YAMAHA TRICITY 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-7
6
PAU72780
NOTA
zFiltro de ar do motor e filtros de ar da correia em V
• O filtro de ar do motor deste modelo está equipado com um elemento de papel
descartável revestido a óleo, que não pode ser limpo com ar comprimido para evi-
tar danos.
• O elemento do filtro de ar do motor tem de ser substituído e os elementos dos fil-
tros de ar da correia em V têm de ser verificados com maior frequência durante a
condução em zonas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
zAssistência do travão hidráulico
• Depois de desmontar os cilindros mestres e as pinças dos travões, mude sempre
o líquido. Verifique regularmente os níveis do líquido dos travões e encha os reser-
vatórios conforme necessário.
• Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do travão, e
mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
• Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fen-
das ou estejam danificados.
UBR7P0P0.book Page 7 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 52 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-8
6
PAU18752
Remoção e instalação do painel
O painel ilustrado tem de ser retirado para
se efetuarem alguns dos trabalhos de ma-
nutenção descritos neste capítulo. Consul-
te esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar o painel.
PAU56942Painel A
Remoção do painel
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-15.)
2. Retire os parafusos e puxe o painel ao
mesmo tempo que empurra o assento
para baixo, sem fazer muita força,
conforme ilustrado.Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original
ao mesmo tempo que empurra o as-
sento para baixo, sem fazer muita for-
ça, e instale os parafusos.
2. Feche o assento.
1. Painel A
1. Painel A
2. Parafuso
1
1
2
2
UBR7P0P0.book Page 8 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 53 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-9
6
PAUT2075
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela de ignição
1. Retire o painel A. (Consulte a página
6-8.)
2. Retire a tampa da vela de ignição.
3. Remova a vela de ignição conforme
indicado, utilizando uma chave de ve-
las, que poderá ser adquirida num
concessionário Yamaha.Verificação da vela de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do elétrodo central da vela de ig-
nição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos elétrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
3. Meça a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
1. Tampa da vela de ignição
1. Chave de velas
1
1
Ve l a de ignição especificada:
NGK/CPR8EA-9
1. Distância do elétrodo da vela de ignição
Distância do elétrodo da vela de ig-
nição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
UBR7P0P0.book Page 9 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 54 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-10
6
Instalação da vela de ignição
1. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer im-
purezas existentes nas roscas da
vela.
2. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4…1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.
3. Instale a tampa da vela de ignição.
4. Instale o painel.
PAU61003
Óleo do motor e coador de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo deve ser substituído e o coador de
óleo limpo nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora do
nível de óleo do motor, introduza-a
novamente no orifício de enchimento
de óleo (sem a atarraxar) e, depois, re-
tire-a novamente para verificar o nível
do óleo. AVISO! O silencioso e o res-
petivo protetor ficam muito quentes
durante a utilização. Para evitar
possíveis queimaduras, deixe o si-
lencioso e o protetor arrefecerem
antes de retirar a tampa de enchi-
mento de óleo.
[PWA17810]
NOTA
O óleo do motor deve estar entre a ponta
da vareta medidora de nível e a marca de
nível máximo.
Binário de aperto:
Ve l a d e i g n i ç ã o :
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
UBR7P0P0.book Page 10 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 55 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-11
6
4. Caso o óleo do motor não se encontre
entre a ponta da vareta medidora de
nível e a marca de nível máximo, adi-
cione óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
5. Verifique se existem danos no anel de
vedação em O e, se necessário, subs-
titua-o.
6. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e
depois aperte a tampa de enchimento
do óleo.
Mudança do óleo do motor e limpeza do
coador de óleo
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e as cavilhas de drenagem de óleo do
motor A e B para drenar o óleo do cár-
ter. PRECAUÇÃO: Quando retirar a
cavilha de drenagem de óleo do
motor B, o anel de vedação em O, amola de compressão e o coador de
óleo cairão. Tenha cuidado para
não perder estas peças.
[PCAT1022]
4. Limpe o coador de óleo do motor com
solvente, verifique se apresenta da-
nos e, se necessário, substitua-o.
5. Instale o coador de óleo do motor, a
mola de compressão, o novo anel de
vedação em O e a cavilha de drena-
gem de óleo do motor B.
NOTA
Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.
6. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor A e a nova anilha e, em se-
guida, aperte as duas cavilhas de
acordo com o correspondente binário
especificado.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
3. Vareta medidora do nível de óleo
4. Marca do nível máximo
5. Ponta da vareta medidora do nível do óleo
do motor
1
3
2
4
5
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor A
2. Anilha
3. Coador de óleo
4. Mola de compressão
5. Anel de vedação em O
6. Cavilha de drenagem do óleo do motor B
Binário de aperto:
Cavilha A de drenagem do óleo do
motor:
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Cavilha B de drenagem do óleo do
motor:
32 N·m (3.2 kgf·m, 23 lb·ft)
1
3
4
5
6
2
UBR7P0P0.book Page 11 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 56 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
7. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada de óleo do motor recomenda-
do.
