita dell’illuminazione o della potenza
del motore.
Pneumatici e cerchi aftermarket
I pneumatici ed i cerchi forniti con lo scooter
sono stati progettati per essere all’altezza
delle prestazioni del veicolo e per fornire la
migliore combinazione di manovrabilità, po-
tenza frenante e comfort. Pneumatici e cer-
chi diversi da quelli forniti, o con dimensioni
e combinazioni diverse, possono essere
inappropriati. Vedere pagina 7-18 per le
specifiche dei pneumatici e maggiori infor-
mazioni sul cambio dei pneumatici.
Trasporto dello scooter
Prima di trasportare lo scooter su un altro
veicolo, attenersi alle seguenti istruzioni.
Rimuovere dallo scooter tutti gli oggetti
non ancorati.
Orientare la ruota anteriore in posizio-
ne di marcia in linea retta sul rimorchio
o sul pianale dell’autocarro e bloccarla
opportunamente per impedirne lo spo-
stamento.
Fissare lo scooter con apposite funi o
cinghie di ancoraggio in corrisponden-
za di componenti solidi dello scooter
stesso, quali ad esempio il telaio o il tri-
plo morsetto superiore della forcella
2PW-9-H1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時57分

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 120 next >