YAMAHA TRICITY 2017 Betriebsanleitungen (in German)

Page 21 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-6
3
scheinen alle Display-Segmente des Kraft-
stoffmessers für einige Sekunden und dann
wird der momentane Kraftstoffstand ange-
zeigt.
HINWEIS
Wird im Stromkreis des Kraftstoffmessers
ein Problem erkannt, blinken alle Display-
Segmente und die Reserve-Warnanzeige.
Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt prüfen lassen.
Uhr “CLOCK”
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat.
Zum Einstellen der Uhr:
1. Den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig
zwei Sekunden lang drücken. Die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Stunden einzustellen.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
ken beginnt.
4. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Minutenanzeige einzu-
stellen.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Uhr zu starten.Außenlufttemperaturanzeige “OUT
TEMP”
Diese Anzeige zeigt die Außenlufttempera-
tur im Bereich von –10 °C bis 40 °C in
Schritten von 1 °C an. Die angezeigte Tem-
peratur kann von der aktuellen Außenluft-
temperatur abweichen.
HINWEIS
zWenn die Außenlufttemperatur auf un-
ter –10 °C fällt, wird eine niedrigere
Temperatur als –10 °C nicht ange-
zeigt.
zWenn die Außenlufttemperatur auf
über 40 °C steigt, wird eine höhere
Temperatur als 40 °C nicht angezeigt.
zLangsames Fahren (bis ungefähr 20
km/h [12 mi/h]) oder Haltepunkte, wie
zum Beispiel Verkehrsampeln, Bahn-
übergänge usw., können die Genauig-
keit der Temperaturanzeige beein-
trächtigen.
1. Uhr
1
1. Außentemperaturanzeige
1
UBR7G0G0.book Page 6 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 22 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-7
3
Multifunktionsanzeige
Unter normalen Bedingungen kann die
Multifunktionsanzeige so eingestellt wer-
den, dass sie Folgendes anzeigt.
zKilometerzähler “ODO”
zTageskilometerzähler “TRIP 1” oder
“TRIP 2”
zÖlwechsel-Kilometerzähler “OIL
TRIP”
zKeilriemenwechsel-Kilometerzähler
“BELT TRIP”
Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um in
folgender Reihenfolge zwischen dem Kilo-
meterzähler, den Tageskilometerzählern 1
und 2, dem Ölwechsel-Kilometerzähler und
dem Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
umzuschalten:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Zum Zurückstellen des Tageskilometerzäh-
lers 1 oder 2 auf Null, den Wahlknopf “SE-
LECT” drücken und dann den Rückstell-
knopf “RESET” eine Sekunde lang
gedrückt halten.
HINWEIS
zDer Kilometerzähler stoppt bei
999999.
zDie Tageskilometerzähler 1 und 2 wer-
den nach Erreichen von 9999.9 zu-
rückgestellt und zählen dann weiter.
Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
Bei einer verbleibenden Kraftstoffmenge
von etwa 1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal)
beginnen das letzte Segment des Kraft-
stoffmessers und die Reserve-Warnleuchte
zu blinken. Die Anzeige wechselt automa-
tisch zum Kraftstoffreserve-Kilometerzäh-
ler und die gefahrenen Kilometer werden
dann ab diesem Punkt gezählt. In diesem
Fall den Wahlknopf “SELECT” drücken, um
die Anzeige in folgender Reihenfolge umzu-
schalten:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Zum vorübergehenden Ausschalten des
Kraftstoffreserve-Kilometerzählers den
Wahlknopf “SELECT” drücken und dann
den Rückstellknopf “RESET” eine Sekunde
lang gedrückt halten. Zum erneuten Ein-
schalten des Kraftstoffreserve-Kilometer-
zählers den Schlüssel auf “OFF” und dann
auf “ON” drehen. Der Kraftstoffreserve-Ki-
lometerzähler wird nach einer Minute er-
neut angezeigt.
Der Kraftstoffreserve-Kilometerzähler wird
automatisch zurückgestellt und verschwin-
det, nachdem getankt und 5 km (3 mi) ge-
fahren wurde.
1. Multifunktionsanzeige
1
1. Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
1
UBR7G0G0.book Page 7 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 23 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-8
3
Ölwechsel-Kilometerzähler “OIL TRIP”
Der Ölwechsel-Kilometerzähler zeigt die
seit dem letzten Ölwechsel zurückgelegte
Strecke an.