NOTA
Depois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO
PCA11621
zPara evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
zCertifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
8. Verifique se existem danos no anel de
vedação em O e, se necessário, subs-
titua-o.
9. Instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
11. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.12. Reinicie o contador de percurso e o
indicador de mudança de óleo “OIL
CHANGE”. (Consulte a página 3-7
para obter instruções quanto aos pro-
cedimentos de reinício.) Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
UBR7P0P0.book Page 12 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 57 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
PAU60660
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o veículo. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo o veículo duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
da transmissão final e o respetivo anel
de vedação em O da caixa de trans-
missão final.
5. Retire a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e a respetiva ani-
lha, para drenar o óleo da caixa de
transmissão final.6. Instale a cavilha de drenagem de óleo
da transmissão final e a respetiva
nova anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o binário espe-
cificado.
7. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada do óleo de transmissão final
recomendado. AVISO! Certifique-se
de que não entra nenhum material
estranho na caixa de transmissão
final. Certifique-se de não cai óleo
no pneu ou na roda.
[PWA11312]
8. Instale a tampa de enchimento de
óleo da transmissão final e o respetivo
anel de vedação em O e, depois,
aperte a tampa de enchimento de
óleo.
9. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
1. Tampa de enchimento do óleo da transmis-
são final
2. Anel de vedação em O
1
2
1. Cavilha de drenagem do óleo da transmis-
são final
2. Anilha
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft)
Óleo da transmissão final recomen-
dado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
12
UBR7P0P0.book Page 13 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 58 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
PAU20071
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU40047Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
NOTA
zO nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
zDurante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa leitura incorreta.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
3. Se o líquido refrigerante se encontrar
na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, retire o painel A para aceder ao
reservatório de refrigerante. (Consulte
a página 6-8.)
4. Retire a tampa do reservatório de re-
frigerante, adicione líquido refrigeran-
te até à marca de nível máximo e,
depois, instale a tampa do reservató-
rio. AVISO! Retire apenas a tampa
do reservatório de refrigerante.
Nunca tente retirar a tampa do ra-
diador enquanto o motor estiver
quente.
[PWA15162] PRECAUÇÃO: Caso
não tenha líquido refrigerante, utili-
ze água destilada ou água macia.
Não utilize água dura nem água sal-
gada pois danificam o motor. Caso
tenha utilizado água em vez de lí-
quido refrigerante, substitua-a por
líquido refrigerante logo que possí-
vel, caso contrário o sistema de re-
frigeração não ficará protegido
contra congelação e corrosão. Se
tiver sido acrescentada água ao lí-
quido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
[PCA10473]
5. Instale o painel.
PAU33032Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o1. Tampa do reservatório de refrigerante
2. Reservatório de refrigerante
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
34
2
1Capacidade do reservatório de re-
frigerante (até à marca de nível má-
ximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
UBR7P0P0.book Page 14 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 59 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
refrigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10382]PAU67174
Filtro de ar e elementos do filtro
de ar da caixa da correia em V
O elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído e o elemento do filtro de ar da caixa
da correia em V deve ser limpo nos interva-
los especificados na tabela de lubrificação
e manutenção periódica. Faça a manuten-
ção dos elementos do filtro de ar mais fre-
quentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas. O tubo de inspeção do filtro de ar e o
tubo de inspeção do filtro de ar da caixa da
correia em V devem ser frequentemente
verificados e, se necessário, limpos.
Limpeza do tubo de inspeção do filtro de
ar
1. Verifique se o tubo na parte posterior
da caixa do filtro de ar apresenta suji-
dade ou água acumuladas.
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo da presilha, lim-
pe-o e volte a instalá-lo.
NOTA
Se encontrar água ou sujidade no tubo de
inspeção, certifique-se de que verifica se o
elemento do filtro de ar tem excesso de su-
jidade ou está danificado e substitua-o, se
necessário.
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
1
UBR7P0P0.book Page 15 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page 60 of 96

Manutenção periódica e ajustes
6-16
6
Substituição do elemento do filtro de ar
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respetivos parafusos.
3. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
4. Introduza um elemento do filtro de ar
na respetiva caixa. PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem o elemento do filtro de
ar instalado, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamente.
[PCA10482]
PRECAUÇÃO
PCA21220
zO elemento do filtro de ar tem de
ser substituído nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
zO elemento do filtro de ar necessita
de uma substituição mais frequente
se a condução for feita em áreas in-
vulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
zNão limpe o elemento do filtro de ar
soprando ar comprimido para den-
tro do mesmo.
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.
Limpeza do tubo de inspeção da caixa
da correia em V
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
2
21
1
1. Elemento do filtro de ar
1. Tubo de inspeção da caixa da correia em V
1
1
UBR7P0P0.book Page 16 Tuesday, October 25, 2016 3:05 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >