YAMAHA TRICITY 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 31 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
PAUT3711
Apoio de pé do passageiro
Para utilizar o apoio de pé do passageiro,
puxe-o para fora conforme ilustrado.
Para retrair o apoio de pé do passageiro,
empurre-o para trás para a posição origi-
nal.
PAU74710
Compartimento de armazena-
gem
Existe um compartimento de armazena-
gem por baixo do assento. (Consulte a pá-
gina 3-15.)
AVISO
PWA10962
zNão exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) para o compartimento de
armazenagem.
zNão exceda a carga máxima de 167
kg (368 lb) no veículo.
PRECAUÇÃO
PCA21150
Quando utilizar o compartimento de ar-
mazenagem, tenha em mente os seguin-
tes pontos:
zUma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
do exposto ao sol e/ou ao calor do
motor, não guarde nada suscetível
ao calor, consumíveis ou artigos in-
flamáveis no interior.
zPara evitar que a humidade se es-
palhe no compartimento de arma-
zenagem, coloque os itens
molhados em sacos de plástico an-
tes de os colocar no compartimen-
to.
zUma vez que o compartimento de
armazenagem pode ficar molhado
quando estiver a lavar o veículo,
1. Apoio de pé do passageiro
1
1. Compartimento de armazenagem
1
UBR7P0P0.book Page 16 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 32 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
guarde os itens que se encontram
no compartimento de armazena-
gem em sacos de plástico.
zNão guarde nada valioso ou que-
brável no compartimento de arma-
zenagem.
NOTA
zAlguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem, devido ao seu tamanho
ou formato.
zNão abandone o veículo com o assen-
to aberto.
PAU74411
Caixa acessória
A caixa acessória encontra-se no sítio ilus-
trado.
Para abrir a caixa acessória
Prima o botão da caixa acessória e, depois,
abra a respetiva tampa.
Para fechar a caixa acessória
Pouse a tampa da caixa acessória.
PRECAUÇÃO
PCA23690
Não coloque produtos sensíveis ao calor
na caixa acessória. A caixa acessória
pode aquecer quando o veículo está ex-
posto a luz solar direta.
1. Caixa acessória
1. Botão da caixa acessória
2. Caixa acessória
3. Tampa da caixa acessória
1
1
2
3
UBR7P0P0.book Page 17 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 33 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
AVISO
PWA18530
zNão exceda o limite de carga de
0.15 kg (0.33 lb) para a caixa aces-
sória.
zNão exceda a carga máxima de 167
kg (368 lb) no veículo.
PAU61380
Gancho para a bagagem
Para utilizar o gancho para a bagagem,
puxe-o para fora conforme ilustrado.
Para retrair o gancho para a bagagem, em-
purre-o para trás para a posição original.
AVISO
PWAT1032
zNão exceda o limite de carga de 1.0
kg (2.2 lb) para o gancho para a ba-
gagem.
zNão exceda a carga máxima de 167
kg (368 lb) no veículo.
1. Gancho para a bagagem
1
UBR7P0P0.book Page 18 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 34 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-19
3
PAU15306
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.
NOTA
O interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re-
gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
PAU66800
Sistema de corte do circuito de
ignição
Verifique o funcionamento do interruptor
do descanso lateral de acordo com o pro-
cedimento que se segue.
UBR7P0P0.book Page 19 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 35 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-20
3
Rode a chave para “ON”.
Mova o descanso lateral para cima.
Prima o interruptor de arranque
enquanto acciona uma das alavancas
do travão. O motor começará a
trabalhar.
Mova o descanso lateral para baixo.
Se o motor deixar de trabalhar:
O interruptor do descanso lateral está
OK.
AVISO
Durante esta inspecção, o veículo
deve ser colocado no descanso
central.
Caso se verifique uma avaria,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema
antes de conduzir o veículo.
UBR7P0P0.book Page 20 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 36 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-21
3
PAU39657
Tomada CC auxiliar
AVISO
PWA14361
Para evitar choque elétrico ou curto-cir-
cuito, certifique-se de que a tampa está
instalada quando a tomada CC auxiliar
não está a ser utilizada.
PRECAUÇÃO
PCA15432
O acessório ligado à tomada CC auxiliar
não deve ser utilizado com o motor des-
ligado e a carga nunca deverá exceder
12 W (1 A). Caso contrário, o fusível po-
derá queimar ou a bateria poderá des-
carregar.
Este veículo está equipado com uma toma-
da CC auxiliar na caixa acessória.
Quando a chave estiver na posição “ON”,
pode ser utilizado um acessório de 12 V li-
gado à tomada CC auxiliar, só devendo ser
utilizado com o motor a trabalhar.
Utilização da tomada CC auxiliar
1. Abra a tampa da caixa acessória.
(Consulte a página 3-17.)
2. Rode a chave para “OFF”.
3. Retire a tampa da tomada CC auxiliar.
4. Desligue o acessório.
5. Insira a ficha acessória na tomada CC
auxiliar.6. Rode a chave para “ON” e, depois, li-
gue o motor. (Consulte a página 5-1.)
7. Ligue o acessório.
1. Tampa da tomada CC auxiliar
1
1. Tomada CC auxiliar
1
UBR7P0P0.book Page 21 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 37 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-22
3
PAU70641
Conector CC auxiliar
Este veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar. Consulte o seu concessio-
nário Yamaha antes de instalar quaisquer
acessórios.
UBR7P0P0.book Page 22 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 38 of 96

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-1
4
PAU63440
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas
condições de funcionamento. Cumpra sempre os procedimentos e intervalos de inspeção
e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspecionado ou mantido em condições, há mais possibilidades
de ocorrer um acidente ou danos no equipamento. Não utilize o veículo se detetar
algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimen-
tos deste manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.
Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível• Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no
tubo de descarga do depósito de combustível e verifi-
que a ligação do tubo.3-13,
3-14
Óleo do motor• Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível
especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-10
Óleo da transmissão fi-
nal• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-13
Refrigerante• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até
ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.6-14
Travão dianteiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráuli-
co.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgas-
te.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-23,
6-24
UBR7P0P0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 39 of 96

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
4-2
4
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o sistema hidráuli-
co.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgas-
te.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especifi-
cado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-23,
6-24
Punho do acelerador• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste a folga do punho do acelerador e lubrifique o
cabo e o compartimento do punho.6-18,
6-26
Cabos de controlo• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique-a.6-26
Rodas e pneus• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face
de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.6-19,
6-21
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da
alavanca.6-27
Descanso central, des-
canso lateral• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pivôs.6-27
Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafu-
sos estão devidamente alinhados.
• Se necessário, aperte-os.—
Instrumentos, luzes,
sinais e interruptores• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.—
Interruptor do descan-
so lateral • Verifique o funcionamento do sistema de corte do cir-
cuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, soli-
cite a um concessionário Yamaha que verifique o veícu-
lo.3-19 ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
UBR7P0P0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 40 of 96

Utilização e questões importantes relativas à condução
5-1
5
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
poderá perder o controlo do veículo, o
que pode causar um acidente ou feri-
mentos.
PAU74430
Colocar o motor em funciona-
mento
PRECAUÇÃO
PCA10251
Consulte a página 5-4 para obter instru-
ções relativas à rodagem do motor an-
tes de utilizar o veículo pela primeira
vez.
Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, o descanso la-
teral tem de estar para cima.
Consulte a página 3-19 para obter mais in-
formações.
1. Rode a chave para “ON”.
As seguintes luzes de advertência e
indicador luminoso deverão acender-
se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
zLuz de advertência de problema
no motor
zLuz de advertência da tempera-
tura do refrigerante
zIndicador luminoso ECO
PRECAUÇÃO
PCA11834
Se não se acender nenhum indicador ou
luz de advertência inicialmente, quando
a chave é rodada para “ON”, ou se um
indicador ou luz de advertência perma-
necer aceso, consulte a página 3-3 para
obter informações sobre a verificação
do circuito do indicador e luz de adver-
tência correspondente.
Para modelos com sistema ABS:
A luz de advertência do ABS deve
acender-se quando o interruptor prin-
cipal é rodado para “ON” e desligar-
se depois de ser atingida uma veloci-
dade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
UBR7P0P0.book Page 1 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 100 next >