Die Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL
CHANGE” blinkt nach den ersten 1000 km
(600 mi), nach 4000 km (2500 mi) und da-
nach nach jeweils 4000 km (2500 mi), um
darauf hinzuweisen, dass das Motoröl ge-
wechselt werden muss.
Nach dem Ölwechsel muss die Ölwechsel-
Intervallanzeige und der Ölwechsel-Kilo-
meterzähler zurückgestellt werden. Um
beide zurückzustellen, den Ölwechsel-Kilo-
meterzähler wählen und dann den Rück-
stellknopf “RESET” eine Sekunde lang drü-
cken. Während “OIL CHANGE” blinkt, den
Rückstellknopf “RESET” mindestens 3 bis
4 Sekunden lang gedrückt halten. Der Öl-
wechsel-Kilometerzähler wird zurückge-
setzt und die Ölwechsel-Intervallanzeige
erlischt.
HINWEIS
Wird das Motoröl gewechselt, bevor die Öl-
wechsel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h.
vor Ablauf des entsprechenden Intervalls),
muss die Ölwechsel-Kilometeranzeige
nach dem Ölwechsel zurückgestellt wer-
den, damit sie korrekt die Fälligkeit des
nächsten Ölwechsels signalisiert.
Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
“BELT TRIP”
Der Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
zeigt die seit dem letzten Keilriemenwech-
sel gefahrenen Kilometer an.
Die Keilriemenwechsel-Anzeige “V-BELT”
schaltet sich alle 20000 km (12500 mi) ein,
um darauf hinzuweisen, dass der Keilrie-
men gewechselt werden muss.
Nach dem Keilriemenwechsel die Anzeige
für den Keilriemenwechsel (falls sie leuch-
tet) und den Keilriemenwechsel-Kilometer-
zähler zurücksetzen. Um beide zurückzu-
stellen, den Keilriemenwechsel-
Kilometerzähler wählen und dann den
Rückstellknopf “RESET” eine Sekunde
lang drücken. Während “V-BELT” blinkt,
den Rückstellknopf “RESET” mindestens
drei bis vier Sekunden lang gedrückt hal-
ten. Der Keilriemenwechsel-Kilometerzäh-
ler wird zurückgesetzt und die Anzeige für
den Keilriemenwechsel erlischt.
HINWEIS
Wird der Keilriemen gewechselt, bevor die
Anzeige für den Keilriemenwechsel auf-
leuchtet (d. h. vor Ablauf des Keilriemen-
wechsel-Intervalls), muss der Keilriemen-
wechsel-Kilometerzähler nach dem
Keilriemenwechsel zurückgestellt werden,
damit er korrekt die Fälligkeit des nächsten
Keilriemenwechsels signalisiert.
1.
2. Ölwechsel-Kilometerzähler
12
1.
BELTŽ
2. Keilriemenwechsel-Kilometerzähler
12
UBR7G0G0.book Page 8 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 24 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-9
3
GAU1234M
Lenkerarmaturen
Links
Rechts
GAU12401Abblendschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
GAU12461Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU12501Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU12722Starterschalter “ ”
Bei hochgeklapptem Seitenständer und
betätigter Vorder- oder Hinterradbremse
den Starterschalter drücken, um den Motor
anzulassen. Vor dem Starten die Anwei-
sungen zum Anlassen des Motors lesen;
siehe dazu Seite 5-1.
1. Abblendschalter “ / ”
2. Blinkerschalter “ / ”
3. Hupenschalter “ ”
1. Starterschalter “ ”
1
2
3
1
UBR7G0G0.book Page 9 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 25 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-10
3
GAU12902
Handbremshebel (Vorderrad-
bremse)
Der Handbremshebel (Vorderradbremse)
befindet sich an der rechten Seite des Len-
kers. Zur Betätigung der Vorderradbremse
diesen Hebel zum Gasdrehgriff ziehen.
GAUS1964
Handbremshebel (Hinterrad-
bremse)
Der Handbremshebel (Hinterradbremse)
befindet sich an der linken Seite des Len-
kers. Zur Betätigung der Hinterradbremse
den Hebel zum Lenkergriff ziehen.
Dieses Modell ist mit einem Integral-
Bremssystem ausgestattet.
Beim Ziehen des Handbremshebels wer-
den die Hinterradbremse und ein Teil der
Vorderradbremse betätigt. Für eine volle
Bremsleistung beide Bremshebel gleich-
zeitig betätigen.
HINWEIS
zDa das Integral-Bremssystem mecha-
nisch wirkt, kann im Vorderrad-
Bremshebel zusätzliches Spiel gefühlt
werden, wenn der Hinterrad-Brems-
hebel gezogen wird.
zDas Integral-Bremssystem funktio-
niert nicht, wenn nur die Vorderrad-
bremse betätigt wird.
1. Handbremshebel (Vorderradbremse)
1
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
1
UBR7G0G0.book Page 10 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 26 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-11
3
GAU70900
ABS (für Modelle mit ABS)
Das Antiblockiersystem (ABS) Ihres Fahr-
zeugs mit Neigetechnik besitzt ein elektro-
nisches Steuerungssystem, das auf jede
Vorder- und Hinterradbremse unabhängig
voneinander einwirkt.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel zu
spüren. Bremsen Sie in diesem Fall einfach
kontinuierlich weiter und lassen Sie das
ABS arbeiten. Bremsen Sie nicht “pum-
pend”, da dies die Bremswirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16051
Auch mit ABS stets einen der Fahrge-
schwindigkeit entsprechend ausrei-
chenden Sicherheitsabstand wahren.
zDas ABS vermag nur lange Brems-
wege zu verkürzen.
zAuf bestimmten Fahrbahnoberflä-
chen, zum Beispiel auf unbefestig-
ten Straßen oder auf Schotterpis-
ten, kann der Bremsweg mit ABS
sogar länger sein als ohne.
Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.
HINWEIS
zDas ABS führt jedes Mal, nachdem
der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde
und das Fahrzeug eine Geschwindig-
keit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr er-
reicht hat, einen Selbsttest durch.
Während dieses Tests ist an der
Frontpartie des Fahrzeugs ein “Kli-
cken” zu hören und selbst bei leich-
tem Ziehen an einem der Bremshebel
ist außerdem eine leichte Vibration am
Hebel zu spüren, was jedoch kein An-
zeichen für eine Störung ist.zDieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren an den Bremshebeln bei aktivier-
tem System vom Benutzer gespürt
werden kann. Es wird jedoch Spezial-
werkzeug dafür benötigt. Deshalb
wenden Sie sich bitte an Ihre Yamaha-
Fachwerkstatt.
ACHTUNG
GCA20100
Vorsichtig vorgehen, um den Radsensor
oder Radsensor-Rotor nicht zu beschä-
digen; ansonsten kann es zu einer Fehl-
funktion des ABS kommen.
1. Vorderrad-Sensor
2. Sensor-Rotor vorn
1. Hinterrad-Sensor
2. Sensor-Rotor hinten
12
12
UBR7G0G0.book Page 11 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 27 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-12
3
GAU37473
Tankverschluss
Tankverschluss öffnen
1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite
3-15.)
2. Den Tankverschluss gegen den Uhr-
zeigersinn aufdrehen und dann ab-
nehmen.
Tankverschluss schließen
1. Den Tankverschluss aufsetzen und im
Uhrzeigersinn drehen, bis die
Markierungen “ ” an Tank und
Tankverschluss fluchten.
2. Die Sitzbank schließen.
WARNUNG
GWA11092
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
der Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austretender Kraftstoff ist eine
Brandgefahr.
GAU13222
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10882
Benzin und Benzindämpfe sind extrem
leicht entzündlich. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Brand- und Explosi-
onsgefahr zu vermeiden und die Verlet-
zungsgefahr beim Betanken zu verrin-
gern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung des
Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem
Betanken aufhören, wenn der Kraft-
stoff den unteren Rand des Einfüllstut-
zens erreicht hat. Da sich der Kraft-
stoff bei Erwärmung ausdehnt, kann
bei heißem Motor oder starker Son-
neneinstrahlung Kraftstoff aus dem
Tank austreten.1. Kraftstofftank-Verschluss
2. “ ” Markierung
1
2
2
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
12
UBR7G0G0.book Page 12 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 28 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-13
3
3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort
aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
beren, trockenen, weichen Tuch
abwischen, da Kraftstoff lackierte
Oberflächen und Kunststoffteile an-
greift.
[GCA10072]
4. Sicherstellen, dass der Tankver-
schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15152
Benzin ist giftig und kann schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
gen Sie Benzin niemals mit dem Mund
an. Falls Sie etwas Benzin verschluckt,
eine größere Menge an Benzindämpfen
eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre
Augen bekommen haben, suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü-
cke wechseln.
GAU76750
ACHTUNG
GCA11401
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwiegende Schäden
an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin-
ge usw.) und der Auspuffanlage.
HINWEIS
zDiese Markierung bezeichnet den
empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
Regelung (EN228).
zSich vor dem Betanken vergewissern,
dass die Zapfpistole die gleiche Be-
zeichnung aufweist.
Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei-
es Normalbenzin mit einer Research-Ok-
tanzahl von 95 oder höher. Wenn Klopfen
(oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei-
ner anderen Kraftstoffmarke oder tanken
Sie Super bleifrei. Die Verwendung von
bleifreiem Benzin verlängert die Lebens-
dauer der Zündkerze(n) und reduziert die
Wartungskosten.
Gasohol
Es gibt zwei Gasoholtypen: Gasohol mit
Äthanol und Gasohol mit Methanol. Gaso-
hol mit Äthanol kann verwendet werden,
wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht
überschreitet. Gasohol mit Methanol wird
nicht von Yamaha empfohlen, weil es das
Kraftstoffsystem beschädigen oder die
Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann. Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Normalbenzin (Gasohol
[E10] zulässig)
Fassungsvermögen des Kraftstoff-
tanks:
7.2 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
E10
UBR7G0G0.book Page 13 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 29 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-14
3
GAU58301
Kraftstofftank-Überlaufschlauch
Vor dem Betrieb des Fahrzeugs:
zAnschluss und Verlegung des Kraft-
stofftank-Überlaufschlauchs prüfen.
zDen Kraftstofftank-Überlaufschlauch
auf Risse und Schäden prüfen, ggf.
erneuern.
zSicherstellen, dass der Kraftstofftank-
Überlaufschlauch nicht verstopft ist;
ggf. den Schlauch reinigen.
GAU13434
Katalysator
Dieses Modell ist mit einem Abgaskatalysa-
tor in der Auspuffanlage ausgerüstet.
WARNUNG
GWA10863
Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb
heiß. Zur Verhinderung von Brandgefahr
und Verbrennungen:
zDas Fahrzeug niemals in der Nähe
möglicher Brandgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras oder anderen
leicht brennbaren Stoffen.
zDas Fahrzeug nach Möglichkeit so
parken, dass Fußgänger oder Kin-
der nicht mit dem heißen Auspuff in
Berührung kommen können.
zSicherstellen, dass die Auspuffan-
lage abgekühlt ist, bevor Sie irgend-
welche Wartungsarbeiten durch-
führen.
zDen Motor nicht länger als einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei langem Leerlaufbetrieb kann
sich der Motor stark erwärmen.
ACHTUNG
GCA10702
Ausschließlich bleifreies Benzin tanken.
Der Gebrauch verbleiten Benzins verur-
sacht nicht reparierbare Schäden am
Abgaskatalysator.
1. Kraftstofftank-Überlaufschlauch
1
UBR7G0G0.book Page 14 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page 30 of 94

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-15
3
GAU60621
Sitzbank
Sitzbank öffnen
1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
stellen.
2. Den Zündschlüssel in das Zünd-
schloss stecken, und gegen den Uhr-
zeigersinn auf “SEAT OPEN” drehen.
HINWEIS
Den Schlüssel dabei nicht in das Schloss
hineindrücken.
3. Die Sitzbank aufklappen.
Sitzbank schließen
1. Die Sitzbank zuklappen und dann he-
runterdrücken, sodass sie einrastet.
2. Den Schlüssel abziehen.
HINWEIS
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-
bank richtig montiert ist.
GAUT3711
Beifahrer-Fußraste
Wenn Sie die Beifahrer-Fußraste verwen-
den möchten, klappen Sie sie bitte wie in
der Abbildung gezeigt, heraus.
Wenn Sie die Beifahrer-Fußraste zurück-
klappen möchten, drücken Sie sie bitte wie
in der Abbildung gezeigt, zurück.
1. Offen.
1
1. Beifahrer-Fußraste
1
UBR7G0G0.book Page 15 Tuesday, October 25, 2016 2:54 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 100 next >